Updating branch refs/heads/master to 84884ba370e3a8cee3458eeeeb4d53066e1b948a (commit) from 6e636bef4a505fb4a42a70a372b7891dc15286b2 (commit)
commit 84884ba370e3a8cee3458eeeeb4d53066e1b948a Merge: 6e636bef4a505fb4a42a70a372b7891dc15286b2 69619f1202394434a263ff98ce61479e5a8c1487 Author: Stephan Arts <step...@xfce.org> Date: Fri Jan 8 00:29:42 2010 +0100 Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto commit 69619f1202394434a263ff98ce61479e5a8c1487 Author: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org> Date: Wed Jan 6 19:08:41 2010 +0100 l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) commit 5686b2b3260e74c0eaadad0e24797a22e9f8af04 Author: Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr> Date: Thu Dec 31 19:36:24 2009 +0000 l10n: Updates to Greek (el) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ca.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.po | 80 +++++++++++++------------------ 2 files changed, 130 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c0cc217..23ec7d4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Traduccions al català del paquet «ristretto». # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2008-2009. +# Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2008-2010. +# Harald Servat <redcr...@gmail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-05 15:33+0100\n" -"Last-Translator: Harald Servat <redcr...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:07+0100\n" +"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,13 +267,11 @@ msgstr "Superior" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: ../src/main_window.c:514 -#: ../src/main_window.c:780 +#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780 msgid "Press open to select an image" msgstr "Feu clic a Obrir per seleccionar una imatge" -#: ../src/main_window.c:767 -#: ../src/main_window.c:772 +#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772 msgid "Empty" msgstr "Buit" @@ -286,7 +285,9 @@ msgstr "Ristretto és visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce." #: ../src/main_window.c:1569 msgid "translator-credits" -msgstr "Carles Muñoz Gorriz «carle...@internautas.org», 2008-2009." +msgstr "" +"Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2008-2010.\n" +"Harald Servat <redcr...@gmail.com>, 2009." #: ../src/main_window.c:1884 msgid "Open image" @@ -300,10 +301,8 @@ msgstr "Imatges" msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:1923 -#: ../src/main_window.c:1946 -#: ../src/main_window.c:2105 -#: ../src/main_window.c:2120 +#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946 +#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120 msgid "Could not open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" @@ -320,55 +319,55 @@ msgstr "Desa una còpia" msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?" -#: ../src/preferences_dialog.c:225 +#: ../src/preferences_dialog.c:232 msgid "Display" msgstr "Visualització" -#: ../src/preferences_dialog.c:230 +#: ../src/preferences_dialog.c:237 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: ../src/preferences_dialog.c:234 +#: ../src/preferences_dialog.c:241 msgid "Override background color:" msgstr "Força el color de fons:" -#: ../src/preferences_dialog.c:262 +#: ../src/preferences_dialog.c:269 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../src/preferences_dialog.c:266 +#: ../src/preferences_dialog.c:273 msgid "Maximum render quality:" msgstr "Qualitat màxima de renderització:" -#: ../src/preferences_dialog.c:269 +#: ../src/preferences_dialog.c:276 msgid "Show preview when loading image" msgstr "Mostra la vista prèvia al carregar la imatge" -#: ../src/preferences_dialog.c:276 +#: ../src/preferences_dialog.c:283 msgid "Best" msgstr "La millor" -#: ../src/preferences_dialog.c:277 +#: ../src/preferences_dialog.c:284 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/preferences_dialog.c:278 +#: ../src/preferences_dialog.c:285 msgid "Medium" msgstr "Mitja" -#: ../src/preferences_dialog.c:279 +#: ../src/preferences_dialog.c:286 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/preferences_dialog.c:319 +#: ../src/preferences_dialog.c:326 msgid "Slideshow" msgstr "Seqüència d'imatges" -#: ../src/preferences_dialog.c:323 +#: ../src/preferences_dialog.c:330 msgid "Timeout" msgstr "Temps esgotat" -#: ../src/preferences_dialog.c:326 +#: ../src/preferences_dialog.c:333 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" @@ -376,11 +375,11 @@ msgstr "" "El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n" "(en segons)" -#: ../src/preferences_dialog.c:341 +#: ../src/preferences_dialog.c:348 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../src/preferences_dialog.c:344 +#: ../src/preferences_dialog.c:351 msgid "" "The thumbnailbar can be automatically hidden \n" "when the image-viewer is fullscreen." @@ -388,79 +387,83 @@ msgstr "" "La barra de miniatures es pot amagar automàticament quan \n" "el visor d'imatges està funcionant a pantalla sencera." -#: ../src/preferences_dialog.c:346 +#: ../src/preferences_dialog.c:353 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen" msgstr "Amaga la barra de miniatures en pantalla sencera" -#: ../src/preferences_dialog.c:359 +#: ../src/preferences_dialog.c:366 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../src/preferences_dialog.c:363 +#: ../src/preferences_dialog.c:370 msgid "Scrollwheel" msgstr "Roda de navegació" -#: ../src/preferences_dialog.c:366 +#: ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "No action" msgstr "Cap acció" -#: ../src/preferences_dialog.c:370 +#: ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Zoom in and out" msgstr "Zoom d'apropar i allunyar" -#: ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/preferences_dialog.c:380 msgid "Switch images" msgstr "Canvia les imatges" -#: ../src/preferences_dialog.c:407 +#: ../src/preferences_dialog.c:414 msgid "Behaviour" msgstr "Comportament" -#: ../src/preferences_dialog.c:412 +#: ../src/preferences_dialog.c:419 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" -#: ../src/preferences_dialog.c:417 +#: ../src/preferences_dialog.c:424 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window." msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra." -#: ../src/preferences_dialog.c:421 +#: ../src/preferences_dialog.c:428 msgid "Startup" msgstr "Inici" -#: ../src/preferences_dialog.c:423 +#: ../src/preferences_dialog.c:430 msgid "Resize window to image on startup" msgstr "Ajusta la mida de la finestra a la imatge a l'iniciar" -#: ../src/preferences_dialog.c:427 +#: ../src/preferences_dialog.c:434 msgid "Open entire folder on startup" msgstr "Obre tota la carpeta a l'iniciar" -#: ../src/preferences_dialog.c:440 +#: ../src/preferences_dialog.c:439 +msgid "Wrap around images" +msgstr "Ajusta al voltant de les imatges" + +#: ../src/preferences_dialog.c:455 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/preferences_dialog.c:446 +#: ../src/preferences_dialog.c:461 msgid "Image cache" msgstr "Imatge cau" -#: ../src/preferences_dialog.c:452 +#: ../src/preferences_dialog.c:467 msgid "Cache size" msgstr "Mida de la memòria cau" -#: ../src/preferences_dialog.c:453 +#: ../src/preferences_dialog.c:468 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences_dialog.c:456 +#: ../src/preferences_dialog.c:471 msgid "Enable cache" msgstr "Habilita la memòria cau" -#: ../src/preferences_dialog.c:461 +#: ../src/preferences_dialog.c:476 msgid "Preload images" msgstr "Càrrega prèvia d'imatges" -#: ../src/preferences_dialog.c:531 +#: ../src/preferences_dialog.c:546 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -468,30 +471,58 @@ msgstr "Preferències" msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85 +msgid "Style:" +msgstr "Estil:" + +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89 msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 msgid "Tiled" msgstr "Enrajolat" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 msgid "Stretched" msgstr "Estirat" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92 msgid "Scaled" msgstr "Escalat" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93 msgid "Zoomed" msgstr "Ampliat" +#: ../src/thumbnail_bar.c:181 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: ../src/thumbnail_bar.c:182 +msgid "The amount of space between the thumbnails" +msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures" + +#: ../src/thumbnail_bar.c:188 +msgid "border width" +msgstr "Amplada de la bora" + +#: ../src/thumbnail_bar.c:189 +msgid "the border width of the thumbnail-bar" +msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures" + +#: ../src/thumbnail_bar.c:195 +msgid "filmstrip width" +msgstr "Amplada del rodet" + +#: ../src/thumbnail_bar.c:196 +msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip" +msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet" + #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "Visor d'imatges" @@ -511,39 +542,42 @@ msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto" #, fuzzy #~ msgid "_Thumbnail Bar" #~ msgstr "Miniatures" + #~ msgid "Opening file(s)..." #~ msgstr "S'estan obrint els fitxers…" + #~ msgid "_Recently used" #~ msgstr "Emprats _recentment" + #~ msgid "No applications available" #~ msgstr "Cap aplicació disponible" + #~ msgid "Thumbnail _Viewer" #~ msgstr "_Visor de miniatures" + #~ msgid "Show _Horizontally" #~ msgstr "Mostra _horitzontalment" + #~ msgid "Show _Vertically" #~ msgstr "Mostra _verticalment" + #~ msgid "H_ide" #~ msgstr "_Amaga" + #~ msgid "" #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?" #~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?" + #~ msgid "Image viewer Preferences" #~ msgstr "Preferències del visor d'imatges" + #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)" #~ msgstr "" #~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la " #~ "CPU)" + #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow" #~ msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges" -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Espaiat" -#~ msgid "The amount of space between the thumbnails" -#~ msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures" -#~ msgid "Border Width" -#~ msgstr "Amplada de la bora" -#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar" -#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures" + #~ msgid "Xfce Image viewer" #~ msgstr "Visor d'imatges de Xfce" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2b1e333..92b12b7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <n...@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους " -"στην γραμμή εντολών.\n" +"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους στην γραμμή εντολών.\n" #. File Menu #: ../src/main_window.c:264 @@ -267,13 +266,15 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780 +#: ../src/main_window.c:514 +#: ../src/main_window.c:780 msgid "Press open to select an image" msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα" -#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772 +#: ../src/main_window.c:767 +#: ../src/main_window.c:772 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Κενή" #: ../src/main_window.c:1551 msgid "Developer:" @@ -281,8 +282,7 @@ msgstr "Δημιουργός:" #: ../src/main_window.c:1561 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "" -"Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." +msgstr "Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." #: ../src/main_window.c:1569 msgid "translator-credits" @@ -300,8 +300,10 @@ msgstr "Εικόνες" msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946 -#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120 +#: ../src/main_window.c:1923 +#: ../src/main_window.c:1946 +#: ../src/main_window.c:2105 +#: ../src/main_window.c:2120 msgid "Could not open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποιότητα ανάλυσης:" #: ../src/preferences_dialog.c:276 msgid "Show preview when loading image" -msgstr "" +msgstr "Να εμφανίζεται η προεσκόπιση κατά την φόρτωση των εικόνων" #: ../src/preferences_dialog.c:283 msgid "Best" @@ -371,8 +373,7 @@ msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" msgstr "" -"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις " -"διαφάνειες\n" +"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n" "(σε δευτερόλεπτα)" #: ../src/preferences_dialog.c:348 @@ -425,24 +426,23 @@ msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν #: ../src/preferences_dialog.c:428 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση" #: ../src/preferences_dialog.c:430 msgid "Resize window to image on startup" -msgstr "" +msgstr "Να αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου στο μέγεθος της εικόνας κατά την εκκίνηση" #: ../src/preferences_dialog.c:434 msgid "Open entire folder on startup" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα ολόκληρου του φακέλου κατά την εκκίνηση" #: ../src/preferences_dialog.c:439 -#, fuzzy msgid "Wrap around images" -msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας" +msgstr "Αναδίπλωση γύρω από τις εικόνες" #: ../src/preferences_dialog.c:455 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Μνήμη" #: ../src/preferences_dialog.c:461 msgid "Image cache" @@ -469,65 +469,60 @@ msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83 -#, fuzzy msgid "Set as wallpaper" -msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Ορισμός ως φόντο" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85 msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Στυλ:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "_Περί" +msgstr "Αυτόματο" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Κεντραρισμένο" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 -#, fuzzy msgid "Tiled" -msgstr "_Αρχείο" +msgstr "Μικρογραφία" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Τεντωμένο" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92 -#, fuzzy msgid "Scaled" -msgstr "Αλλαγή κλίμακας" +msgstr "Σε κλίμακα" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93 msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Μεγενθημένο" #: ../src/thumbnail_bar.c:181 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Αλλαγή κλίμακας" +msgstr "Διαστήματα" #: ../src/thumbnail_bar.c:182 msgid "The amount of space between the thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών" #: ../src/thumbnail_bar.c:188 msgid "border width" -msgstr "" +msgstr "μέγεθος περιγράμματος" #: ../src/thumbnail_bar.c:189 msgid "the border width of the thumbnail-bar" -msgstr "" +msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών" #: ../src/thumbnail_bar.c:195 msgid "filmstrip width" -msgstr "" +msgstr "πλάτος φιλμ" #: ../src/thumbnail_bar.c:196 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip" -msgstr "" +msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ" #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" @@ -538,13 +533,6 @@ msgid "Look at your photo's easily" msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Ristretto Photo Viewer" -msgstr "Πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων ristretto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ristretto" -#~ msgstr "Έξοδος από το ristretto" +msgstr "Προβολέας εικόνων ristretto" -#~ msgid "_Thumbnail Bar" -#~ msgstr "_Μπάρα μικρογραφιών" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits