Updating branch refs/heads/master to b6c690dad811cdcd30825f0c7c1d5443164bf8d9 (commit) from 627a8896fea4fb02370d57ae659d3d5daaa4aaf8 (commit)
commit b6c690dad811cdcd30825f0c7c1d5443164bf8d9 Author: Per Kongstad <p_kongs...@op.pl> Date: Mon Jan 3 17:45:02 2011 +0100 l10n: Updated Danish (da) translation to 100% New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/da.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a14e8c5..f5f9c1a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-03 11:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:21+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (sikker)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395 msgid "Network" msgstr "Netværk" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "Billeder" msgid "Custom Location" msgstr "Tilpasset sted" -#: ../src/window.c:257 +#: ../src/window.c:261 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "Forbinder til \"%s\"" -#: ../src/window.c:425 +#: ../src/window.c:429 msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til lokale og eksterne filsystemer" -#: ../src/window.c:426 -msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" -msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger" +#: ../src/window.c:430 +msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" +msgstr "Ophavsret 2008-2011 Enrico Tröger" -#: ../src/window.c:429 +#: ../src/window.c:433 msgid "translator-credits" msgstr "" "Per Kongstad\n" @@ -108,140 +108,144 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <da...@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/window.c:461 +#: ../src/window.c:465 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo kan bruge følgende protokoller gennem GVFs:" -#: ../src/window.c:558 +#: ../src/window.c:562 #, c-format msgid "The command '%s' failed" msgstr "Kommandoen '%s' fejlede" -#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268 +#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../src/window.c:1153 +#: ../src/window.c:613 +msgid "Edit _Bookmark" +msgstr "Redigér bogmærke" + +#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +msgid "Create _Bookmark" +msgstr "Opret _bogmærke" + +#: ../src/window.c:1181 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/window.c:1154 +#: ../src/window.c:1182 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/window.c:1155 +#: ../src/window.c:1183 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ../src/window.c:1156 +#: ../src/window.c:1184 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/window.c:1157 +#: ../src/window.c:1185 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 -msgid "Create _Bookmark" -msgstr "Opret _bogmærke" - -#: ../src/window.c:1163 +#: ../src/window.c:1191 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Redigér bogmærker" -#: ../src/window.c:1164 +#: ../src/window.c:1192 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker" -#: ../src/window.c:1168 +#: ../src/window.c:1196 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "Afbryd den valgte resurse" -#: ../src/window.c:1170 +#: ../src/window.c:1198 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "Åbn den valgte resurse med en filhåndterer" -#: ../src/window.c:1171 +#: ../src/window.c:1199 msgid "Copy _URI" msgstr "Kopiér _URI" -#: ../src/window.c:1172 +#: ../src/window.c:1200 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Afslut Gigolo" -#: ../src/window.c:1173 +#: ../src/window.c:1201 msgid "Online Help" msgstr "Hjælp på internettet" -#: ../src/window.c:1174 +#: ../src/window.c:1202 msgid "Supported Protocols" msgstr "Understøttede protokoller" -#: ../src/window.c:1180 +#: ../src/window.c:1208 msgid "Side _Panel" msgstr "Side_panel" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1210 msgid "_Toolbar" msgstr "Værk_tøjslinje" -#: ../src/window.c:1184 +#: ../src/window.c:1212 msgid "Status _Icon" msgstr "Status_ikon" -#: ../src/window.c:1190 +#: ../src/window.c:1218 msgid "View as _Symbols" msgstr "Vis som _symboler" -#: ../src/window.c:1191 +#: ../src/window.c:1219 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljeret liste" -#: ../src/window.c:1197 +#: ../src/window.c:1225 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../src/window.c:1197 +#: ../src/window.c:1225 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "Vælg et bogmærke at forbinde til" -#: ../src/window.c:1271 +#: ../src/window.c:1299 msgid "Connected" msgstr "Forbindelse" -#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313 +#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315 msgid "Service Type" msgstr "Type af tjeneste" -#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305 +#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/window.c:1359 +#: ../src/window.c:1387 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:631 +#: ../src/settings.c:673 msgid "Move it now?" msgstr "Flyt det nu?" -#: ../src/settings.c:632 +#: ../src/settings.c:674 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter." -#: ../src/settings.c:640 +#: ../src/settings.c:682 #, c-format msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location." msgstr "Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt venligst manuelt mappen til den nye placering." -#: ../src/settings.c:643 +#: ../src/settings.c:685 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -249,135 +253,139 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: ../src/bookmarkdialog.c:94 +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "Domæne: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:99 +#: ../src/bookmarkdialog.c:100 #, c-format msgid "Share: %s" msgstr "Deling: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:105 +#: ../src/bookmarkdialog.c:106 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mappe: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:111 +#: ../src/bookmarkdialog.c:112 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Sti: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:321 +#: ../src/bookmarkdialog.c:323 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: ../src/bookmarkdialog.c:329 +#: ../src/bookmarkdialog.c:331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/bookmarkdialog.c:337 +#: ../src/bookmarkdialog.c:339 msgid "Auto-Connect" msgstr "Forbind automatisk" -#: ../src/bookmarkdialog.c:345 +#: ../src/bookmarkdialog.c:347 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../src/bookmarkdialog.c:353 +#: ../src/bookmarkdialog.c:355 msgid "Other information" msgstr "Anden information" -#: ../src/bookmarkdialog.c:410 +#: ../src/bookmarkdialog.c:412 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigér bogmærker" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "Du skal indtaste et navn til bogmærket." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "Det indtastede bogmærkenavn findes allerede. Vælg venligst et andet." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "Du skal indtaste en serveradresse eller -navn." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a share name." msgstr "Du skal indtaste et delingsnavn." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "Du skal indtaste en gyldig URI til forbindelsen." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567 msgid "_Device:" msgstr "_Enhed:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880 msgid "Create Bookmark" msgstr "Opret bogmærke" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Redigér bogmærke" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895 msgid "Connect to Server" msgstr "Forbind til server" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 msgid "_Bookmark name:" msgstr "_Bogmærkenavn:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +msgid "_Color:" +msgstr "_Farve:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 msgid "Au_to-Connect" msgstr "Forb_ind automatisk" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047 msgid "Service t_ype:" msgstr "Type af t_jeneste:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "Indstil porten til 0 for at bruge standardporten" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Sted (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081 msgid "P_ath:" msgstr "_Sti:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 msgid "_User Name:" msgstr "_Brugernavn:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083 msgid "Optional information:" msgstr "Valgfri information:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085 msgid "_Domain:" msgstr "_Domæne:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086 msgid "_Share:" msgstr "_Deling:" @@ -555,15 +563,15 @@ msgstr "Opret et bogmærke til den valgte deling" msgid "Refresh the network list" msgstr "Genopfrisk netværkslisten" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 msgid "Close panel" msgstr "Luk panel" -#: ../src/bookmarkpanel.c:91 +#: ../src/bookmarkpanel.c:92 msgid "No bookmarks" msgstr "Ingen bogmærker" -#: ../src/bookmarkpanel.c:252 +#: ../src/bookmarkpanel.c:256 msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "Forbind til det valgte bogmærke" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits