Updating branch refs/heads/master to e6d2321f1a4a51f640592048651a0493002ae9b0 (commit) from 5d15b8be24aabc04c0dcbedcd3a117c3b13bb925 (commit)
commit e6d2321f1a4a51f640592048651a0493002ae9b0 Author: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com> Date: Fri Jan 6 10:04:07 2012 +0100 l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100% New status: 384 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sk.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 215 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 92bdfab..a401651 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Roman Moravcik <roman.morav...@gmail.com>, 2006. # Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009, 2010. # Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-02 11:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-06 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 13:39+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <sk-i...@lists.linux.sk>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Prispôsobiť panel" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 ../panel/panel-window.c:2275 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340 #: ../migrate/main.c:117 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -63,78 +63,78 @@ msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1078 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť „%s“?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1081 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Ak odstránite položku z panela, bude navždy stratená." #. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 msgid "Pane_l" msgstr "Pane_l" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2287 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352 msgid "Add _New Items..." msgstr "Pridať _nové položky..." #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2298 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "_Nastavenia panela..." #. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2314 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379 msgid "Log _Out" msgstr "_Odhlásiť" -#: ../panel/main.c:79 +#: ../panel/main.c:78 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "Zobrazí dialógové okno „Prispôsobiť panel“" -#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 +#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "PANEL-ČÍSLO" -#: ../panel/main.c:80 +#: ../panel/main.c:79 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgstr "Zobrazí dialógové okno „Pridať nové položky“" -#: ../panel/main.c:81 +#: ../panel/main.c:80 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Uloží konfiguráciu panela" -#: ../panel/main.c:82 +#: ../panel/main.c:81 msgid "Add a new plugin to the panel" msgstr "Pridá nový zásuvný modul na panel" -#: ../panel/main.c:82 +#: ../panel/main.c:81 msgid "PLUGIN-NAME" msgstr "NÁZOV-ZÁSUVNÉHO-MODULU" -#: ../panel/main.c:83 +#: ../panel/main.c:82 msgid "Restart the running panel instance" msgstr "Reštartuje bežiacu inštanciu panela" -#: ../panel/main.c:84 +#: ../panel/main.c:83 msgid "Quit the running panel instance" msgstr "Ukončí bežiacu inštanciu panela" -#: ../panel/main.c:85 +#: ../panel/main.c:84 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Nečakať na správcu okien pri spúšťaní" -#: ../panel/main.c:86 +#: ../panel/main.c:85 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 @@ -142,62 +142,62 @@ msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa" #. parse context options -#: ../panel/main.c:250 +#: ../panel/main.c:232 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[PARAMETRE...]" -#: ../panel/main.c:257 +#: ../panel/main.c:239 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Informácie pre použitie získate príkazom „%s --help“." -#: ../panel/main.c:276 +#: ../panel/main.c:258 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené." -#: ../panel/main.c:277 +#: ../panel/main.c:259 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosím, chyby nahláste na <%s>." -#: ../panel/main.c:328 +#: ../panel/main.c:310 msgid "There is already a running instance" msgstr "Už je spustená jedna inštancia" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:378 +#: ../panel/main.c:352 msgid "Restarting..." msgstr "Reštartuje sa…" -#: ../panel/main.c:393 +#: ../panel/main.c:367 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialógové okno nastavení" -#: ../panel/main.c:395 +#: ../panel/main.c:369 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialógové okno pre pridanie novej položky" -#: ../panel/main.c:397 +#: ../panel/main.c:371 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Nepodarilo sa uložiť konfiguráciu panela" -#: ../panel/main.c:399 +#: ../panel/main.c:373 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Nepodarilo sa pridať zásuvný modul na panel" -#: ../panel/main.c:401 +#: ../panel/main.c:375 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Nepodarilo sa reštartovať panel" -#: ../panel/main.c:403 +#: ../panel/main.c:377 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Nepodarilo sa ukončiť panel" -#: ../panel/main.c:405 +#: ../panel/main.c:379 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu D-Bus" -#: ../panel/main.c:416 +#: ../panel/main.c:390 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " "logout, so the panel is automatically started the next time you login." @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "" "Chcete spustiť panel? Pokiaľ áno, uistite sa, že ste uložili reláciu pri " "odhlásení, aby sa panel automaticky spustil počas ďalšieho prihlásenia." -#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433 +#: ../panel/main.c:393 ../panel/main.c:407 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nebola nájdená žiadna spustená inštancia %s" -#: ../panel/panel-application.c:219 +#: ../panel/panel-application.c:215 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu pre migráciu" -#: ../panel/panel-application.c:1597 +#: ../panel/panel-application.c:1666 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "" "Spustili ste X server bez správcu relácie. Kliknutím na tlačidlo Ukončiť " "zatvoríte X server." -#: ../panel/panel-application.c:1598 +#: ../panel/panel-application.c:1667 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Naozaj chcete ukončiť panel?" -#: ../panel/panel-application.c:1606 +#: ../panel/panel-application.c:1675 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“" @@ -245,32 +245,31 @@ msgid "" msgstr "" "Neplatný typ tipu \"%s\". Platnými typmi sú bool, double, int, string a uint." -#: ../panel/panel-dialogs.c:76 +#: ../panel/panel-dialogs.c:77 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" msgstr "Panel pracovného prostredia Xfce" -#: ../panel/panel-dialogs.c:81 +#: ../panel/panel-dialogs.c:82 msgid "translator-credits" msgstr "" "Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>\n" "Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>" #. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +#: ../panel/panel-dialogs.c:152 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "Add New Item" msgstr "Pridať novú položku" -#: ../panel/panel-dialogs.c:136 +#: ../panel/panel-dialogs.c:166 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Prosím vyberte panel pre nový zásuvný modul:" -#. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:775 +#: ../panel/panel-dialogs.c:186 ../panel/panel-preferences-dialog.c:790 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" -#: ../panel/panel-dialogs.c:183 +#: ../panel/panel-dialogs.c:226 msgid "" "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " "changes to the panel configuration as a regular user" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "" "Z dôvodu spustenia panela v režime kiosk nemáte právo vykonávať zmeny v " "nastaveniach panela ako bežný používateľ." -#: ../panel/panel-dialogs.c:185 +#: ../panel/panel-dialogs.c:228 msgid "Modifying the panel is not allowed" msgstr "Úprava panela nie je povolená" @@ -291,7 +290,7 @@ msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Pridá nové zásuvné moduly na panel" #: ../panel/panel-item-dialog.c:214 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "_Search:" msgstr "_Hľadať:" @@ -299,13 +298,13 @@ msgstr "_Hľadať:" msgid "Enter search phrase here" msgstr "Sem zadajte hľadaný výraz" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:426 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "" "Zásuvný modul \"%s\" neočakávane opustil panel, želáte si ho reštartovať?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:428 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -316,41 +315,41 @@ msgstr "" "krát. Pokiaľ stlačíte tlačidlo Spustiť, panel sa pokúsi o reštart zásuvného " "modulu, v opačnom prípade bude zásuvný modul trvalo odobraný z panela." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:456 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:475 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:501 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:856 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Nastavenia panela a zásuvných modulov budú natrvalo odstránené" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:857 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:942 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:947 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:959 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Interný názov: %s-%d" @@ -411,84 +410,100 @@ msgid "D_isplay" msgstr "D_isplej" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "Deskbar" +msgstr "Pracovná lišta" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Nerezervovať priestor na rámoch" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Upraviť práve označenú položku" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "" "Povoliť kompozíciu v správcovi okien pre nastavenie nepriehľadnosti v paneli." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovná" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "Ite_ms" msgstr "_Položky" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "_Dĺžka (%):" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +msgid "M_ode:" +msgstr "R_ežim:" + #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "Measurements" msgstr "Rozmery" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Presunúť práve vybranú položku o jeden riadok dole" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Presunúť práve vybranú položku o jeden riadok hore" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "None (use system style)" msgstr "Žiadny (použiť systémový štýl)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +msgid "Num_ber of rows:" +msgstr "Počet _riadkov:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "O_utput:" msgstr "_Výstup:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Vyberte farbu panela" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Odstrániť práve vybranú položku" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Odstrániť práve vybraný panel" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +msgid "Row _Size (pixels):" +msgstr "_Veľkosť riadka (v pixloch):" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "Select A Background Image" msgstr "Vybrať obrázok na pozadí" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." @@ -496,7 +511,7 @@ msgstr "" "Vyberte túto možnosť pre maximalizáciu okien tak, aby pokryli priestor za " "panelom. Toto funguje iba pokiaľ je panel prichytený k okraju obrazovky." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." @@ -504,16 +519,16 @@ msgstr "" "Túto možnosť vyberte pre automatické zväčšenie dĺžky panela, pokiaľ zásuvné " "moduly požadujú viac priestoru." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Túto možnosť vyberte pre rozšírenie panela cez viac monitorov." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Vyberte túto možnosť pre skrytie ušiek panela a uzamknutie pozície" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "" "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " "only works when the panel is attached to a screen edge." @@ -521,19 +536,19 @@ msgstr "" "Vyberte túto možnosť pre skrytie panela, keď nad ním nie je ukazovateľ. Toto " "funguje iba pokiaľ je panel prichytený k okraju obrazovky." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Zobraziť údaje o vybranej položke" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Solid color" msgstr "Jednofarebný" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Roztiahnuť cez viac mo_nitorov" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "" "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " "transparent and 100 fully opaque." @@ -541,7 +556,7 @@ msgstr "" "Priehľadnosť v okamihu umiestnenia kurzora myši nad panelom. Hodnota 0 " "znamená plnú priehľadnosť, hodnota 100 plnú nepriehľadnosť." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." @@ -549,42 +564,34 @@ msgstr "" "Priehľadnosť v okamihu umiestnenia kurzora myši mimo panel. Hodnota 0 " "znamená plnú priehľadnosť, hodnota 100 plnú nepriehľadnosť." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "Vertical" msgstr "Zvislá" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "_Enter:" msgstr "_Vložiť:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "_File:" msgstr "_Súbor:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 msgid "_Leave:" msgstr "_Opustiť:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "_Lock panel" msgstr "_Zamknúť panel" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Orientácia:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 -msgid "_Size (pixels):" -msgstr "_Veľkosť (pixelov):" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "Š_týl:" @@ -824,7 +831,7 @@ msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "Vypnutie počítača za %d sekúnd." #: ../plugins/actions/actions.c:600 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" @@ -834,9 +841,9 @@ msgstr "Oddeľovač" msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiť akciu \"%s\"" -#: ../plugins/actions/actions.c:1027 -msgid "John Doo" -msgstr "John Doo" +#: ../plugins/actions/actions.c:1028 +msgid "John Doe" +msgstr "John Doe" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 msgid "Log out, lock or other system actions" @@ -917,23 +924,23 @@ msgstr "_Ikona:" msgid "_Show button title" msgstr "_Zobraziť titulok tlačidla" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:486 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:528 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:525 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:766 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“." -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1028 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1073 msgid "No applications found" msgstr "Nenašli sa žiadne aplikácie" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1051 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1096 msgid "Failed to load the applications menu" msgstr "Nepodarilo sa načítať ponuku aplikácií" @@ -1054,9 +1061,9 @@ msgstr "Zobraziť _mriežku" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 #, no-c-format msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " +"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " +"the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" "Formát popisuje časti dátumu a času vložené do názvu súbora. Napríklad %Y " @@ -1306,42 +1313,42 @@ msgstr "dvanásť" msgid "What time is it?" msgstr "Koľko je hodín?" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 msgid "Directory Menu" msgstr "Ponuka adresára" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu „%s“." -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Spustenie aplikácie \"%s\" zlyhalo" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Nebola nájdená predvolená aplikácia pre „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolenú aplikáciu pre „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:698 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiť uprednostňovanú aplikáciu pre kategóriu „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:771 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790 msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:782 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801 msgid "Open in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" @@ -1385,73 +1392,89 @@ msgstr "_Vzorka súbora:" msgid "Open launcher menu" msgstr "Otvoriť ponuku spúšťača" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 msgid "Unnamed Item" msgstr "Nepomenovaná položka" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719 msgid "No items" msgstr "Žiadne položky" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807 +msgid "Failed to open desktop item editor" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť editor položiek pracovnej plochy" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Ak zmažete položku, tak bude trvalo odstránená" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť „%s“?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868 msgid "Unnamed item" msgstr "Nepomenovaná položka" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791 -msgid "Failed to open desktop item editor" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť editor položiek pracovnej plochy" +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +msgid "Add Appli_cation" +msgstr "Pridať apliká_ciu" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "Add a new empty item" msgstr "Pridať novú prázdnu položku" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 msgid "Add one or more existing items to the launcher" msgstr "Pridať jednu a viaj existujúcich položiek na spúšťač" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 +msgid "D_elete Item" +msgstr "O_dstrániť položku" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 msgid "Default" msgstr "Predvolený" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "Odstrániť práve vybranú položku" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "_Zakázať popisky" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "East" msgstr "Vpravo" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "Inside Button" msgstr "V tlačidle" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "Spúšťač" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +msgid "New _Application" +msgstr "Nová _aplikácia" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +msgid "New _Link" +msgstr "Nový _odkaz" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 msgid "North" msgstr "Hore" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " "or menu items." @@ -1459,30 +1482,34 @@ msgstr "" "Vyberte túto možnosť pre zakázanie zobrazovania plávajúcej nápovedy pri " "prejdení kurzora myši nad tlačidlo panela alebo položky ponuky." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "Vyberte túto možnosť pre presun položky ponuky na panel." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "Zobraziť _názov namiesto ikony" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "Zobraziť naposledy _použitú položku na paneli" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "South" msgstr "Dole" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "West" msgstr "Vľavo" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "_Arrow button position:" msgstr "Pozícia tlačidla so šípkou" +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +msgid "_Edit Item" +msgstr "U_praviť položku" + #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Programový spúšťač s nastaviteľnou ponukou" @@ -1495,7 +1522,7 @@ msgstr "Nastavenia pracovnej plochy" msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Nedajú sa otvoriť nastavenia pracovnej plochy" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovná plocha %d" @@ -1541,16 +1568,12 @@ msgstr "Bodky" msgid "Handle" msgstr "Uško" -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 -msgid "New Line" -msgstr "Nový riadok" - # style option -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 msgid "_Expand" msgstr "_Roztiahnuť" @@ -1558,15 +1581,15 @@ msgstr "_Roztiahnuť" msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "Pridá oddeľovač alebo medzeru medzi položkami panela" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "Obnoviť minimalizované okná" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "Minimalizuje všetky otvorené okná a zobrazí pracovnú plochu" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Zobrazí pracovnú plochu" @@ -1651,79 +1674,75 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Obnoví minimalizované okná na tejto _pracovnej ploche" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" -msgstr "Otáčať _tlačidlá v zvislom paneli" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Zobraziť _ploché tlačidlá" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" msgstr "Zobraziť _uško" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Show button _labels" msgstr "Zobrazovať _názvy tlačidiel" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Zobraziť iba _minimalizované okná" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Zobr_aziť okná zo všetkých pracovných plôch a zobrazovacích zariadení" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých mo_nitorov" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Sorting _order:" msgstr "_Zoradenie" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Timestamp" msgstr "Časová značka" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "When space is limited" msgstr "Pokiaľ je priestor obmedzený" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 msgid "Window Buttons" msgstr "Tlačidlá okna" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Window _grouping:" msgstr "_Zoskupovanie okien:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Window title" msgstr "Titulok okna" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "Prepínať okná _kolieskom myši" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimalizovať všetko" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186 msgid "Un_minimize All" msgstr "Obnoviť všetko z _minima" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximalizovať všetko" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Ob_noviť všetko z maxima" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 msgid "_Close All" msgstr "_Zatvoriť všetko" @@ -1731,28 +1750,28 @@ msgstr "_Zatvoriť všetko" msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Prepínanie okien tlačidlami" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 msgid "Desktop" msgstr "Pracovná plocha" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 msgid "No Windows" msgstr "Žiadne okná" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 msgid "Urgent Windows" msgstr "Naliehavé okná" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 msgid "Add Workspace" msgstr "Pridať pracovnú plochu" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Odstrániť pracovnú plochu „%s“" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Odstrániť pracovnú plochu %d" @@ -1794,6 +1813,12 @@ msgstr "Ponuka okna" msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Prepínanie okien ponukou" +#~ msgid "_Orientation:" +#~ msgstr "_Orientácia:" + +#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" +#~ msgstr "Otáčať _tlačidlá v zvislom paneli" + #~ msgid "_First button:" #~ msgstr "_Prvé tlačidlo:" @@ -1806,9 +1831,6 @@ msgstr "Prepínanie okien ponukou" #~ msgid "Log Out Dialog" #~ msgstr "Dialóg odhlásenia" -#~ msgid "_Number of rows:" -#~ msgstr "Počet _riadkov:" - #~ msgid "Use the _Xfce menu" #~ msgstr "Použiť ponuku _Xfce" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits