Updating branch refs/heads/master to 3b2669119249d8d6449e2f7938661818803df597 (commit) from 7c67f4124f820423550bd2d35af68ff7493bd31d (commit)
commit 3b2669119249d8d6449e2f7938661818803df597 Author: Roman K <mrdoctor...@gmail.com> Date: Tue Mar 6 17:35:27 2012 +0100 l10n: Updated Russian (ru) translation to 94% New status: 85 messages complete with 4 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ru.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 60 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 66a4eef..c2416cf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:21+0300\n" "Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevs...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,19 +19,50 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80 +msgid "Failed to open web browser for online documentation" +msgstr "Ошибка открытия браузера для просмотра онлайн-документации" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195 +#, c-format +msgid "Do you want to read the %s manual online?" +msgstr "Вы хотите прочитать мануал %s в сети?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197 +msgid "Do you want to read the manual online?" +msgstr "Вы хотите прочитать мануал в сети?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Онлайн-документация" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203 +msgid "" +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " +"maintained and translated." +msgstr "Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи переводятся и поддерживаются сообществом." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Прочитать Онлайн" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219 +msgid "_Always go directly to the online documentation" +msgstr "_Всегда перенаправлять на онлайн-документацию" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381 msgid "Question" msgstr "Вопрос" @@ -193,7 +224,7 @@ msgstr "Панель" msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " "more." -msgstr "" +msgstr "Ярлыки, кнопки окон, меню приложений, переключатель рабочих столов и другое." #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" @@ -203,7 +234,7 @@ msgstr "Менеджер рабочего стола" msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает цвет фона или изображение с дополнительным меню приложения или иконки для свёрнутых приложений, ярлыков, устройств и папок." #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " @@ -213,7 +244,7 @@ msgstr "Менеджер файлов" msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "" +msgstr "Современный файл-менеджер для рабочего стола Unix/Linux, стремящийся быть быстрым и простым в использовании." #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" @@ -223,17 +254,20 @@ msgstr "Менеджер сеанса" msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "Восстанавливает ваш предыдущий сеанс работы и позволяет выключать компьютер из Xfce." +msgstr "" +"Восстанавливает ваш предыдущий сеанс работы и позволяет выключать компьютер " +"из Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" msgstr "Поддержка настроек" #: ../xfce4-about/main.c:95 +#, fuzzy msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация системы для контроля различных аспектов рабочего стола, например: внешнего вида, дисплея, клавиатуры и настроек мыши." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -243,7 +277,7 @@ msgstr "Поиск приложений" msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." -msgstr "" +msgstr "Показывает установленные в вашей системе приложения по категориям, так, что вы можете быстро найти и установить их." #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" @@ -251,20 +285,21 @@ msgstr "Служба настроек" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "D-Bus-based configuration storage system." -msgstr "" +msgstr "Основанная на D-Bus система хранения конфигурации." #: ../xfce4-about/main.c:112 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "" +msgstr "Xfce это набор программ, которые обеспечивают полнофункциональную рабочую среду. Следующие программы являются частью ядра Xfce:" #: ../xfce4-about/main.c:136 +#, fuzzy msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." -msgstr "" +msgstr "Xfce также является платформой, содержащей несколько библиотек, которые помогают программистам создавать приложения, которые хорошо интегрируются в окружение рабочего стола." #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" @@ -272,7 +307,7 @@ msgid "" "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "" +msgstr "Компоненты Xfce распространяются под условиями свободных лицензий или лицензий открытого кода: GPL и BSDL для приложений и LGPL и BSDL для библиотек. Подробности можно найти в документации, в исходном коде и на веб-сайте Xfce (http://www.xfce.org)." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -286,17 +321,17 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce" msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" +msgstr "Если вы знаете того, кто должен быть включён в этот список, пожалуйста, сообщите нам на <http://bugzilla.xfce.org>" #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо всем, кто помогал создавать это программное обеспечение!" #: ../xfce4-about/main.c:283 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "" +msgstr "Авторские права на Xfce 4 принадлежат Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Авторские права на прочие компоненты принадлежат их авторам." #: ../xfce4-about/main.c:288 msgid "" @@ -304,7 +339,7 @@ msgid "" "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs и exo распространяется под условиями GNU Library General Public License версии 2 или более поздней." #: ../xfce4-about/main.c:295 msgid "" @@ -313,12 +348,12 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop и xfwm4 распространяется под условиями GNU General Public License версии 2 или более поздней." #: ../xfce4-about/main.c:442 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." -msgstr "" +msgstr "Наберите «%s --help» для получения дополнительной информации." #: ../xfce4-about/main.c:448 msgid "Unable to initialize GTK+." @@ -346,9 +381,9 @@ msgstr "Не удалось загрузить интерфейс" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) #: ../xfce4-about/main.c:485 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Версия %s, выпущенная %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:489 @@ -368,8 +403,9 @@ msgid "Active contributors" msgstr "Активные участники" #: ../xfce4-about/contributors.h:133 +#, fuzzy msgid "Servers maintained by" -msgstr "" +msgstr "Сервера поддерживаются" #: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Goodies supervision" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits