This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit 4f52e505f6676a9abfc38a47389015d6e96308f8 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:46:44 2020 +0200 I18n: Update translation th (93%). 182 translated messages, 13 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/th.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 195 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 5688861..ea6d194 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-24 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:30+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,96 +33,131 @@ msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือของ %s msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือแบบออนไลน์หรือไม่?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270 -msgid "Online Documentation" -msgstr "เอกสารออนไลน์" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "คุณจะถูกนำไปสู่เว็บไซต์เอกสารซึ่งมีการดูแลและแปลคู่มือวิธีใช้อยู่" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291 +#. Create cancel button +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ยกเลิก" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 msgid "_Read Online" msgstr "_อ่านออนไลน์" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "ตรงไปยังเอกสารออนไลน์เ_สมอ" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 -msgid "Information" -msgstr "ข้อมูล" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401 -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406 msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 -msgid "Warning" -msgstr "คำเตือน" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435 -msgid "Error" -msgstr "ข้อผิดพลาด" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453 msgid "No" msgstr "ไม่" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519 -msgid "Question" -msgstr "คำถาม" +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518 +msgid "Close window with multiple tabs?" +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520 +msgid "" +"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all " +"its tabs." +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523 +#, c-format +msgid "" +"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its " +"tabs." +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529 +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534 +msgid "Close T_ab" +msgstr "ปิดแ_ท็บ" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535 +msgid "Close _Window" +msgstr "ปิดหน้า_ต่าง" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "ไ_ม่ต้องถามอีก" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "Session management client ID" msgstr "ID ของลูกข่ายการจัดการวาระ" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428 msgid "Disable session management" msgstr "ปิดการจัดการวาระ" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438 msgid "Session management options" msgstr "ตัวเลือกของการจัดการวาระ" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439 msgid "Show session management options" msgstr "แสดงตัวเลือกของการจัดการวาระ" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "เชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระไม่สำเร็จ: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "โปรแกรมจัดการวาระไม่ได้คืนค่า ID ลูกข่ายที่ใช้การได้กลับมา" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." msgstr "ไดเรกทอรีทำงาน \"%s\" ไม่มีอยู่ จะไม่ใช้สำหรับ spawn \"%s\"" +#. the string contains a directory separator +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414 +msgid "Directory separator illegal in file name" +msgstr "" + +#. the string is too long +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422 +msgid "Filename is too long" +msgstr "" + +#. the string starts or ends with whitespace +#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430 +msgid "Filenames should not start or end with a space" +msgstr "" + #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" @@ -177,54 +212,50 @@ msgstr "%s ได้ใช้เรียกการกระทำนี้ไ msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "การกระทำขัดแย้งกันสำหรับ %s" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้ทำอย่างอื่นไปแล้ว" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่าง" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227 msgid "action" msgstr "การกระทำ" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 msgid "Command Shortcut" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับคำสั่ง" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220 msgid "command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224 msgid "Shortcut" msgstr "ปุ่มลัด" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ยกเลิก" - -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "กดปุ่มแป้นพิมพ์ที่คุณต้องการใช้เรียก%s '%s'" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278 msgid "Shortcut:" msgstr "ปุ่มลัด:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "ยังไม่ได้กดปุ่มใดๆ กรุณากด" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "ไม่สามารถจับยึดแป้นพิมพ์" @@ -528,137 +559,137 @@ msgstr "ลบพื้นที่ทำงานสุดท้าย" msgid "Delete active workspace" msgstr "ลบพื้นที่ทำงานที่กำลังใช้อยู่" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 msgid "Titled Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบพร้อมกำหนดหัวเรื่อง" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 msgid "Subtitle" msgstr "หัวเรื่องย่อย" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "วิดเจ็ตของ Xfce 4" -#: ../xfce4-about/main.c:52 +#: ../xfce4-about/main.c:56 msgid "Version information" msgstr "ข้อมูลรุ่น" -#: ../xfce4-about/main.c:70 +#: ../xfce4-about/main.c:125 msgid "Window Manager" msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง" -#: ../xfce4-about/main.c:71 +#: ../xfce4-about/main.c:126 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "จัดการการจัดวางของหน้าต่างบนหน้าจอ" -#: ../xfce4-about/main.c:74 +#: ../xfce4-about/main.c:129 msgid "Panel" msgstr "พาเนล" -#: ../xfce4-about/main.c:75 +#: ../xfce4-about/main.c:130 msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" " more." msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรม, ปุ่มเลือกหน้าต่าง, เมนูโปรแกรม, เครื่องมือสลับพื้นที่ทำงาน และอื่นๆ" -#: ../xfce4-about/main.c:79 +#: ../xfce4-about/main.c:134 msgid "Desktop Manager" msgstr "โปรแกรมจัดการพื้นโต๊ะ" -#: ../xfce4-about/main.c:80 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "กำหนดสีหรือภาพพื้นหลัง โดยอาจมีเมนูเรียกโปรแกรม หรือไอคอนของโปรแกรมหรือปุ่มเรียกโปรแกรมที่ย่อเก็บ, อุปกรณ์และโฟลเดอร์ต่างๆ" -#: ../xfce4-about/main.c:84 +#: ../xfce4-about/main.c:139 msgid "File Manager" msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม" -#: ../xfce4-about/main.c:85 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มสมัยใหม่สำหรับเดสก์ท็อปยูนิกซ์/ลินุกซ์ โดยมุ่งให้ใช้งานง่ายและทำงานรวดเร็ว" -#: ../xfce4-about/main.c:89 +#: ../xfce4-about/main.c:144 msgid "Volume manager" msgstr "ส่วนขยายจัดการโวลุม" -#: ../xfce4-about/main.c:90 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar." msgstr "การจัดการอัตโนมัติสำหรับไดรว์และสื่อถอดเสียบสำหรับ Thunar" -#: ../xfce4-about/main.c:93 +#: ../xfce4-about/main.c:148 msgid "Session Manager" msgstr "โปรแกรมจัดการวาระ" -#: ../xfce4-about/main.c:94 +#: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." msgstr "เปิดคืนวาระเดิมของคุณเมื่อเข้าระบบ และช่วยให้คุณสามารถปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จาก Xfce ได้" -#: ../xfce4-about/main.c:98 +#: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Setting System" msgstr "ระบบตั้งค่า" -#: ../xfce4-about/main.c:99 +#: ../xfce4-about/main.c:154 msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "ระบบตั้งค่าสำหรับควบคุมด้านต่างๆ ของเดสก์ท็อป เช่น ตั้งค่ารูปลักษณ์, จอแสดงผล, แป้นพิมพ์และเมาส์" -#: ../xfce4-about/main.c:103 +#: ../xfce4-about/main.c:158 msgid "Application Finder" msgstr "เครื่องมือค้นหาโปรแกรม" -#: ../xfce4-about/main.c:104 +#: ../xfce4-about/main.c:159 msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." msgstr "แสดงโปรแกรมที่ติดตั้งอยู่ในระบบของคุณแยกตามหมวดหมู่ เพื่อที่คุณจะสามารถค้นหาและเรียกทำงานได้อย่างรวดเร็ว" -#: ../xfce4-about/main.c:108 +#: ../xfce4-about/main.c:163 msgid "Settings Daemon" msgstr "ดีมอนค่าตั้ง" -#: ../xfce4-about/main.c:109 +#: ../xfce4-about/main.c:164 msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "ระบบจัดเก็บค่าตั้ง โดยทำงานผ่าน D-Bus" -#: ../xfce4-about/main.c:112 +#: ../xfce4-about/main.c:167 msgid "A menu library" msgstr "ไลบรารีจัดการเมนู" -#: ../xfce4-about/main.c:113 +#: ../xfce4-about/main.c:168 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO." msgstr "การรองรับเมนูตามข้อกำหนดของ freedesktop.org โดยใช้ GLib และ GIO เป็นฐาน" -#: ../xfce4-about/main.c:117 +#: ../xfce4-about/main.c:172 msgid "Thumbnails service" msgstr "บริการภาพย่อ" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:173 msgid "" "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "บริการภาพย่อซึ่งจัดการภาพย่อตามข้อกำหนดของ D-Bus" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce เป็นชุดของโปรแกรมซึ่งรวมกันเป็นชุดเดสก์ท็อปที่ความสามารถเพียบพร้อม ส่วนแกนหลักของ Xfce ประกอบด้วยโปรแกรมต่อไปนี้:" -#: ../xfce4-about/main.c:149 +#: ../xfce4-about/main.c:204 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "นอกจากนี้ Xfce ยังเป็นแพลตฟอร์มสำหรับพัฒนาโปรแกรม โดยจัดเตรียมไลบรารีต่างๆ ให้หลายชุด ซึ่งจะช่วยโปรแกรมเมอร์ในการสร้างโปรแกรมที่เข้ากันกับตัวเดสก์ท็อป" -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:210 msgid "" "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," @@ -666,31 +697,31 @@ msgid "" "information." msgstr "องค์ประกอบของ Xfce เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขสัญญาอนุญาตเสรีหรือโอเพนซอร์ส กล่าวคือ GPL หรือ BSDL สำหรับโปรแกรม และ LGPL หรือ BSDL สำหรับไลบรารี คุณสามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้จากเอกสาร ซอร์สโค้ด หรือเว็บไซต์ Xfce (https://www.xfce.org)" -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:217 msgid "Thank you for your interest in Xfce." msgstr "ขอขอบคุณที่ให้ความสนใจ Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:221 msgid "The Xfce Development Team" msgstr "ทีมพัฒนา Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:268 +#: ../xfce4-about/main.c:323 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <https://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "หากคุณทราบว่ามีผู้ใดตกหล่นจากรายชื่อนี้ กรุณาอย่าลังเลที่จะรายงานบั๊กที่ <https://bugzilla.xfce.org>" -#: ../xfce4-about/main.c:272 +#: ../xfce4-about/main.c:327 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "ขอขอบคุณทุกท่านที่ช่วยทำให้ซอฟต์แวร์นี้เกิดขึ้นได้!" -#: ../xfce4-about/main.c:289 +#: ../xfce4-about/main.c:344 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 สงวนลิขสิทธิ์โดย Olivier Fourdan (four...@xfce.org) ส่วนองค์ประกอบต่างๆ สงวนลิขสิทธิ์โดยผู้พัฒนาของแต่ละองค์ประกอบ" -#: ../xfce4-about/main.c:294 +#: ../xfce4-about/main.c:349 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -698,7 +729,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "แพกเกจ libxfce4ui, libxfce4util และ exo เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU Library General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)" -#: ../xfce4-about/main.c:301 +#: ../xfce4-about/main.c:356 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -707,37 +738,37 @@ msgid "" "version." msgstr "แพกเกจ thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop และ xfwm4 เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)" -#: ../xfce4-about/main.c:448 +#: ../xfce4-about/main.c:503 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "สั่ง '%s --help' เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" -#: ../xfce4-about/main.c:454 +#: ../xfce4-about/main.c:509 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "ไม่สามารถตั้งต้น GTK+" -#: ../xfce4-about/main.c:463 +#: ../xfce4-about/main.c:518 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." -#: ../xfce4-about/main.c:464 +#: ../xfce4-about/main.c:519 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>" -#: ../xfce4-about/main.c:474 +#: ../xfce4-about/main.c:529 msgid "Failed to load interface" msgstr "โหลดส่วนติดต่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:488 +#: ../xfce4-about/main.c:543 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" msgstr "รุ่น %s, แจกจ่ายโดย %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:492 +#: ../xfce4-about/main.c:547 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "รุ่น %s" @@ -745,27 +776,27 @@ msgstr "รุ่น %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:125 +#: ../xfce4-about/contributors.h:128 msgid "Core developers" msgstr "นักพัฒนาแกนหลัก" -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:131 msgid "Active contributors" msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานที่ยังทำงานอยู่" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:134 msgid "Servers maintained by" msgstr "ดูแลเซิร์ฟเวอร์ต่างๆ โดย" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:137 msgid "Translations supervision" msgstr "ดูแลให้คำปรึกษางานแปล" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:140 msgid "Translators" msgstr "ผู้แปล" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:143 msgid "Previous contributors" msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานในอดีต" @@ -778,49 +809,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "License" +msgstr "สัญญาอนุญาต" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "เกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "label" +msgstr "ฉลาก" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "OS Name" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Device" +msgstr "อุปกรณ์" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "OS Type" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9 +msgid "Xfce Version" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "System" +msgstr "ระบบ" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "Credits" msgstr "เครดิต" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17 msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 -msgid "License" -msgstr "สัญญาอนุญาต" +#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for +#. * example: +#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or +#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" +#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#, c-format +msgid "%s; Build ID: %s" +msgstr "" -#: ../tests/test-ui.c:138 +#: ../tests/test-ui.c:111 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้วในไดเรกทอรีนี้ จึงไม่ได้เพิ่มแฟ้มนี้" -#: ../tests/test-ui.c:149 +#: ../tests/test-ui.c:122 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgstr "ย้ายไปใช้ค่าตั้งพาเนลแบบเก่าไม่สำเร็จ" -#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251 -#: ../tests/test-ui.c:273 +#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195 msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "ปรับแต่งค่าตั้งที่เก็บด้วย Xfconf" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits