Updating branch refs/heads/master to a594383b16743341761a3ee047990322ac5dc0cd (commit) from e6b6c3e8c70dd2e7652e7f1d54eaa6f330e5b5b7 (commit)
commit a594383b16743341761a3ee047990322ac5dc0cd Author: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com> Date: Mon Mar 5 08:49:45 2012 +0100 l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100% New status: 143 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sk.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 91 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8bee6c9..daca762 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,19 +4,19 @@ # <>, 2008. # Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009. # Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 04:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:41+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-x...@googlegroups.com>\n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: ../src/main.c:61 @@ -53,308 +53,307 @@ msgid "Image Viewer" msgstr "Prehliadač obrázkov" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:332 +#: ../src/main_window.c:334 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "Open an image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "_Save copy" msgstr "_Uložiť kópiu" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Uložiť kópiu obrázku" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "Show file properties" msgstr "Zobraziť vlastnosti súboru" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "Close this image" msgstr "Zavrieť tento obrázok" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Ukončiť Ristretto" #. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/main_window.c:340 +#: ../src/main_window.c:342 msgid "_Open with..." msgstr "_Otvoriť pomocou..." -#: ../src/main_window.c:341 +#: ../src/main_window.c:343 msgid "_Sorting" msgstr "_Radenie" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "_Delete" msgstr "_Zmazať" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Zmazať tento obrázok z disku" -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:345 msgid "_Clear private data" msgstr "_Vymazať súkromné dáta" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:346 msgid "_Preferences" msgstr "_Predvoľby" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:348 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: ../src/main_window.c:347 +#: ../src/main_window.c:349 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Opustiť celú obrazovku" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "Nastaviť ako _tapetu" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../src/main_window.c:352 +#: ../src/main_window.c:354 msgid "Zoom _In" msgstr "_Priblížiť" -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:355 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vzdialiť" -#: ../src/main_window.c:354 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Prispôsobiť" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:357 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:359 msgid "_Rotation" msgstr "_Otočenie" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočiť v_pravo" -#: ../src/main_window.c:359 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočiť Vľa_vo" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:363 msgid "_Go" msgstr "_Prejsť" -#: ../src/main_window.c:362 +#: ../src/main_window.c:364 msgid "_Forward" msgstr "Ď_alej" -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_Back" msgstr "_Späť" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "_First" msgstr "_Prvý" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:367 msgid "_Last" msgstr "_Posledný" #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:369 msgid "_Help" msgstr "P_omocník" -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:371 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:373 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto" -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:379 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Position" msgstr "_Umiestnenie" -#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:382 msgid "_Size" msgstr "_Veľkosť" -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Pozícia panelu náhľadov" -#: ../src/main_window.c:382 +#: ../src/main_window.c:384 msgid "Thumbnail _Size" msgstr "_Veľkosť náhľadov" #. Misc -#: ../src/main_window.c:384 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:392 +#: ../src/main_window.c:394 msgid "Show _File Toolbar" msgstr "Zobraziť _panel nástrojov" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:394 +#: ../src/main_window.c:396 msgid "Show _Navigation Toolbar" msgstr "Zobraziť _navigačný panel" #. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:396 +#: ../src/main_window.c:398 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "Zobraziť panel náhľadov" #. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:400 msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Zobraziť panel náhľadov" +msgstr "Zobraziť panel _stavov" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:405 +#: ../src/main_window.c:407 msgid "sort by filename" msgstr "usporiadať podľa názvu súboru" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:409 msgid "sort by date" msgstr "usporiadať podľa dátumu" -#: ../src/main_window.c:413 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../src/main_window.c:414 +#: ../src/main_window.c:416 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../src/main_window.c:415 +#: ../src/main_window.c:417 msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:418 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" -#: ../src/main_window.c:422 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "Very Small" msgstr "Veľmi malá" -#: ../src/main_window.c:423 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "Smaller" msgstr "Menšia" -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:426 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../src/main_window.c:425 +#: ../src/main_window.c:427 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../src/main_window.c:426 +#: ../src/main_window.c:428 msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: ../src/main_window.c:427 +#: ../src/main_window.c:429 msgid "Larger" msgstr "Väčšia" -#: ../src/main_window.c:428 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "Very Large" msgstr "Veľmi veľká" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:575 msgid "_Play" msgstr "_Spustiť" -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:575 msgid "Play slideshow" msgstr "Spustiť prezentáciu " -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:576 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:576 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pozastaviť prezentáciu " #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "_Recently used" msgstr "_Nedávno použité" -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "Recently used" msgstr "_Nedávno použité" -#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170 +#: ../src/main_window.c:688 ../src/main_window.c:1203 msgid "Press open to select an image" msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka" -#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080 +#: ../src/main_window.c:1090 ../src/main_window.c:1096 msgid "Empty" msgstr "Prázdne" -#: ../src/main_window.c:2109 +#: ../src/main_window.c:2142 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Zvoliť metódu 'nastaviť pozadie'" -#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -364,58 +363,58 @@ msgstr "" "Toto nastavenie určuje metódu, ktorú <i>Ristretto</i> použije \n" "pre nastavenie pozadia pracovnej plochy." -#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2613 +#: ../src/main_window.c:2646 msgid "Developer:" msgstr "Vývojár:" -#: ../src/main_window.c:2622 +#: ../src/main_window.c:2655 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre pracovné prostredie Xfce." -#: ../src/main_window.c:2630 +#: ../src/main_window.c:2663 msgid "translator-credits" msgstr "" "Štefan Miklošovič <mikloso...@gmail.com>\n" "Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009\n" "Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011" -#: ../src/main_window.c:2920 +#: ../src/main_window.c:2953 msgid "Open image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: ../src/main_window.c:2939 +#: ../src/main_window.c:2972 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/main_window.c:2944 +#: ../src/main_window.c:2977 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073 +#: ../src/main_window.c:3004 ../src/main_window.c:3106 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: ../src/main_window.c:3106 +#: ../src/main_window.c:3139 msgid "Save copy" msgstr "Uložiť kópiu" -#: ../src/main_window.c:3132 +#: ../src/main_window.c:3165 msgid "Could not save file" msgstr "Nie je možné uložiť súbor" -#: ../src/main_window.c:3249 +#: ../src/main_window.c:3283 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "<b>%s</b>" msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Vlastnosti" -#: ../src/thumbnailer.c:430 +#: ../src/thumbnailer.c:459 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "" "Tieto problémy môžete vyriešiť inštaláciou aplikácie <b>Tumbler</b> alebo " "iného <i>démona pre vytváranie náhľadov</i>." -#: ../src/thumbnailer.c:440 +#: ../src/thumbnailer.c:469 msgid "Do _not show this message again" msgstr "Túto správu už nabudúce _nezobrazovať" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits