This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit b68701b4234473d967893ee6bcbb8164286a0f03 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:53:28 2020 +0200 I18n: Update translation es (100%). 762 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/es.po | 472 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 232 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6ac4727..0edd06e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Jaime Marquínez Ferrándiz, 2018 # Luis Mendoza <darcn...@gmail.com>, 2018 # Christian Manuel Torres Romero <christian....@gmail.com>, 2018 -# Casper casper, 2019 # Toni Estévez <toni.este...@gmail.com>, 2019 +# Casper casper, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <toni.este...@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Casper casper, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "No se pudo ejecutar la operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2364 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "No se pudo abrir «%s»" @@ -166,20 +166,20 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s»: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "No se pudo cambiar el nombre de «%s»" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta nueva" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Crear un archivo nuevo" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2423 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear un documento a partir de la plantilla «%s»" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2682 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[1] "" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar la papelera" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "No hay nada que pegar en el portapapeles" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Configurar las columnas de la vista de lista detallada" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "_Renombrar" msgid "Enter the new name:" msgstr "Escriba el nombre nuevo:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elega <el...@elega.com.ar>,\n" @@ -717,108 +717,107 @@ msgstr "" "Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>,\n" "Adolfo Jayme Barrientos <fit...@ubuntu.com>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_Yes" msgstr "_Sí" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Sí _a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "N_o a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copiar de todos _modos" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar para reemplazar archivos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "_Omitir todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene un enlace simbólico «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene una carpeta «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "¿Quiere reemplazar el enlace existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "¿Quiere reemplazar la carpeta existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo existente" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificación:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "por el enlace siguiente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "por la carpeta siguiente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "por el archivo siguiente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " @@ -828,11 +827,11 @@ msgstr "" "marcado como ejecutable. Si no confía en este programa, haga clic en " "Cancelar." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Lanzar de todas maneras" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Marcar como _ejecutable" @@ -920,12 +919,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" @@ -1017,49 +1016,54 @@ msgstr "Listado de carpetas basado en iconos" msgid "Icon view" msgstr "Vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "El archivo «%s» ya existe" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "No se pudo crear el archivo vacío «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s»: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando…" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "No se pudo eliminar el archivo «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" "No se pudo crear un enlace simbólico a «%s» porque no es un archivo local" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "No se pudo cambiar el propietario de «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "No se pudo cambiar el grupo del archivo «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "No se pudo cambiar los permisos de «%s»: %s" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "Enlace a %s" msgid "link %u to %s" msgstr "Enlace %u a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:247 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1101,19 +1105,23 @@ msgstr "" "\n" "Si reemplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido." -#: ../thunar/thunar-job.c:327 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "¿Quiere sobrescribirlo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:381 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "¿Quiere eliminarlo permanentemente?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "¿Quiere crearlo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:483 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "¿Quiere omitirlo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:532 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1266,8 +1274,8 @@ msgstr[1] "" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "No se pudo montar «%s»" @@ -1394,17 +1402,17 @@ msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "Abrir en una pestaña nueva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear una _carpeta…" @@ -1413,12 +1421,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Pegar en la carpeta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades…" @@ -1455,11 +1463,11 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver las propiedades de la carpeta «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recargar la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" @@ -1656,78 +1664,78 @@ msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias del gestor de archivos" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Vista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver las carpetas _nuevas con:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Última vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Mo_strar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr " Nunca" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "Solamente para archivos locales" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para que, al ordenar una carpeta, aparezcan las " "carpetas antes que los archivos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Mostrar el tamaño en formato binario" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar el tamaño de los archivos en formato " "binario en lugar de formato decimal." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto al lado de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1735,23 +1743,23 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para colocar el texto de los elementos junto al icono" " en vez de debajo del icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1778,73 +1786,73 @@ msgstr "" "Para obtener una lista completa, consulte las páginas de manual de «strftime»" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño del _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " @@ -1854,19 +1862,19 @@ msgstr "" "de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido " "emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel en árbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño del _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1876,19 +1884,19 @@ msgstr "" "diálogo de propiedades de las carpetas." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Un _solo clic para activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Especifique el retardo antes de que se seleccione un elemento\n" "cuando el puntero del ratón se coloca encima:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1911,42 +1919,42 @@ msgstr "" "puede ser útil cuando se activan elementos con un solo clic y solo se desea " "seleccionar el elemento sin activarlo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Long" msgstr "Largo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic para activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Pestañas en vez de ventanas nuevas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Abrir carpetas en ventanas nuevas al hacer clic central" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" "Seleccione esta opción para abrir una pestaña nueva con un clic central en " "vez de una ventana nueva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Abrir las instancias nuevas de Thunar como pestañas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" @@ -1954,30 +1962,30 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para abrir las instancias nuevas de Thunar como " "pestañas en una ventana de Thunar existente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Context Menu" msgstr "Menú contextual" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Mostrar la acción para eliminar permanentemente archivos y carpetas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar la acción «Eliminar» en el menú " "contextual" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:725 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1987,28 +1995,28 @@ msgstr "" "aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n" "debajo el comportamiento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "Ask every time" msgstr "Preguntar cada vez" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar solamente a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747 msgid "Volume Management" msgstr "Gestor de volúmenes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar la gestión de _volúmenes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -2016,11 +2024,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de unidades extraíbles,\n" "dispositivos y soportes." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:789 msgid "Missing dependencies" msgstr "Faltan dependencias" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2034,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "No se pudo mostrar la configuración del gestor de volúmenes" @@ -2155,7 +2163,7 @@ msgstr "_Archivo" msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contextual de archivo" @@ -2184,7 +2192,7 @@ msgstr "Acerca _de" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Muestra información acerca del cambio de nombre en masa de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado" @@ -2317,41 +2325,41 @@ msgstr "" "¿Quiere omitir este archivo y continuar con el cambio de nombre de los " "archivos restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera está vacía" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "La papelera contiene %d archivo" msgstr[1] "La papelera contiene %d archivos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVOS" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "REDES" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "Buscar en la red" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "UBICACIONES" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)" msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" @@ -2360,53 +2368,53 @@ msgstr[1] "" "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Crear un acceso _directo" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "D_esconectar" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Quita_r el acceso directo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_nombrar el acceso directo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "La ruta «%s» no apunta a ninguna carpeta" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "No se pudo añadir un acceso directo nuevo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "No se pudo expulsar «%s» correctamente" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2089 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "No se pudo desmontar «%s» correctamente" @@ -2445,37 +2453,37 @@ msgstr "(Algunos contenidos ilegibles)" msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crear carpeta vacía dentro de la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o " "Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver a la papelera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2483,147 +2491,147 @@ msgstr "" "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o " "Copiar en la carpeta seleccionada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_ar todos los archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleccionar _según patrón…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir la selección" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "Seleccionar todos y solamente el objetivo que actualmente no está " "seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear un en_lace" msgstr[1] "Crear en_laces" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 msgid "Create _Document" msgstr "Crear un _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1666 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando el contenido de la carpeta…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2924 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "No se pudo abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330 msgid "New Empty File" msgstr "Archivo vacío nuevo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2331 msgid "New Empty File..." msgstr "Archivo vacío nuevo…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar según patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2683 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2692 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3297 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "No se pudo crear un enlace para el URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3019 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para moverlo con la orden Pegar" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con la orden Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiarlo con la orden Pegar" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para copiarlo con la orden Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a la papelera" msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a la papelera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Eliminar el archivo seleccionado permanentemente" msgstr[1] "Eliminar los archivos seleccionados permanentemente" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado" msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4613 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Cambia de nombre el archivo seleccionado" msgstr[1] "Renombra los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4621 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado" @@ -3518,21 +3526,21 @@ msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "Buscar y reemplazar" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "¿Enviar «%s» como un archivo comprimido?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Enviar _directamente" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Enviar com_primido" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" @@ -3543,18 +3551,18 @@ msgstr "" "correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos " "grandes antes de enviarlos." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "¿Enviar %d archivo como un archivo comprimido?" msgstr[1] "¿Enviar %d archivos como un archivo comprimido?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Enviar como _archivo comprimido" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3569,29 +3577,29 @@ msgstr "" #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Comprimiendo archivos…" #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "La orden ZIP finalizó con el error %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "No se pudo crear la carpeta temporal" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico para «%s»" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr[0] "No se pudo comprimir %d archivo" msgstr[1] "No se pudo comprimir %d archivos" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "No se pudo escribir un correo electrónico nuevo" @@ -3687,12 +3695,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de cierre desconocido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "No se pudo determinar el lugar donde se guarda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "No se configuró la orden" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits