Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to 0575b99bbbe371dc77d9325572ab034b3ace99a4 (commit) from efdf3ab403b87ec267a386896706b60cb629a36e (commit)
commit 0575b99bbbe371dc77d9325572ab034b3ace99a4 Author: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com> Date: Tue Nov 29 10:54:47 2011 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b9fb365..57893c4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# Simplified Chinese translations for libexo package. -# Copyright (C) 2008, 2009 THE libexo'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libexo package. +# Simplified Chinese translations for exo package. +# This file is distributed under the same license as the exo package. # Chao Sye <chao-7...@163.com>, 2008. # Chris K. Zhang <plut...@gmail.com>, 2009 # Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009, 2010. @@ -13,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2011-07-23 04:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 22:56+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "活动项目索引" #: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 msgid "Active item fill color" -msgstr "活动项目填充色" +msgstr "活动项目的填充色" #: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 msgid "Active item border color" @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "动作图标" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111 msgid "Animations" -msgstr "动画图标" +msgstr "动画" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "所有图标" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 msgid "Image Files" -msgstr "图像文件" +msgstr "图片文件" #. setup the context combo box #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "搜索图标(_S):" #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236 msgid "Clear search field" -msgstr "清除搜索域" +msgstr "清除搜索框" #: ../exo/exo-icon-view.c:644 msgid "Column Spacing" @@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "可重排序" #: ../exo/exo-icon-view.c:810 msgid "View is reorderable" -msgstr "可重排序视图" +msgstr "视图可重排序" #: ../exo/exo-icon-view.c:825 msgid "Row Spacing" @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "相邻两行之间的间距" #: ../exo/exo-wrap-table.c:178 msgid "Homogeneous" -msgstr "统一大小" +msgstr "相似的" #: ../exo/exo-wrap-table.c:179 msgid "Whether the children should be all the same size" @@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "窗口组" #: ../exo/exo-xsession-client.c:211 msgid "Window group leader" -msgstr "窗口组中的首窗口" +msgstr "窗口组之首" #: ../exo/exo-xsession-client.c:221 msgid "Restart command" @@ -492,12 +491,12 @@ msgstr " %s [选项] --build-list [[名称文件]...]\n" #: ../exo-csource/main.c:287 #, c-format msgid " -h, --help Print this help message and exit\n" -msgstr " -h, --help 显示帮助信息后退出\n" +msgstr " -h, --help 列印帮助信息后退出\n" #: ../exo-csource/main.c:288 #, c-format msgid " -V, --version Print version information and exit\n" -msgstr " -V, --version 显示版本信息后退出\n" +msgstr " -V, --version 列印版本信息后退出\n" #: ../exo-csource/main.c:289 #, c-format @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr " --static 生成静态符号\n" #: ../exo-csource/main.c:291 #, c-format msgid " --name=identifier C macro/variable name\n" -msgstr " --name=标识符 C 语言宏/变量名\n" +msgstr " --name 为标识符 C 语言宏/变量名\n" #: ../exo-csource/main.c:292 #, c-format @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr " --build-list 解析(名称,文件)对\n" #: ../exo-csource/main.c:293 #, c-format msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n" -msgstr " --strip-comments 移除 XML 文件中的备注\n" +msgstr " --strip-comments 移除 XML 文件中的注释\n" #: ../exo-csource/main.c:294 #, c-format @@ -539,10 +538,10 @@ msgid "" "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) %s\n" +"版权 (c) %s\n" " os-cillation e.K. 版权所有。\n" "\n" -"作者:Benedikt Meurer <be...@xfce.org> 。\n" +"由 Benedikt Meurer <be...@xfce.org> 撰写。\n" "\n" #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181 @@ -555,9 +554,9 @@ msgid "" "%s source package.\n" "\n" msgstr "" -"作者不对 %s 提供任何形式的使用担保,\n" -"在 GNU LGPL 授权许可下,您可以重新发布 %s,\n" -"%s 的源码包中有 GNU LGPL 授权的全文。\n" +"%s 绝对没有任何担保,\n" +"您可以在源码软件包中找到 GNU 宽通用公共许可协议\n" +"并以此方式重新发布 %s 的副本。\n" "\n" #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185 @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "名称(_N):" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 msgid "C_omment:" -msgstr "描述(_O):" +msgstr "备注(_O):" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329 @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "创建桌面文件时的预设图标" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67 msgid "Print version information and exit" -msgstr "显示版本信息后退出" +msgstr "列印版本信息后退出" #. initialize Gtk+ #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 @@ -762,12 +761,12 @@ msgstr "未指定文件/目录" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258 #, c-format msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s" -msgstr "无法从 “%s” 中载人内容:%s" +msgstr "无法从 “%s” 中载入内容:%s" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263 #, c-format msgid "The file \"%s\" contains no data" -msgstr "文件 “%s” 不包含任何数据" +msgstr "文件 “%s” 不包含数据" #. failed to parse the file #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276 @@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "网络浏览器" msgid "" "The preferred Web Browser will be used to open\n" "hyperlinks and display help contents." -msgstr "首选网络浏览器将用于打开网页链接和显示帮助内容" +msgstr "首选网络浏览器将用于打开超链接和显示帮助内容。" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1 @@ -843,14 +842,14 @@ msgstr "邮件阅读器" msgid "" "The preferred Mail Reader will be used to compose\n" "emails when you click on email addresses." -msgstr "首选邮件阅读器将用于打开您点击的邮件地址" +msgstr "首选邮件阅读器将用于打开您点击的邮件地址。" #. #. Utilities #. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 msgid "Utilities" -msgstr "工具" +msgstr "实用程序" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2 @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "终端模拟器" msgid "" "The preferred Terminal Emulator will be used to\n" "run commands that require a CLI environment." -msgstr "首选终端模拟器将用于运行要用到 CLI 环境的命令" +msgstr "首选终端模拟器将用于运行要用到 CLI 环境的命令。" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297 msgid "Failed to open the documentation browser." @@ -1012,23 +1011,23 @@ msgstr "无法打开 %s 来写入" #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" -msgstr "首选应用程序(网络浏览器、邮件阅读器及终端模拟器)" +msgstr "首选应用程序(网络浏览器、邮件阅读器和终端模拟器)" #: ../exo-helper/main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" -msgstr "无法运行默认网络浏览器" +msgstr "无法运行默认的网络浏览器" #: ../exo-helper/main.c:42 msgid "Failed to execute default Mail Reader" -msgstr "无法运行默认邮件阅读器" +msgstr "无法运行默认的邮件阅读器" #: ../exo-helper/main.c:43 msgid "Failed to execute default File Manager" -msgstr "无法运行默认文件管理器" +msgstr "无法运行默认的文件管理器" #: ../exo-helper/main.c:44 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" -msgstr "无法运行默认终端模拟器" +msgstr "无法运行默认的终端模拟器" #: ../exo-helper/main.c:68 msgid "" @@ -1038,18 +1037,19 @@ msgstr "打开首选应用程序配置对话框" #: ../exo-helper/main.c:69 msgid "Settings manager socket" -msgstr "设置管理器接口" +msgstr "设置管理器套接字" #: ../exo-helper/main.c:69 msgid "SOCKET ID" -msgstr "接口 ID" +msgstr "套接字 ID" #: ../exo-helper/main.c:70 msgid "" "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " "one of the following values." msgstr "" -"用可选项 “参数” 来启动特定 “类型” 的外围程序,“类型” 可以是以下值之一。" +"用可选项 “参数” 来启动特定 “类型” 的外围程序,“类型” " +"可以是以下值之一。" #: ../exo-helper/main.c:70 msgid "TYPE [PARAMETER]" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: ../exo-helper/main.c:104 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "输入 '%s --help' 查看使用说明。" +msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取使用说明。" #: ../exo-helper/main.c:154 #, c-format @@ -1097,10 +1097,10 @@ msgid "" msgstr "" "%s (Xfce %s)\n" "\n" -"Copyright (c) 2003-2006\n" +"版权 (c) 2003-2006\n" " os-cillation e.K. 版权所有。\n" "\n" -"作者:Benedikt Meurer <be...@xfce.org> 。\n" +"由 Benedikt Meurer <be...@xfce.org> 撰写。\n" "\n" "用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,在 Gtk+-%d.%d.%d 下运行。\n" "\n" @@ -1248,18 +1248,19 @@ msgstr "用法: exo-open [URL...]" #: ../exo-open/main.c:108 msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" -msgstr " exo-open --launch 类型 [参数...]" +msgstr "" +" exo-open --launch 类型 [参数...]" #: ../exo-open/main.c:110 msgid " -?, --help Print this help message and exit" msgstr "" -" -?, --help 显示帮助信息后退出" +" -?, --help 列印帮助信息后退出" #: ../exo-open/main.c:111 msgid "" " -V, --version Print version information and exit" msgstr "" -" -V, --version 显示版本信息后退出" +" -V, --version 列印版本信息后退出" #: ../exo-open/main.c:113 msgid "" @@ -1268,8 +1269,9 @@ msgid "" "where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" -" --launch 类型 [参数...] 用可选 “参数” 运行所给 “类型” 的首选应用程序,\n" -" “类型” 可以是下列值之一。" +" --launch 类型 [参数...] 用可选 “参数” 运行所给\n" +" “类型” 的首选应用程序,\n" +" “类型” 可以是下列值之一。" #: ../exo-open/main.c:117 msgid "" @@ -1277,8 +1279,8 @@ msgid "" "applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" -" --working-directory 目录 使用 --launch 选项时的默认工作目录\n" -" 应用程序 " +" --working-directory 目录 使用 --launch 选项时应用\n" +" 程序的默认工作目录" #: ../exo-open/main.c:120 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:" @@ -1307,17 +1309,19 @@ msgid "" "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n" "you can pass the command line that should be run in the terminal)." msgstr "" -"如果您没有指定 --launch 选项,exo-open 会用首选 URL 处理器打开所有\n" -"指定的 URL。否则,如果您指定 --launch 选项,您可以选择您要运行的首选\n" -"应用程序,还可以把额外参数传给应用程序(比如对于 TerminalEmulator ,\n" -"您可以传递一个应该在终端中运行的命令行。)" +"如果您没有指定 --launch 选项,exo-open 会用首选 URL \n" +"处理器打开所有指定的 URL。否则,如果您指定 --launch \n" +"选项,您可以选择您要运行的首选应用程序,还可以把额外参数\n" +"传给应用程序(比如对于 TerminalEmulator,您可以传递一个" +"应该在终端中运行的命令行。)" #: ../exo-open/main.c:193 #, c-format msgid "" "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" "Unix features." -msgstr "当 %s 未编译支持 GIO-Unix 功能时,不支持启动桌面文件。" +msgstr "" +"当 %s 未编译支持 GIO-Unix 功能时,不支持启动桌面文件。" #: ../exo-open/main.c:258 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits