Updating branch refs/heads/master to 4414a31fc8bc0764fc4228b8ec64b5c7e0e5d124 (commit) from ec6ce28bea15c52519bd78856a5f64017658ed31 (commit)
commit 4414a31fc8bc0764fc4228b8ec64b5c7e0e5d124 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Sat May 28 20:52:29 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 74fbfa8..c399000 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dutch translations for exo package. +# Dutch translations for the exo package. # Copyright (C) The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the exo package. # Stephan Arts <psy...@gmail.com>, 2006. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-28 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:05+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch <vertal...@vrijschrift.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." -msgstr "Kon \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon \"%s\" niet openen." #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776 msgid "Orientation" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Aanwijzer-element vulkleur" #: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376 msgid "Cursor item border color" -msgstr "aanwijzer-element randkleur" +msgstr "Aanwijzer-element randkleur" #: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383 msgid "Cursor item text color" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Emoticons" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123 msgid "International Denominations" -msgstr "Internationale aanduidingen" +msgstr "Internationale Aanduidingen" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125 @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "" "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " "selected automatically in single click mode" msgstr "" -"De tijd waarna een item onder de muiscursor automatisch wordt geselecteerd " -"in enkele-klik-modus" +"De hoeveelheid tijd waarna een element onder de muispijl automatisch " +"wordt geselecteerd in enkele-klik-modus" #: ../exo/exo-icon-view.c:904 msgid "Spacing" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Kolom-spatiƫring" #: ../exo/exo-wrap-table.c:149 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen" +msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen" #: ../exo/exo-wrap-table.c:163 msgid "Row spacing" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Rij-spatiƫring" #: ../exo/exo-wrap-table.c:164 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende rijen" +msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende rijen" #: ../exo/exo-wrap-table.c:178 msgid "Homogeneous" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s komt ZONDER ENIGE GARANTIE,\n" "U mag %s herdistribueren onder de voorwaarden van\n" -"de GNU Lesser General Public License welke gevonden kan worden\n" +"de GNU Lesser General Public License, welke gevonden kan worden\n" "in het %s bronpakket.\n" "\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Shell scripts" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284 #, c-format msgid "Create Launcher <b>%s</b>" -msgstr "Maak Snelstarter <b>%s</b>" +msgstr "Maak Starter <b>%s</b>" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" "notification." msgstr "" "Selecteer deze optie om opstartmelding in te schakelen wanneer deze opdracht " -"wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elk programma " +"wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elke toepassing " "ondersteunt opstartmelding." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Maak een nieuw bureaubladbestand in de opgegeven map" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)" -msgstr "Het te maken bureaubladbestandstype (Toepassing of Koppeling)" +msgstr "Het te maken bureaublad-bestandstype (Toepassing of Koppeling)" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81 msgid "Preset name when creating a desktop file" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Het bestand \"%s\" bevat geen gegevens" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276 #, c-format msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s" -msgstr "Kon de inhoud van bestand \"%s\" niet openen: %s" +msgstr "Kon de inhoud van bestand \"%s\" niet lezen: %s" #. we cannot continue without a type #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "M_aken" #. create failed, ask the user to specify a file name #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475 msgid "Choose filename" -msgstr "Kies bestandsnaam" +msgstr "Kies bestandnaam" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533 #, c-format @@ -884,14 +884,14 @@ msgstr "" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Terminalnabootser" +msgstr "Terminalvenster" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258 msgid "" "The preferred Terminal Emulator will be used to\n" "run commands that require a CLI environment." msgstr "" -"De voorkeur-terminalnabootser zal worden gebruikt\n" +"Het voorkeurs-terminalvenster zal worden gebruikt\n" "om opdrachten uit te voeren die een terminalomgeving vereisen" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kon de standaard-bestandbeheerder niet instellen" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" -msgstr "Kon de standaard-terminalnabootser niet instellen" +msgstr "Kon het standaard-terminalvenster niet instellen" #. allocate the chooser #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Kies een aangepaste bestandbeheerder" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" -msgstr "Kies een aangepaste terminalnabootser" +msgstr "Kies een aangepast terminalvenster" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509 msgid "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "" "Kies de toepassing die u als standaard-\n" -"terminalnabootser voor Xfce wilt gebruiken:" +"terminalvenster voor Xfce wilt gebruiken:" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579 msgid "Browse the file system to choose a custom command." @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "_Overige..." #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." -msgstr "Gebruik een aangepaste toepassing die niet in bovenstaande lijst staat" +msgstr "Gebruik een aangepaste toepassing die niet in bovenstaande lijst staat." #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113 msgid "Choose Preferred Application" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "" "Please choose your preferred Terminal\n" "Emulator now and click OK to proceed." msgstr "" -"Kies nu uw voorkeurs-terminalnabootser\n" +"Kies nu uw voorkeurs-terminalvenster\n" "en klik op OK om door te gaan." #: ../exo-helper/exo-helper.c:382 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven" #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" msgstr "" -"Voorkeurstoepassingen (webbrowser, e-mailprogramma en terminal-emulator)" +"Voorkeurstoepassingen (webbrowser, e-mailprogramma en terminalvenster)" #: ../exo-helper/main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Kon het standaard-emailprogramma niet uitvoeren" #: ../exo-helper/main.c:43 msgid "Failed to execute default File Manager" -msgstr "Kon de standaard-bestandsbeheerder niet uitvoeren" +msgstr "Kon de standaard-bestandbeheerder niet uitvoeren" #: ../exo-helper/main.c:44 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" -msgstr "Kon de standaard-terminalnabootser niet uitvoeren" +msgstr "Kon het standaard-terminalvenster niet uitvoeren" #: ../exo-helper/main.c:68 msgid "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" " WebBrowser - De voorkeurs-webbladeraar.\n" " MailReader - De voorkeurs-emaillezer.\n" " FileManager - De voorkeurs-bestandbeheerder.\n" -" TerminalEmulator - De voorkeurs-terminalnabootser." +" TerminalEmulator - Het voorkeurs-terminalvenster." #: ../exo-helper/main.c:104 #, c-format @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Debian Sensible Browser" #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1 msgid "Debian X Terminal Emulator" -msgstr "Debian X terminal-emulator" +msgstr "Debian X Terminalvenster" #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1 msgid "Encompass" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "Encompass" #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany webbrowser" +msgstr "Epiphany Webbrowser" #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1 msgid "Enlightened Terminal Emulator" -msgstr "Enlightened terminal-emulator" +msgstr "Enlightened Terminalvenster" #: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Novell Evolution" @@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Mozilla Firefox" #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1 msgid "Galeon Web Browser" -msgstr "Galeon webbrowser" +msgstr "Galeon Webbrowser" #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Terminal" -msgstr "GNOME terminal" +msgstr "GNOME Terminal" #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1 msgid "Icedove" @@ -1200,15 +1200,15 @@ msgstr "KMail" #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1 msgid "Konqueror Web Browser" -msgstr "Konqueror webbrowser" +msgstr "Konqueror Webbrowser" #: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1 msgid "Links Text Browser" -msgstr "Links tekstbrowser" +msgstr "Links Tekstbrowser" #: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1 msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Lynx tekstbrowser" +msgstr "Lynx Tekstbrowser" #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1 msgid "Midori" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "WebBrowser - De voorkeurs-webbladeraar.\n" " MailReader - De voorkeurs-emaillezer.\n" " FileManager - De voorkeurs-bestandbeheerder.\n" -" TerminalEmulator - De voorkeurs-terminalnabootser." +" TerminalEmulator - Het voorkeurs-terminalvenster." #: ../exo-open/main.c:131 msgid "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Blader door het web" #~ msgstr "Geluids-CD" #~ msgid "%s Removable Volume" -#~ msgstr "%s Verwisselbaar Medium" +#~ msgstr "%s Verwijderbaar Medium" #~ msgid "%s Volume" #~ msgstr "%s Medium" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Blader door het web" #~ msgstr "U heeft geen rechten voor het uitwerpen van het medium \"%s\"" #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected" -#~ msgstr "Een programma belemmert het uitwerpen van het medium \"%s\"" +#~ msgstr "Een toepassing belemmert het uitwerpen van het medium \"%s\"" #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" #~ msgstr "U heeft geen rechten voor het aankoppelen van het medium \"%s\"" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Blader door het web" #~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the " #~ "audio tracks" #~ msgstr "" -#~ "Audio-CD's kunnen niet worden aangekoppeld, gebruik uw favoriete " +#~ "Geluids-CD's kunnen niet worden aangekoppeld, gebruik uw favoriete " #~ "muziekspeler om de geluidbestanden af te spelen" #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits