Updating branch refs/heads/master to c62d04b5db73796e2404fc29553936f3a8cbc3a4 (commit) from e1635d688cd3e0b1e4703779fcf09dfa3e06b9d9 (commit)
commit c62d04b5db73796e2404fc29553936f3a8cbc3a4 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Fri May 27 15:38:07 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 124 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9eb0ebe..a38aee4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Dutch translations for ristretto package. -# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the ristretto package. # Stephan Arts <step...@xfce.org>, 2007. -# +# Pjotr, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n" -"Last-Translator: Stephan Arts <step...@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 00:48+0200\n" +"Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,15 +19,15 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:59 msgid "Version information" -msgstr "Versie informatie" +msgstr "Versie-informatie" #: ../src/main.c:63 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start in volledig scherm modus" +msgstr "Start in schermvullende modus" #: ../src/main.c:67 msgid "Start a slideshow" -msgstr "Start een dia-presentatie" +msgstr "Start een diavertoning" #: ../src/main.c:94 #, c-format @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n" +"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n" #. File Menu #: ../src/main_window.c:277 @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op" #: ../src/main_window.c:281 msgid "_Print" -msgstr "_Print" +msgstr "_Afdrukken" #: ../src/main_window.c:281 msgid "Print the image" -msgstr "Afbeelding printen" +msgstr "Afbeelding afdrukken" #: ../src/main_window.c:282 msgid "_Close" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Openen met..." #: ../src/main_window.c:288 msgid "_Sorting" -msgstr "_Sorteren" +msgstr "Aan het _sorteren" #: ../src/main_window.c:289 msgid "_Delete" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "_Volledig scherm sluiten" #: ../src/main_window.c:295 msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond" +msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond" #. Zoom submenu #: ../src/main_window.c:297 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "_Laatste" #. Help Menu #: ../src/main_window.c:313 msgid "_Help" -msgstr "_Help" +msgstr "_Hulp" #: ../src/main_window.c:315 msgid "_Contents" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "_Inhoud" #: ../src/main_window.c:317 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "Laat ristretto handleiding zien" +msgstr "Laat ristretto-handleiding zien" #: ../src/main_window.c:320 msgid "_About" @@ -220,27 +221,27 @@ msgstr "_Positie" #. Misc #: ../src/main_window.c:327 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Verlaat _Volledig scherm modus" +msgstr "Verlaat _Schermvullende modus" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:335 msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "Toon _Bestand Werkbalk" +msgstr "Toon _Bestandenwerkbalk" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:337 msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "Toon _Navigatie Werkbalk" +msgstr "Toon _Navigatiewerkbalk" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:339 msgid "Show _Thumbnailbar" -msgstr "Toon _Miniaturen balk" +msgstr "Toon _Miniaturenbalk" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:346 msgid "sort by filename" -msgstr "sorteren op bestandsnaam" +msgstr "sorteren op bestandnaam" #. Sort by Date #: ../src/main_window.c:348 @@ -270,15 +271,15 @@ msgstr "Afs_pelen" #: ../src/main_window.c:451 msgid "Play slideshow" -msgstr "Start een dia-presentatie" +msgstr "Start een diapresentatie" #: ../src/main_window.c:452 msgid "_Pause" -msgstr "_Pauze" +msgstr "_Pauzeer" #: ../src/main_window.c:452 msgid "Pause slideshow" -msgstr "Stop een dia-presentatie" +msgstr "Pauzeer een diapresentatie" #. Create Recently used items Action #: ../src/main_window.c:455 @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "_Recent geopend" #: ../src/main_window.c:455 msgid "Recently used" -msgstr "Recent geopend" +msgstr "Recent gebruikt" #: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864 msgid "Press open to select an image" @@ -304,13 +305,14 @@ msgstr "Ontwikkelaar:" #: ../src/main_window.c:1657 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment." msgstr "" -"Ristretto is een afbeeldingsweergave-programma voor de Xfce-desktop omgeving." +"Ristretto is een afbeeldingskijker voor de Xfce-werkomgeving." #: ../src/main_window.c:1665 msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Verbeek <timoverbee...@hotmail.com>\n" -"Stephan Arts<step...@xfce.org>" +"Stephan Arts<step...@xfce.org>\n" +"Pjotr" #: ../src/main_window.c:1980 msgid "Open image" @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr ". jp(e)g" #: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039 #: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201 msgid "Could not open file" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgstr "Kon bestand niet openen" #: ../src/main_window.c:2081 msgid "Open folder" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Toon voorvertoning bij het laden van afbeelding" #: ../src/preferences_dialog.c:268 msgid "Slideshow" -msgstr "Diaweergave" +msgstr "Diavertoning" #: ../src/preferences_dialog.c:272 msgid "Timeout" @@ -383,12 +385,12 @@ msgid "" "The thumbnailbar can be automatically hidden \n" "when the image-viewer is fullscreen." msgstr "" -"De thumbnailbar kan automatisch verborgen worden \n" -"wanneer de image-viewer in volledig scherm modus is." +"De miniaturenbalk kan automatisch verborgen worden \n" +"wanneer de afbeeldingskijker in schermvullende modus is." #: ../src/preferences_dialog.c:295 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen" -msgstr "Miniaturen verbergen bij volledig scherm mode" +msgstr "Miniaturen verbergen bij schermvullende modus" #: ../src/preferences_dialog.c:308 msgid "Control" @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Control" #: ../src/preferences_dialog.c:312 msgid "Scrollwheel" -msgstr "Scroll-wieltje" +msgstr "Bladerwieltje" #: ../src/preferences_dialog.c:315 msgid "No action" @@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Open de hele map bij opstarten" #: ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "Wrap around images" -msgstr "" +msgstr "Om afbeeldingen vouwen" #: ../src/preferences_dialog.c:397 msgid "Memory" @@ -446,11 +448,11 @@ msgstr "Geheugen" #: ../src/preferences_dialog.c:403 msgid "Image cache" -msgstr "Afbeeldingen-cache" +msgstr "Afbeeldingen-opslag" #: ../src/preferences_dialog.c:409 msgid "Cache size" -msgstr "Cachegrootte:" +msgstr "Opslaggrootte:" #: ../src/preferences_dialog.c:410 msgid "MB" @@ -458,11 +460,11 @@ msgstr "MB" #: ../src/preferences_dialog.c:413 msgid "Enable cache" -msgstr "Cache aanzetten" +msgstr "Opslag aanzetten" #: ../src/preferences_dialog.c:418 msgid "Enable preloading" -msgstr "" +msgstr "Voorladen inschakelen" #: ../src/preferences_dialog.c:495 msgid "Preferences" @@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84 msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Instellen als bureaublad achtergrond" +msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86 msgid "Style:" @@ -478,11 +480,11 @@ msgstr "Stijl:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 msgid "Monitor:" -msgstr "" +msgstr "Monitor:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Helderheid:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 msgid "Saturation:" @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "Gecentreerd" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125 msgid "Tiled" -msgstr "Als Tegels" +msgstr "Naast elkaar" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126 msgid "Stretched" @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "Uitgerekt" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127 msgid "Scaled" -msgstr "Schalen" +msgstr "Geschaald" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128 msgid "Zoomed" @@ -514,11 +516,11 @@ msgstr "Ingezoomd" #: ../src/thumbnail_bar.c:187 msgid "Spacing" -msgstr "Spatiering" +msgstr "Spatiƫring" #: ../src/thumbnail_bar.c:188 msgid "The amount of space between the thumbnails" -msgstr "De ruimte tussen de miniaturen" +msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen" #: ../src/thumbnail_bar.c:194 msgid "border width" @@ -526,35 +528,33 @@ msgstr "randbreedte" #: ../src/thumbnail_bar.c:195 msgid "the border width of the thumbnail-bar" -msgstr "de randbreedte van de miniaturen balk" +msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk" #: ../src/thumbnail_bar.c:201 msgid "filmstrip width" -msgstr "Miniaturenbalkbreedte" +msgstr "breedte van filmstrook" #: ../src/thumbnail_bar.c:202 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip" -msgstr "De breedte van de miniaturenbalk" +msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk" #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" -msgstr "Afbeeldingsweergave" +msgstr "Afbeeldingskijker" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your photo's easily" -msgstr "Kijk gemakkelijk naar je foto's " +msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw foto's " #: ../ristretto.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Ristretto Photo Viewer" -msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever" +msgstr "Ristretto Fotokijker" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Kwaliteit" -#, fuzzy #~ msgid "Maximum render quality:" -#~ msgstr "Maximale render kwaliteit:" +#~ msgstr "Maximale weergavekwaliteit:" #~ msgid "Best" #~ msgstr "Beste" @@ -563,28 +563,28 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever" #~ msgstr "Hoog" #~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "Gemiddeld" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Laag" #~ msgid "Preload images" -#~ msgstr "Afbeeldingen vooruit inladen" +#~ msgstr "Afbeeldingen voorladen" #~ msgid "Ristretto" #~ msgstr "Ristretto" #~ msgid "_Thumbnail Bar" -#~ msgstr "Miniaturen" +#~ msgstr "_Miniaturenbalk" #~ msgid "Opening file(s)..." -#~ msgstr "Bestand(en) openen..." +#~ msgstr "Bestand(en) aan het openen..." #~ msgid "No applications available" -#~ msgstr "Geen programma's beschikbaar" +#~ msgstr "Geen toepassingen beschikbaar" #~ msgid "Thumbnail _Viewer" -#~ msgstr "_Miniatuur Weergave" +#~ msgstr "_Miniatuurkijker" #~ msgid "Show _Horizontally" #~ msgstr "_Horizontaal tonen" @@ -598,27 +598,27 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever" #~ msgid "" #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?" #~ msgstr "" -#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?" +#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?" #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)" #~ msgstr "" -#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van " +#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (kijker reageert sneller, maar vergt meer van " #~ "de CPU)" #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow" -#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave" +#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diavertoning" #~ msgid "Xfce Image viewer" -#~ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave" +#~ msgstr "Xfce Afbeeldingskijker" #~ msgid "Preload" -#~ msgstr "Vooruit laden" +#~ msgstr "Voorladen" #~ msgid "" #~ "Preload images during slideshow\n" #~ "(uses more memory)" #~ msgstr "" -#~ "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n" +#~ "Afbeeldingen voorladen gedurende een diavertoning\n" #~ "(gebruikt meer geheugen)" #~ msgid "Flip _Vertically" @@ -628,4 +628,4 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever" #~ msgstr "_Horizontaal spiegelen" #~ msgid "View Zoom toolbar" -#~ msgstr "Zoom werkbalk tonen" +#~ msgstr "Zoomwerkbalk tonen" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits