This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.
commit ee5946a2d8d1a9312241bc6991f62fa812db0c1b Author: Pjotr <pjotrverta...@gmail.com> Date: Mon Sep 17 12:31:54 2018 +0200 I18n: Update translation nl (100%). 260 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nl.po | 786 ++++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 560 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 900ec63..b71382a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-17 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrverta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,63 +20,63 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c -#: ../panel-plugin/weather.c:128 +#: ../panel-plugin/weather.c:130 msgid "T" msgstr "T" -#: ../panel-plugin/weather.c:131 +#: ../panel-plugin/weather.c:133 msgid "P" msgstr "D" -#: ../panel-plugin/weather.c:134 +#: ../panel-plugin/weather.c:136 msgid "WS" msgstr "WS" -#: ../panel-plugin/weather.c:137 +#: ../panel-plugin/weather.c:139 msgid "WB" msgstr "WB" -#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143 +#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145 msgid "WD" msgstr "WR" -#: ../panel-plugin/weather.c:146 +#: ../panel-plugin/weather.c:148 msgid "H" msgstr "V" -#: ../panel-plugin/weather.c:149 +#: ../panel-plugin/weather.c:151 msgid "D" msgstr "D" -#: ../panel-plugin/weather.c:152 +#: ../panel-plugin/weather.c:154 msgid "A" msgstr "A" -#: ../panel-plugin/weather.c:155 +#: ../panel-plugin/weather.c:157 msgid "CL" msgstr "LB" -#: ../panel-plugin/weather.c:158 +#: ../panel-plugin/weather.c:160 msgid "CM" msgstr "MW" -#: ../panel-plugin/weather.c:161 +#: ../panel-plugin/weather.c:163 msgid "CH" msgstr "HW" -#: ../panel-plugin/weather.c:164 +#: ../panel-plugin/weather.c:166 msgid "C" msgstr "VB" -#: ../panel-plugin/weather.c:167 +#: ../panel-plugin/weather.c:169 msgid "F" msgstr "G" -#: ../panel-plugin/weather.c:170 +#: ../panel-plugin/weather.c:172 msgid "R" msgstr "R" -#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353 +#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355 msgid "No Data" msgstr "Geen gegevens" @@ -102,46 +102,42 @@ msgid "" msgstr "Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s" #. start receive thread -#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654 -#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435 +#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656 +#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437 #, c-format msgid "getting %s" msgstr "%s aan het ophalen" -#: ../panel-plugin/weather.c:1157 +#: ../panel-plugin/weather.c:1174 #, c-format msgid "Error writing cache file %s!" msgstr "Fout bij het schrijven van het tijdelijke opslagbestand %s." -#: ../panel-plugin/weather.c:1609 +#: ../panel-plugin/weather.c:1625 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s" -#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1 -msgid "Weather Update" -msgstr "Weerbericht" - -#: ../panel-plugin/weather.c:1677 +#: ../panel-plugin/weather.c:1695 msgid "Short-term forecast data unavailable." msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling niet beschikbaar." -#: ../panel-plugin/weather.c:1689 +#: ../panel-plugin/weather.c:1707 msgid "The sun never rises today." msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen." -#: ../panel-plugin/weather.c:1691 +#: ../panel-plugin/weather.c:1709 msgid "The sun never sets today." msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan." -#: ../panel-plugin/weather.c:1698 +#: ../panel-plugin/weather.c:1716 #, c-format msgid "The sun rises at %s and sets at %s." msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s." #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge, #. * look at the verbose tooltip style further below ;-) -#: ../panel-plugin/weather.c:1726 +#: ../panel-plugin/weather.c:1744 #, c-format msgid "" "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n" @@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\ #. * be changed easily - and try to make it compact and look #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional, #. * it is included in the %s. -#: ../panel-plugin/weather.c:1750 +#: ../panel-plugin/weather.c:1768 #, c-format msgid "" "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n" @@ -175,25 +171,25 @@ msgid "" "<span size=\"smaller\">%s</span>" msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">van %s tot %s, met %s neerslag</span>\n\n<b>Temperatuur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(waarden op %s)</span>\n<b>Wind:</b> %s (%sop de schaal van Beaufort) van %s(%s)\n<b>Luchtdruk:</b> %s <b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n<b>Nevel:</b> %s <b>Bewolking:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>" -#: ../panel-plugin/weather.c:1803 +#: ../panel-plugin/weather.c:1821 msgid "Cannot update weather data" msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken" -#: ../panel-plugin/weather.c:1884 +#: ../panel-plugin/weather.c:1905 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!" msgstr "Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: het invoegsel zal vastlopen." #. add refresh button to right click menu, for people who missed #. the middle mouse click feature -#: ../panel-plugin/weather.c:1925 +#: ../panel-plugin/weather.c:1947 msgid "Re_fresh" msgstr "Ver_versen" -#: ../panel-plugin/weather.c:2120 +#: ../panel-plugin/weather.c:2141 msgid "Show weather conditions and forecasts" msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen" -#: ../panel-plugin/weather.c:2122 +#: ../panel-plugin/weather.c:2143 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n" msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2014\n" @@ -265,7 +261,7 @@ msgid "Precipitation (R)" msgstr "Neerslag (R)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338 -#: ../panel-plugin/weather-config.c:527 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:508 msgid "Unset" msgstr "Niet ingesteld" @@ -281,88 +277,19 @@ msgstr "voet" msgid "meters" msgstr "meters" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:503 -msgid "Location _name:" -msgstr "Locatienaam:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:510 -msgid "" -"Change the name for the location to your liking. It is used for display and " -"does not affect the location parameters in any way." -msgstr "Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:514 -msgid "Chan_ge..." -msgstr "Veranderen..." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:517 -msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters." -msgstr "Zoek naar een nieuwe locatie en bepaal zijn parameters automatisch." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:536 -msgid "Latitud_e:" -msgstr "Breedtegraad:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:540 -msgid "" -"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's " -"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and" -" timezone manually too." -msgstr "Breedtegraad specificeert de noord-zuidpositie van een punt op de oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de hoogte en tijdzone moeten opgeven." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:550 -msgid "L_ongitude:" -msgstr "Lengtegraad:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 -msgid "" -"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's " -"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and" -" timezone manually too." -msgstr "Lengtegraad specificeert de oost-westpositie van een punt op de oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de hoogte en tijdzone moeten opgeven." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015 -msgid "Altitu_de:" -msgstr "Hoogte:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:568 -msgid "" -"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n" -"\n" -"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n" -"\n" -"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all." -msgstr "Voor locaties buiten Noorwegen is het verheffingsmodel dat de webdienst Met. no gebruikt niet erg goed, dus is het gewoonlijk nodig om de hoogte als een extra parameter op te geven, anders zullen de gerapporteerde waarden niet correct zijn.\n\nHet invoegsel probeert om de hoogte automatisch te bespeuren met behulp van de webdienst GeoNames, maar die zou ook weleens niet altijd correct kunnen zijn, dus kunt u het hier veranderen.\n\nHoogte wordt gegeven in meters boven zeeniveau, [...] - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:587 -msgid "_Timezone:" -msgstr "Tijdzone:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:595 -msgid "" -"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n" -"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system." -msgstr "Indien de gekozen locatie zich niet bevindt in uw huidige tijdzone, dan is het nodig om het invoegsel in die andere tijdzone te plaatsen om de juiste tijden te zien te krijgen. De juiste tijdzone zal vanzelf bespeurd worden via de webdienst GeoNames, maar u kunt die desgewenst corrigeren.\nLaat dit veld leeg om de tijdzone van uw systeem te gebruiken. Ongeldige invulling kan de UTC-tijd oproepen, maar kan ook van uw systeem afhangen." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:620 -msgid "" -"<i>Please change location name to your liking and correct\n" -"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>" -msgstr "<i>Verander a.u.b. de locatienaam naar uw believen en herzie de\nhoogte en tijdzone, indien die niet vanzelf correct worden bespeurd.</i>" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:645 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 msgid "" "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...] "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow." msgstr "Zie Wikipedia over Celsius: http://nl.wikipedia.org/wiki/Celsius" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:661 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:565 msgid "" "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do [...] "With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century." msgstr "Zie Wikipedia over Fahrenheit: http://nl.wikipedia.org/wiki/Fahrenheit" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:704 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:608 msgid "" "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise " "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined " @@ -370,7 +297,7 @@ msgid "" "hPa." msgstr "Zie Wikipedia over pascal: http://nl.wikipedia.org/wiki/Pascal_(eenheid)" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:711 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:615 msgid "" "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather " "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used " @@ -379,7 +306,7 @@ msgid "" " of gravity." msgstr "Zie Wikipedia over kwikdruk: http://nl.wikipedia.org/wiki/Mm_Hg" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:719 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:623 msgid "" "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units " "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the " @@ -389,7 +316,7 @@ msgid "" "Colonies." msgstr "Zie Wikipedia over avoirdupois: http://nl.wikipedia.org/wiki/Avoirdupoids" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:728 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:632 msgid "" "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista " "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and " @@ -398,29 +325,29 @@ msgid "" "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr." msgstr "Zie Wikipedia over de torr-eenheid: http://nl.wikipedia.org/wiki/Mm_Hg" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:762 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:666 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h." msgstr "Windsnelheden op televisie of in het nieuws, worden vaak gegeven in km/u." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:766 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:670 msgid "" "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute" " miles covered in one hour." msgstr "Mijl per uur is een Britse snelheideenheid." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:770 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:674 msgid "" "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to " "denote wind speeds." msgstr "Meter per seconde is de eenheid die meteorologen het meeste gebruiken om windsnelheden aan te duiden." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:774 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:678 msgid "" "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the" " counterpart to the meter per second in the International System of Units." msgstr "Zie Wikipedia over de voet: http://nl.wikipedia.org/wiki/Voet_(lengtemaat)" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:779 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:683 msgid "" "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 " "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in " @@ -428,13 +355,13 @@ msgid "" "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour." msgstr "Zie Wikipedia over de knoop: http://nl.wikipedia.org/wiki/Knoop_(snelheid)" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:812 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:716 msgid "" "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length " "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches." msgstr "1 millimeter is éénduizendste meter." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:817 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:721 msgid "" "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-" "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there " @@ -443,7 +370,7 @@ msgid "" "millimeters." msgstr "Zie Wikipedia over de inch: http://nl.wikipedia.org/wiki/Inch" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:850 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:754 msgid "" "The meter is the fundamental unit of length in the International System of " "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the " @@ -452,7 +379,7 @@ msgid "" "of measurement)." msgstr "Zie Wikipedia over de meter: http://nl.wikipedia.org/wiki/Meter" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:858 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:762 msgid "" "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly " "and used in the imperial system of units and United States customary units. " @@ -464,7 +391,7 @@ msgstr "Zie Wikipedia over de voet: http://nl.wikipedia.org/wiki/Voet_(lengtemaa #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat #. * index, but usually used at night because of its better accuracy #. * at that time. -#: ../panel-plugin/weather-config.c:897 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:801 msgid "" "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and " "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the " @@ -475,7 +402,7 @@ msgid "" "met, the air temperature will be shown." msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur: http://nl.wikipedia.org/wiki/Gevoelstemperatuur" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:908 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:812 msgid "" "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill" " being similar to the previous model but with slightly different " @@ -487,7 +414,7 @@ msgid "" " be shown." msgstr "Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:920 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:824 msgid "" "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially " "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe " @@ -498,7 +425,7 @@ msgid "" "temperatures alike." msgstr "Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:931 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:835 msgid "" "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to " "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on " @@ -506,107 +433,11 @@ msgid "" "both heat and cold stress." msgstr "Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. Steadman." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:967 -msgid "_Temperature:" -msgstr "Temperatuur:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:969 -msgid "Celsius (°C)" -msgstr "Celsius (°C)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:970 -msgid "Fahrenheit (°F)" -msgstr "Fahrenheit (°F)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:975 -msgid "Barometric _pressure:" -msgstr "Luchtdruk:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:978 -msgid "Hectopascals (hPa)" -msgstr "Hectopascal (hPa)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:980 -msgid "Inches of mercury (inHg)" -msgstr "Inches kwik (inHg)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:982 -msgid "Pound-force per square inch (psi)" -msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:984 -msgid "Torr (mmHg)" -msgstr "Torr (mmHg)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:989 -msgid "_Wind speed:" -msgstr "Windsnelheid:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:992 -msgid "Kilometers per hour (km/h)" -msgstr "Kilometer per uur (km/u)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:994 -msgid "Miles per hour (mph)" -msgstr "Mijl per uur (mpu)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:996 -msgid "Meters per second (m/s)" -msgstr "Meter per seconde (m/s)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:998 -msgid "Feet per second (ft/s)" -msgstr "Voet per seconde (vt/s)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000 -msgid "Knots (kt)" -msgstr "Knopen (kp)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005 -msgid "Prec_ipitations:" -msgstr "Neerslag:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Inches (in)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018 -msgid "Meters (m)" -msgstr "Meters (m)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020 -msgid "Feet (ft)" -msgstr "Voet (vt)" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029 -msgid "Apparent te_mperature:" -msgstr "Gevoelstemperatuur:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032 -msgid "Windchill/Heat index" -msgstr "Windkilte/Warmte-index" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034 -msgid "Windchill/Humidex" -msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035 -msgid "Steadman" -msgstr "Steadman" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036 -msgid "Quayle-Steadman" -msgstr "Quayle-Steadman" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:896 msgid "Choose an icon theme." msgstr "Kies een pictogramthema." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:901 #, c-format msgid "" "<b>Directory:</b> %s\n" @@ -618,82 +449,19 @@ msgid "" "<b>License:</b> %s" msgstr "<b>Map:</b> %s\n\n<b>Auteur:</b> %s\n\n<b>Beschrijving:</b> %s\n\n<b>Licentie:</b> %s" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:986 msgid "" "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes " "(morning, afternoon, evening, night) in rows." msgstr "Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden (ochtend, middag, avond, nacht) in rijen." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:990 msgid "" "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, " "evening, night) in columns and the days in rows." msgstr "Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212 -msgid "_Icon theme:" -msgstr "Pictogramthema:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214 -msgid "" -"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to " -"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your " -"system). Information about how to create or use icon themes can be found in " -"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this " -"config dialog." -msgstr "Beschikbare pictogramthema's worden hier opgesomd. U kunt pictogramthema's toevoegen aan $HOME/.config/xfce4/weather/icons (of de overeenkomstige map in uw systeem). Informatie over hoe pictogramthema's te maken of te gebruiken kan worden gevonden in het LEESMIJ-bestand (README). Nieuwe pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze instellingsdialoog opent." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232 -msgid "" -"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if " -"necessary." -msgstr "Open de map met pictogramthema's van de gebruiker in uw bestandbeheerder (maakt hem eerst indien nodig)." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249 -msgid "Use only a single _panel row" -msgstr "Gebruik slechts een enkele werkbalkrij" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251 -msgid "" -"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon " -"in deskbar mode." -msgstr "Vink aan om altijd slechts een enkele rij te gebruiken op een werkbalk met meerdere rijen en een klein pictogram in de modus voor bureaubladbalk." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266 -msgid "_Tooltip style:" -msgstr "Stijl van gereedschaptip:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269 -msgid "Verbose" -msgstr "Woordenrijk" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272 -msgid "" -"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, " -"some are clearer but provide less data on a glance." -msgstr "Kies de gereedschaptip-stijl van uw voorkeur. Sommige stijlen geven veel nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens in één oogopslag." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284 -msgid "_Forecast layout:" -msgstr "Vormgeving van weersverwachting:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286 -msgid "Days in columns" -msgstr "Dagen in kolommen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287 -msgid "Days in rows" -msgstr "Dagen in rijen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295 -msgid "_Number of forecast days:" -msgstr "Aantal voorspelde dagen:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1077 #, c-format msgid "" "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how " @@ -703,39 +471,29 @@ msgid "" "are unreliable at best ;-)" msgstr "Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter wel dat voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk onbetrouwbaar zijn...." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318 -msgid "_Round values" -msgstr "Waarden afronden" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320 -msgid "" -"Check to round values everywhere except on the details page in the summary " -"window." -msgstr "Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detailpagina in het samenvattingsvenster." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131 msgid "Select _font" msgstr "Kies lettertype" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148 msgid "Select font" msgstr "Kies lettertype" #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown. -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262 msgid "" "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than " "once." msgstr "Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen meer dan eens worden toegevoegd." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1271 msgid "" "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by " "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation" " and moisture." msgstr "Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277 msgid "" "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the " "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it " @@ -746,7 +504,7 @@ msgid "" "pressures mean deterioration." msgstr "Zie Wikipedia over de luchtdruk: http://nl.wikipedia.org/wiki/Luchtdruk" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1288 msgid "" "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek " "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers " @@ -754,26 +512,26 @@ msgid "" "as they are closely related to and can be deduced from each other." msgstr "Zie Wikipedia over windsnelheid: http://nl.wikipedia.org/wiki/Schaal_van_Beaufort" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1296 msgid "" "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed" " is based on people's observations of specific land or sea conditions, " "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)." msgstr "Zie Wikipedia over Beaufort: http://nl.wikipedia.org/wiki/Schaal_van_Beaufort" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1302 msgid "" "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is " "coming from." msgstr "Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de wind komt." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1306 msgid "" "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North =" " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)." msgstr "Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden (Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)." -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311 msgid "" "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases " "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is " @@ -782,21 +540,21 @@ msgid "" "pressure." msgstr "Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid: http://nl.wikipedia.org/wiki/Luchtvochtigheid" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1319 msgid "" "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n" "\n" "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no." msgstr "Zie Wikipedia over het dauwpunt: http://nl.wikipedia.org/wiki/Dauwpunt" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1331 msgid "" "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n" "\n" "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page." msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur: http://nl.wikipedia.org/wiki/Gevoelstemperatuur" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1345 msgid "" "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO " "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000" @@ -805,7 +563,7 @@ msgid "" "particles and snow, when temperatures are cold enough." msgstr "Zie Wikipedia over laaghangende bewolking: http://nl.wikipedia.org/wiki/Wolk#Lage_bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1353 msgid "" "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO " "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000" @@ -814,7 +572,7 @@ msgid "" "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets." msgstr "Zie Wikipedia over middelhoge bewolking: http://nl.wikipedia.org/wiki/Wolk#Middelbare_bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1362 msgid "" "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO " "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m" @@ -824,7 +582,7 @@ msgid "" "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon." msgstr "Zie Wikipedia over hoge bewolking: http://nl.wikipedia.org/wiki/Wolk#Hoge_bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1372 msgid "" "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by " "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of " @@ -835,7 +593,7 @@ msgid "" "that way contribute to the cooling of the planet." msgstr "Zie Wikipedia over bewolking: http://nl.wikipedia.org/wiki/Wolk" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1384 msgid "" "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often " "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist " @@ -845,7 +603,7 @@ msgid "" " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)." msgstr "Zie Wikipedia over mist: http://nl.wikipedia.org/wiki/Mist" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1395 msgid "" "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n" "\n" @@ -862,264 +620,151 @@ msgid "" "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow." msgstr "Zie Wikipedia over neerslag: http://nl.wikipedia.org/wiki/Neerslag_(atmosfeer)" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810 -msgid "Show scroll_box" -msgstr "Toon bladervak" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812 -msgid "" -"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting " -"information is also provided in the tooltip - provided you choose an " -"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon." -msgstr "Verberg het bladervak om waardevolle ruimte op de werkbalk te besparen. De meeste belangwekkende informatie wordt ook geleverd door de gereedschaptip, mits u een geschikte gereedschaptip-stijl kiest, die wordt getoond wanneer u de muispijl laat rusten op het pictogram." - -#. values to show at once (multiple lines) -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823 -msgid "Li_nes:" -msgstr "Regels:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829 -msgid "" -"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can " -"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit." -msgstr "Beslis hoeveel waarden er direct getoond zouden moeten worden in het bladervak. U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om er meer regels in kwijt te kunnen." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836 -msgid "Font and color:" -msgstr "Lettertype en kleur:" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842 -msgid "" -"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click " -"on the button to unset the font and use your theme's default." -msgstr "Kies een lettertype dat u bevalt en stel het in op een kleiner of groter formaat. Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de standaard van uw thema te gebruiken." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854 -msgid "" -"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be " -"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in " -"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the" -" button to unset the scrollbox text color." -msgstr "Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan kunt u het veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur van het bladervak te verwijderen." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878 +#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570 msgid "Labels to d_isplay" msgstr "Te tonen etiketten" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881 -msgid "" -"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single " -"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and " -"down in the list." -msgstr "Dit zijn de waarden die getoond zullen worden in het bladervak. Kies een enkele waarde hier en klik op de juiste knop om hem te verwijderen of om hem omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst." - -#. button "add" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888 -msgid "A_dd" -msgstr "Toevoegen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891 -msgid "" -"Add the selected value to the labels that should be displayed in the " -"scrollbox." -msgstr "Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond in het bladervak." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906 -msgid "_Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909 -msgid "" -"Select a value in the list of labels to display and click this button to " -"remove it." -msgstr "Kies een waarde in de lijst van etiketten die weergegeven moeten worden en klik op deze knop om hem te verwijderen." - -#. button "move up" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914 -msgid "Move u_p" -msgstr "Omhoog verplaatsen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917 -msgid "Move the selected value up in the list of labels to display." -msgstr "Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten." - -#. button "move down" -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922 -msgid "Move do_wn" -msgstr "Omlaag verplaatsen" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925 -msgid "Move the selected value down in the list of labels to display." -msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942 -msgid "Animate _transitions between labels" -msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947 -msgid "" -"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of" -" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too " -"distracting." -msgstr "Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt." - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087 -msgid "_Location" -msgstr "Locatie" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090 -msgid "_Units" -msgstr "Eenheden" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093 -msgid "_Appearance" -msgstr "Uiterlijk" - -#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096 -msgid "_Scrollbox" -msgstr "Bladervak" - -#: ../panel-plugin/weather-data.c:284 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:293 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:284 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:293 msgid "N" msgstr "N" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:287 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:296 msgid "North-East" msgstr "Noordoost" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:287 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:296 msgid "NE" msgstr "NO" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:290 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:299 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:290 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:299 msgid "E" msgstr "O" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:293 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:302 msgid "South-East" msgstr "Zuidoost" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:293 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:302 msgid "SE" msgstr "ZO" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:296 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:305 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:296 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:305 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:299 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:308 msgid "South-West" msgstr "Zuidwest" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:299 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:308 msgid "SW" msgstr "ZW" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:302 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:311 msgid "West" msgstr "West" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:302 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:311 msgid "W" msgstr "W" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:305 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:314 msgid "North-West" msgstr "Noordwest" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:305 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:314 msgid "NW" msgstr "NW" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:476 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:485 msgid "ft" msgstr "vt" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:476 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:485 msgid "m" msgstr "m" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:480 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:489 msgid "°F" msgstr "°F" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:480 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:489 msgid "°C" msgstr "°C" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:484 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:493 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:486 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:495 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:488 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:497 msgid "psi" msgstr "psi" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:490 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:499 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:495 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:504 msgid "km/h" msgstr "km/u" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:497 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:506 msgid "mph" msgstr "mpu" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:499 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:508 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:501 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:510 msgid "ft/s" msgstr "vt/s" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:503 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:512 msgid "kt" msgstr "kp" #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for #. latitude, longitude, wind direction -#: ../panel-plugin/weather-data.c:510 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 msgid "°" msgstr "°" #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for #. clouds, fog, humidity -#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:528 msgid "%" msgstr "%" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:521 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 msgid "in" msgstr "in" -#: ../panel-plugin/weather-data.c:521 +#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134 +#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168 msgid "No icon theme!" msgstr "Geen pictogramthema." -#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252 +#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:254 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -1131,14 +776,26 @@ msgstr "Aan het zoeken..." msgid "Search location" msgstr "Zoek locatie" +#: ../panel-plugin/weather-search.c:205 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#: ../panel-plugin/weather-search.c:207 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: ../panel-plugin/weather-search.c:222 msgid "Enter a city name or address" msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in" +#: ../panel-plugin/weather-search.c:233 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the #. * search results, but not the location name. The user shall #. * give the place a name. -#: ../panel-plugin/weather-search.c:403 +#: ../panel-plugin/weather-search.c:405 msgid "Unnamed place" msgstr "Naamloze plaats" @@ -1171,44 +828,44 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n" #. Whatever you do, it should not have the value "RTL". #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes #. this tweak unnecessary, please tell the developer. -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:250 msgid "LTR" msgstr "LnR" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297 #, c-format msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n" msgstr "Fout bij binnenhalen logo van met.no naar %s, reden: %s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:299 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382 msgid "Coordinates\n" msgstr "Coördinaten\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383 msgid "Altitude" msgstr "Hoogte" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:385 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the #. date/time values as in the original. -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389 msgid "" "\n" "Downloads\n" msgstr "\nOpgehaalde gegevens\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392 #, c-format msgid "" "\tWeather data:\n" @@ -1218,7 +875,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "\tWeergegevens:\n\tLaatste:\t%s\n\tVolgende:\t%s\n\tHuidige mislukte pogingen: %d\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406 msgid "" "\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n" "\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n" @@ -1229,7 +886,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "\tMet.no LocationforecastLTS API meldt dat deze versie van \nde webdienst is verouderd, zodat het invoegsel moet worden \nvernieuwd. Anders houdt het er binnen een paar maanden mee op.\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415 #, c-format msgid "" "\tAstronomical data:\n" @@ -1238,7 +895,7 @@ msgid "" "\tCurrent failed attempts: %d\n" msgstr "\tAstronomische gegevens:\n\tLaatste:\t%s\n\tVolgende:\t%s\n\tHuidige mislukte pogingen: %d\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429 msgid "" "\n" "\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n" @@ -1249,20 +906,20 @@ msgid "" msgstr "\nDe API van Met.no meldt dat deze versie van de webdienst\nverouderd is, en dat het invoegsel moet worden\naangepast om een nieuwere versie te gebruiken. Anders zal\nhij binnen enkele maanden ophouden te werken.\nDoe a.u.b. een foutmelding op https://bugzilla.xfce.org als\nniemand anders dat nog gedaan heeft.\n" #. calculation times -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436 msgid "" "\n" "Times Used for Calculations\n" msgstr "\nTijden gebruikt voor berekeningen\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439 #, c-format msgid "" "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n" "\tfor:\t\t%s\n" msgstr "\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n\tberekend voor:\t\t%s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1273,197 +930,197 @@ msgid "" msgstr "\n\tNeerslag en het weersymbool zijn berekend\n\tmet gebruikmaking van de volgende tussenpoze:\n\tBegin:\t%s\n\tEinde:\t%s\n" #. sun and moon -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459 msgid "" "\n" "Astronomical Data\n" msgstr "\nAstronomische gegevens\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n" msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n" msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469 #, c-format msgid "\tSunrise:\t\t%s\n" msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474 #, c-format msgid "" "\tSunset:\t\t%s\n" "\n" msgstr "\tZonsondergang:\t\t%s\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480 #, c-format msgid "\tMoon phase:\t%s\n" msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:484 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n" msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n" msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n" msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497 #, c-format msgid "\tMoonrise:\t%s\n" msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502 #, c-format msgid "\tMoonset:\t%s\n" msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n" msgstr "\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor nacht en dag.\n" #. temperatures -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513 msgid "" "\n" "Temperatures\n" msgstr "\nTemperaturen\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515 msgid "Dew point" msgstr "Dauwpunt" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516 msgid "Apparent temperature" msgstr "Gevoelstemperatuur" #. wind -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519 msgid "" "\n" "Wind\n" msgstr "\nWind\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:524 #, c-format msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n" msgstr "\tSnelheid: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536 #, c-format msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n" msgstr "\tRichting: %s (%s%s)\n" #. precipitation -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:544 msgid "" "\n" "Precipitation\n" msgstr "\nNeerslag\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545 msgid "Precipitation amount" msgstr "Hoeveelheid neerslag" #. atmosphere -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:548 msgid "" "\n" "Atmosphere\n" msgstr "\nAtmosfeer\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549 msgid "Barometric pressure" msgstr "Luchtdruk" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550 msgid "Relative humidity" msgstr "Relatieve luchtvochtigheid" #. clouds -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553 msgid "" "\n" "Clouds\n" msgstr "\nWolken\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:554 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119 msgid "Fog" msgstr "Mist" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555 msgid "Low clouds" msgstr "Laaghangende bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556 msgid "Middle clouds" msgstr "Gemiddelde bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557 msgid "High clouds" msgstr "Hoge bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:558 msgid "Cloudiness" msgstr "Bewolking" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571 msgid "" "\n" "Credits\n" msgstr "\nMet dank aan\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:572 msgid "" "\tEncyclopedic information partly taken from\n" "\t\t" msgstr "\tEncyclopedische informatie deels overgenomen uit\n\t\t" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:573 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574 msgid "" "\n" "\tElevation and timezone data provided by\n" "\t\t" msgstr "\n\tHoogte- en tijdzonegegevens geleverd door\n\t\t" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575 msgid "GeoNames" msgstr "GeoNames" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577 msgid "" "\n" "\tWeather and astronomical data from\n" "\t\t" msgstr "\n\tWeer en astronomische gegevens van\n\t\t" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:578 msgid "The Norwegian Meteorological Institute" msgstr "Het Noorse Meteorologische Instituut" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630 #, c-format msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632 #, c-format msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -1472,188 +1129,192 @@ msgstr "Morgen" #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because #. that looks much better and saves space. -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n" msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654 #, c-format msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Begin tussenpoze: %s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660 #, c-format msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Einde tussenpoze: %s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:666 #, c-format msgid "" "<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n" "\n" msgstr "<tt><small>Gegevens berekend voor: %s</small></tt>\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:672 msgid "<b>Temperatures</b>\n" msgstr "<b>Temperaturen</b>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673 #, c-format msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Dauwpunt: %s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:677 #, c-format msgid "" "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n" "\n" msgstr "<tt><small>Gevoelstemperatuur: %s%s%s</small></tt>\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:682 msgid "<b>Atmosphere</b>\n" msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683 #, c-format msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Luchtdruk: %s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:687 #, c-format msgid "" "<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n" "\n" msgstr "<tt><small>Relatieve luchtvochtigheid: %s%s%s</small></tt>\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692 msgid "<b>Precipitation</b>\n" msgstr "<b>Neerslag</b>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:693 #, c-format msgid "" "<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n" "\n" msgstr "<tt><small>Hoeveelheid: %s%s%s</small></tt>\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:698 msgid "<b>Clouds</b>\n" msgstr "<b>Wolken</b>\n" #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for #. rounded and unrounded values. -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:702 #, c-format msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Mist: %5s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:705 #, c-format msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Laaghangende bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:708 #, c-format msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Middelhoge bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:711 #, c-format msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Hoge bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:714 #, c-format msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>" msgstr "<tt><small>Bewolking: %5s%s%s</small></tt>" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740 #, c-format msgid "<b>%s</b>\n" msgstr "<b>%s</b>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744 msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Zonsopgang: de zon zal vandaag nimmer opkomen.</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:748 msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Zonsondergang: de zon zal vandaag nimmer ondergaan.</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753 #, c-format msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Zonsopgang: %s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759 #, c-format msgid "" "<tt><small>Sunset: %s</small></tt>\n" "\n" msgstr "<tt><small>Zonsondergang: %s</small></tt>\n\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:766 #, c-format msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Maanfase: %s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771 msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Maanfase: onbekend</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:776 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Maansopgang: de maan zal vandaag nimmer opgaan.</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:781 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Maansondergang: de maan zal vandaag nimmer ondergaan.</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:786 #, c-format msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>Maansopgang: %s</small></tt>\n" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:792 #, c-format msgid "<tt><small>Moonset: %s</small></tt>" msgstr "<tt><small>Maansondergang: %s</small></tt>" #. daytime headers -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:965 msgid "Morning" msgstr "Ochtend" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966 msgid "Afternoon" msgstr "Middag" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:967 msgid "Evening" msgstr "Avond" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:968 msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173 msgid "Weather Report" msgstr "Weerbericht" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1176 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1200 msgid "Please set a location in the plugin settings." msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van het invoegsel." -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1202 msgid "Currently no data available." msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar." -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1214 msgid "_Forecast" msgstr "_Verwachting" -#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190 +#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1217 msgid "_Details" msgstr "_Details" @@ -1691,7 +1352,8 @@ msgid "Waning crescent" msgstr "Afnemende maan" #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at -#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols. +#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and +#. https://api.met.no/faq.html#symbols. #. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit #. from yr.no, so that #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc. @@ -1816,6 +1478,10 @@ msgstr "Lichte regen met onweer" msgid "Sleet with thunder" msgstr "Ijzel met onweer" +#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1 +msgid "Weather Update" +msgstr "Weerbericht" + #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2 msgid "Show current weather conditions" msgstr "Toon huidige weeromstandigheden" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits