Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to c37f588936b95b20175ffd235d1979e76c1dd707 (commit) from cd0576f680dd453609db796f5540738a08eb089a (commit)
commit c37f588936b95b20175ffd235d1979e76c1dd707 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Thu Jul 21 19:13:44 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c607d70..446414f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 10:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-15 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-20 17:45+0200\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Bureaublad-instellingen" #: ../settings/main.c:1543 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "Kan geen contact leggen met de instellingendienst." +msgstr "Kan geen contact maken met de instellingendienst." #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe lijst, of laad een bestaande lijst" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 msgid "Don't display an image at all" -msgstr "Geen afbeelding weergeven" +msgstr "Geen enkele afbeelding weergeven" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 @@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Bestand/Starterpictogrammen" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Icon _size:" -msgstr "_Pictogramgrootte:" +msgstr "Pictogram_grootte:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "Icon _type:" -msgstr "_Pictogramtype:" +msgstr "Pictogram_type:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Label trans_parency:" -msgstr "Transparantie van etiketten:" +msgstr "Door_zichtigheid van etiketten:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Left" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Aan_passer:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "Modi_fier:" -msgstr "Aan_passer:" +msgstr "_Aanpasser:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 msgid "None" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Toon toep_assingspictogrammen in menu" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "Vensterlijstmenu _tonen bij middelklik op bureaublad" +msgstr "_Vensterlijstmenu tonen bij middelklik op bureaublad" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "_Toepassingenmenu tonen bij rechtsklik op bureaublad" +msgstr "Toepassingen_menu tonen bij rechtsklik op bureaublad" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr " Bureaubladpictogrammen: %s\n" #: ../src/main.c:291 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr " Bureaublad Bestandpictogrammen: %s\n" +msgstr " Pictogrammen voor bureaubladbestanden: %s\n" #: ../src/main.c:322 #, c-format @@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Verwijderfout" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837 msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "De geselecteerde bestanden konden niet worden gewist" +msgstr "De gekozen bestanden konden niet worden gewist" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "" -"De geselecteerde bestanden konden niet worden verplaatst naar de prullenbak" +"De gekozen bestanden konden niet worden verplaatst naar de prullenbak" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 msgid "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Het overbrengen van het bestand kon niet worden uitgevoerd" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:128 msgid "Unmounting device" -msgstr "Apparaat wordt ontkoppeld" +msgstr "Apparaat aan het ontkoppelen" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 @@ -1170,10 +1170,10 @@ msgstr "Medium Aan_koppelen" #~ msgstr "Maakfout" #~ msgid "Failed to run \"%s\":" -#~ msgstr "Kan \"%s\" niet uitvoeren:" +#~ msgstr "Kan \"%s\" niet draaien:" #~ msgid "Run Error" -#~ msgstr "Uitvoerfout" +#~ msgstr "Draaifout" #~ msgid "The associated application could not be found or executed." #~ msgstr "De bijbehorende toepassing kon niet gevonden of uitgevoerd worden." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Medium Aan_koppelen" #~ msgstr "Kan \"%s\" niet aankoppelen:" #~ msgid "Unable to unmount \"%s\":" -#~ msgstr "Kan \"%s\" niet loskoppelen:" +#~ msgstr "Kan \"%s\" niet ontkoppelen:" #~ msgid "Unmount Failed" #~ msgstr "Ontkoppelen is mislukt" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Medium Aan_koppelen" #~ "Eén kleur\n" #~ "Horizontaal kleurverloop\n" #~ "Verticaal kleurverloop\n" -#~ "Transparant" +#~ "Doorzichtig" #~ msgid "Use startup _notification" #~ msgstr "Opstart_notificatie gebruiken" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Medium Aan_koppelen" #~ msgstr "Uitvoeren in _terminal" #~ msgid "Select command" -#~ msgstr "Opdracht selecteren" +#~ msgstr "Opdracht kiezen" #~ msgid "Executable Files" #~ msgstr "Uitvoerbare Bestanden" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Medium Aan_koppelen" #~ msgstr "Bron:" #~ msgid "Select external menu" -#~ msgstr "Een extern menu selecteren" +#~ msgstr "Extern menu kiezen" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Stijl:" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits