Updating branch refs/heads/master to 562a1930ea8f471e55b0364b13fc1413ce9d6aa8 (commit) from 568837bd7045943ac98c1b71893337bcecf10496 (commit)
commit 562a1930ea8f471e55b0364b13fc1413ce9d6aa8 Author: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com> Date: Sat Jan 28 14:07:16 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 45 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0d83c1..c8499d1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -560,6 +560,7 @@ msgstr "" "中的输出一道以增其获得修正的可能性。\n" "\n" "应能继续刻录,但如果总是有问题,请告诉我们。\n" +"\n" "<i>谢谢!</i>" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:406 @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "退出(_Q)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116 msgid "Quit Xfburn" -msgstr "退出 Xfburn 刻录器" +msgstr "退出 Xfburn" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117 msgid "_Edit" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "关于(_A)" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 msgid "Display information about Xfburn" -msgstr "显示 Xfburn 刻录器相关信息" +msgstr "显示 Xfburn 相关信息" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127 msgid "Blank CD-RW" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "作者/维护者" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538 msgid "Retired author/maintainer" -msgstr "已退出作者/维护者" +msgstr "已退出的作者/维护者" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544 #, c-format @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "卷标" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108 msgid "The text of the label" -msgstr "卷标文本" +msgstr "卷标的文字" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 msgid "Show close button" @@ -861,15 +862,19 @@ msgstr "决定是否显示关闭按钮" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)." -msgstr "在写入模式下无法在多重会话光盘中附加数据(使用 TAO 模式)" +msgstr "" +"在写入模式下未能在多重会话光盘中附加数据" +"(使用 TAO 模式)" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." -msgstr "已检测数据的已关闭光盘,需要空白或可附加光盘。" +msgstr "" +"已检测数据的已关闭光盘,需要空白或可附加" +"光盘。" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164 msgid "No disc detected in drive." -msgstr "驱动器未检测到光盘。" +msgstr "在驱动器中未检测到光盘。" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." @@ -1035,11 +1040,11 @@ msgstr "空速度列表时显示警告(_E)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329 msgid "FIFO buffer size (in kb)" -msgstr "FIFO 缓冲区大小(以 KB 计)" +msgstr "FIFO 缓冲区大小(以 K 计)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." -msgstr "更改此项只在程序重启后才完全生效。" +msgstr "更改此设置只在程序重启后才完全生效。" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181 msgid "Initializing..." @@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "选择命令" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129 msgid "Welcome to xfburn!" -msgstr "欢迎使用 xfburn 刻录器!" +msgstr "欢迎使用 xfburn!" #. buttons #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 @@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr "<big>刻录镜像(_I)</big>" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file" -msgstr "刻录准备好的项目,比如 .ISO 文件" +msgstr "刻录准备好的集合,比如 .ISO 文件" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145 msgid "<big>New _Data Composition</big>" @@ -1125,7 +1130,7 @@ msgstr "以一般立体声可播放的音频 CD" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:213 msgid "What files can get burned to an audio CD?" -msgstr "何种文件能刻录为音频 CD ?" +msgstr "何种文件能刻录为音频 CD?" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217 msgid "Rename Artist" @@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "重命名选中的文件的标题" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403 msgid "Pos" -msgstr "节点" +msgstr "位置" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:405 msgid "Length" @@ -1165,11 +1170,11 @@ msgstr "文件名" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:582 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." -msgstr "未能在 DVD 上刻录音频" +msgstr "未能在 DVD 上刻录音频。" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." -msgstr "最大只能有 99 个音轨!" +msgstr "最大只能有 99 个音轨。" #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310 msgid "A problem with the burn backend occurred." @@ -1181,7 +1186,7 @@ msgstr "继续刻录" #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." -msgstr "您正试图刻录超过光盘容量极限的数据。" +msgstr "您正试图刻录超过光盘能容纳的数据。" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166 msgid "basic" @@ -1198,10 +1203,10 @@ msgid "" "audio files, please compile with\n" "gstreamer support." msgstr "" -"内置基本解码器,且不依赖任何库。\n" -"但仅能处理未压缩的 .wav 文件。\n" -"如果您想从不同类型的音频文件创建\n" -"音频项目,请编译支持 gstreaner。" +"内置基本解码器,且不需要任何库文件。\n" +"但仅能处理未压缩的.wav 文件。\n" +"如果您想从不同类型的音频文件创建音频\n" +"项目,请编译支持 gstreaner。" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits