Updating branch refs/heads/master to a0a3fc496c3cbb654d80fc41393161e50fa0de9f (commit) from 0d06a5512fa83967cf3e8b3964e1b14ca591b6e5 (commit)
commit a0a3fc496c3cbb654d80fc41393161e50fa0de9f Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Sun Apr 10 02:51:50 2011 +0200 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 278 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 69 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 301b345..2d3e7fa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -219,39 +219,44 @@ msgstr "Porta _de envio:" msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP." msgstr "STARTTLS é utilizado por omissão. Utilize a porta 465 para ligações SMTP seguras." -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:262 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259 msgid "Account Properties" msgstr "Propriedades da conta" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:301 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298 msgid "_Create Account" msgstr "_Criar conta" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:315 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312 +#, c-format +msgid "You are about to remove the account \"%s\"." +msgstr "Está prestes a remover a conta \"%s\"." + +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313 msgid "Remove Account" msgstr "Remover conta" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314 msgid "Update Account" msgstr "Atualizar conta" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 msgid "Saved Search Properties" msgstr "Gravar propriedades da pesquisa" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 +#, c-format +msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"." +msgstr "Está prestes a remover a conta a pesquisa \"%s\"." + +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" msgstr "Remover pesquisa gravada" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:320 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 msgid "Update Saved Search" msgstr "Atualizar pesquisa gravada" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:334 -#, c-format -msgid "You are about to remove the account \"%s\"." -msgstr "Está prestes a remover a conta \"%s\"." - #: ../postler/postler-app.vala:75 msgid "New _Account" msgstr "Nov_a conta" @@ -390,11 +395,11 @@ msgstr "Marcar como mensagem não lida" msgid "Flag message" msgstr "Assinalar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:449 ../postler/postler-bureau.vala:746 +#: ../postler/postler-bureau.vala:449 ../postler/postler-bureau.vala:760 msgid "Archive message" msgstr "Arquivar mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:451 ../postler/postler-bureau.vala:738 +#: ../postler/postler-bureau.vala:451 ../postler/postler-bureau.vala:752 msgid "Mark message as junk" msgstr "Marcar como lixo eletrónico" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "Gravar a pesquisa atual" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../postler/postler-bureau.vala:468 ../postler/postler-content.vala:272 +#: ../postler/postler-bureau.vala:468 ../postler/postler-content.vala:273 msgid "_Enlarge Text" msgstr "Aum_entar texto" @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "Aum_entar texto" msgid "Enlarge message text" msgstr "Aumentar o texto da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:470 ../postler/postler-content.vala:279 +#: ../postler/postler-bureau.vala:470 ../postler/postler-content.vala:280 msgid "Sh_rink Text" msgstr "Diminui_r texto" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Diminuir o texto da mensagem" msgid "View the message in fullscreen" msgstr "Ver mensagem em ecrã completo" -#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:292 +#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:293 msgid "View _Source" msgstr "Ver _fonte" @@ -592,29 +597,34 @@ msgstr "Escreva para pesquisar..." msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:735 +#: ../postler/postler-bureau.vala:727 ../postler/postler-bureau.vala:730 +#, c-format +msgid "%s - Postler" +msgstr "%s - Postler" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:749 msgid "Mark message as not junk" msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico" -#: ../postler/postler-bureau.vala:743 +#: ../postler/postler-bureau.vala:757 msgid "Move message back to Inbox" msgstr "Mover mensagem para a caixa de entrada" -#: ../postler/postler-bureau.vala:838 +#: ../postler/postler-bureau.vala:852 #, c-format msgid "Set up your account." msgstr "Configure a sua conta." -#: ../postler/postler-bureau.vala:841 +#: ../postler/postler-bureau.vala:855 msgid "Postler needs some basic information to get your mail." msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio." -#: ../postler/postler-bureau.vala:846 +#: ../postler/postler-bureau.vala:860 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?" -#: ../postler/postler-bureau.vala:863 +#: ../postler/postler-bureau.vala:877 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -794,161 +804,161 @@ msgstr "O ficheiro %s não existe" msgid "Error converting HTML to text: %s" msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:238 +#: ../postler/postler-content.vala:239 msgid "Copy _Address" msgstr "Copiar _endereço" -#: ../postler/postler-content.vala:260 +#: ../postler/postler-content.vala:261 msgid "Copy _Filename" msgstr "Copiar nome do _ficheiro" -#: ../postler/postler-content.vala:401 +#: ../postler/postler-content.vala:402 #, c-format msgid "Failed to decode string \"%s\": %s" msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:420 +#: ../postler/postler-content.vala:421 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../postler/postler-content.vala:422 +#: ../postler/postler-content.vala:423 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. i18n: strftime format for full month name and day number -#: ../postler/postler-content.vala:425 +#: ../postler/postler-content.vala:426 msgid "%B %e" msgstr "%e de %B " #. i18n: strftime format for full month name, day number and year -#: ../postler/postler-content.vala:428 +#: ../postler/postler-content.vala:429 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e de %B de %Y" -#: ../postler/postler-content.vala:457 +#: ../postler/postler-content.vala:458 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Em %s, %s escreveu:" -#: ../postler/postler-content.vala:523 +#: ../postler/postler-content.vala:524 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:603 ../postler/postler-content.vala:623 +#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624 #, c-format msgid "Source Code: %s" msgstr "Código fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:628 +#: ../postler/postler-content.vala:629 #, c-format msgid "Failed to view source: %s" msgstr "Falha ao ver a fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:662 ../postler/postler-reader.vala:139 +#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:139 msgid "(No subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: ../postler/postler-content.vala:674 ../postler/postler-messages.vala:525 +#: ../postler/postler-content.vala:675 ../postler/postler-messages.vala:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../postler/postler-content.vala:675 +#: ../postler/postler-content.vala:676 msgid "(No date)" msgstr "(Sem data)" -#: ../postler/postler-content.vala:796 +#: ../postler/postler-content.vala:797 #, c-format msgid "Failed to read message: %s" msgstr "Falha ao ler mensagem: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:818 +#: ../postler/postler-content.vala:819 #, c-format msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed." msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida." -#: ../postler/postler-content.vala:1051 +#: ../postler/postler-content.vala:1052 msgid "View as plain text" msgstr "Ver como texto simples" -#: ../postler/postler-content.vala:1056 +#: ../postler/postler-content.vala:1057 msgid "View as HTML" msgstr "Ver como HTML" -#: ../postler/postler-content.vala:1067 +#: ../postler/postler-content.vala:1068 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../postler/postler-content.vala:1069 ../postler/postler-content.vala:1221 +#: ../postler/postler-content.vala:1070 ../postler/postler-content.vala:1222 msgid "Save As..." msgstr "Gravar como..." -#: ../postler/postler-content.vala:1122 +#: ../postler/postler-content.vala:1123 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../postler/postler-content.vala:1123 +#: ../postler/postler-content.vala:1124 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../postler/postler-content.vala:1124 +#: ../postler/postler-content.vala:1125 msgid "Copy:" msgstr "Copiar:" -#: ../postler/postler-content.vala:1125 +#: ../postler/postler-content.vala:1126 msgid "Blind Copy:" msgstr "Bcc:" -#: ../postler/postler-content.vala:1129 +#: ../postler/postler-content.vala:1130 #, c-format msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../postler/postler-content.vala:1130 +#: ../postler/postler-content.vala:1131 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #. TODO: Sender:? -#: ../postler/postler-content.vala:1132 +#: ../postler/postler-content.vala:1133 msgid "Reply To:" msgstr "Responder a:" -#: ../postler/postler-content.vala:1133 +#: ../postler/postler-content.vala:1134 msgid "Organization:" msgstr "Organização:" -#: ../postler/postler-content.vala:1134 +#: ../postler/postler-content.vala:1135 msgid "Application:" msgstr "Aplicação:" -#: ../postler/postler-content.vala:1135 +#: ../postler/postler-content.vala:1136 msgid "Unsubscribe:" msgstr "Remover subscrição:" -#: ../postler/postler-content.vala:1141 +#: ../postler/postler-content.vala:1142 #, c-format msgid "Failed to display message part \"%s\": %s" msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:1154 +#: ../postler/postler-content.vala:1155 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1207 +#: ../postler/postler-content.vala:1208 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" msgstr "Anexo inválido: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1217 +#: ../postler/postler-content.vala:1218 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1250 +#: ../postler/postler-content.vala:1255 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits