Updating branch refs/heads/master to 58aceeaf11556da7ccdbd0f50fcbf779db8a6c99 (commit) from 02ac58dc351811b252989c90ffe98f543e5123ef (commit)
commit 58aceeaf11556da7ccdbd0f50fcbf779db8a6c99 Author: Per Kongstad <p_kongs...@op.pl> Date: Fri Sep 24 22:13:43 2010 +0200 l10n: Updated Danish (da) translation to 100% New status: 131 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/da.po | 66 +++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 863f323..a14e8c5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2008-2010 Enrico Tröger # This file is distributed under the same license as the Gigolo package. # Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>, 2009, 10 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-01 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-24 16:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:21+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "Tilpasset sted" msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "Forbinder til \"%s\"" -#: ../src/window.c:425 ../gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til eksterne filsystemer" +#: ../src/window.c:425 +msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" +msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til lokale og eksterne filsystemer" #: ../src/window.c:426 msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" @@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "_Redigér bogmærker" #: ../src/window.c:1164 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" -msgstr "" -"Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker" +msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker" #: ../src/window.c:1168 msgid "Disconnect the selected resource" @@ -235,17 +234,12 @@ msgstr "Flyt det nu?" #: ../src/settings.c:632 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." -msgstr "" -"Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter." +msgstr "Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter." #: ../src/settings.c:640 #, c-format -msgid "" -"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " -"Please move manually the directory to the new location." -msgstr "" -"Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt " -"venligst manuelt mappen til den nye placering." +msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location." +msgstr "Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt venligst manuelt mappen til den nye placering." #: ../src/settings.c:643 msgid "Warning" @@ -429,21 +423,15 @@ msgstr "_Filhåndtering" #: ../src/preferencesdialog.c:346 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" -msgstr "" -"Indtast navnet til et program til brug for at åbne eller vise " -"monteringspunkter" +msgstr "Indtast navnet til et program til brug for at åbne eller vise monteringspunkter" #: ../src/preferencesdialog.c:355 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "_Bogmærk forbind automatisk interval" #: ../src/preferencesdialog.c:361 -msgid "" -"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables " -"checking." -msgstr "" -"Hvor ofte skal bogmærker prøves for automatisk forbindelse, i antal " -"sekunder. 0 slår kontrol fra." +msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking." +msgstr "Hvor ofte skal bogmærker prøves for automatisk forbindelse, i antal sekunder. 0 slår kontrol fra." #: ../src/preferencesdialog.c:372 msgid "Interface" @@ -470,22 +458,16 @@ msgid "Show side panel" msgstr "Vis sidepanel" #: ../src/preferencesdialog.c:387 -msgid "" -"Whether to show a side panel for browsing the local network for available " -"Samba/Windows shares and a bookmark list" -msgstr "" -"Om visning af et sidepanel ved navigering af det lokale netværk for " -"tilgængelige Samba-/Windowsdelinger og en bogmærkeliste" +msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba/Windows shares and a bookmark list" +msgstr "Om visning af et sidepanel ved navigering af det lokale netværk for tilgængelige Samba-/Windowsdelinger og en bogmærkeliste" #: ../src/preferencesdialog.c:390 msgid "Show auto-connect error messages" msgstr "Vis forbind automatisk fejlbeskeder" #: ../src/preferencesdialog.c:391 -msgid "" -"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails" -msgstr "" -"Om visning af fejlbeskeddialoger når forbind automatisk via bogmærker fejler" +msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails" +msgstr "Om visning af fejlbeskeddialoger når forbind automatisk via bogmærker fejler" #: ../src/preferencesdialog.c:397 msgid "_Connection List Mode" @@ -585,17 +567,15 @@ msgstr "Ingen bogmærker" msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "Forbind til det valgte bogmærke" +#: ../gigolo.desktop.in.h:1 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til eksterne filsystemer" + #~ msgid "" -#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-" -#~ "mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager " -#~ "implementation can mount such resources directly and also lists other " -#~ "local devices.\n" +#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n" #~ "If you are unsure, use the HAL based monitor." #~ msgstr "" -#~ "Implementering af den HAL-baserede arkivhåndtering kræver værktøjet " -#~ "'gnome-mount' for at montere lokale resurser som diske. Implementering af " -#~ "den Unix-baserede arkivhåndtering kan montere sådanne resurser direkte og " -#~ "viser også andre lokale enheder.\n" +#~ "Implementering af den HAL-baserede arkivhåndtering kræver værktøjet 'gnome-mount' for at montere lokale resurser som diske. Implementering af den Unix-baserede arkivhåndtering kan montere sådanne resurser direkte og viser også andre lokale enheder.\n" #~ "Hvis du er usikker, brug den HAL-baserede overvåger." #~ msgid "Use _HAL based volume manager" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits