Updating branch refs/heads/master to d4ba4ba2cdfd83b4fd05beeaabff9c7269ca5d34 (commit) from d6773e27d4e7d392ad3df9db49253ed65cb39f8f (commit)
commit d4ba4ba2cdfd83b4fd05beeaabff9c7269ca5d34 Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Thu Mar 8 19:56:30 2012 +0100 l10n: Updated Italian (it) translation to 100% New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/it.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 64 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index aaed898..30f761f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,118 +2,114 @@ # Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. # This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. # Eduard Roccatello <edu...@xfce.org>, 2004. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-01 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 08:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:56+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: ../src/appfinder-model.c:540 +#: ../src/appfinder-model.c:545 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/appfinder-model.c:541 +#: ../src/appfinder-model.c:546 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../src/appfinder-model.c:542 +#: ../src/appfinder-model.c:547 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/appfinder-model.c:543 +#: ../src/appfinder-model.c:548 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: ../src/appfinder-model.c:544 +#: ../src/appfinder-model.c:549 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../src/appfinder-model.c:1820 +#: ../src/appfinder-model.c:1825 msgid "Application has no command" msgstr "L'applicazione non ha un comando" -#: ../src/appfinder-model.c:2137 +#: ../src/appfinder-model.c:2149 msgid "Commands History" msgstr "Cronologia dei comandi" -#: ../src/appfinder-preferences.c:210 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "C_lear" msgstr "P_ulisci" -#: ../src/appfinder-preferences.c:211 +#: ../src/appfinder-preferences.c:222 msgid "This will permanently clear the custom command history." -msgstr "" -"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente." +msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente." -#: ../src/appfinder-preferences.c:212 +#: ../src/appfinder-preferences.c:223 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Eliminare davvero la cronologia dei comandi?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:322 +#: ../src/appfinder-preferences.c:333 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "L'azione personalizzata verrò rimossa definitivamente." -#: ../src/appfinder-preferences.c:323 +#: ../src/appfinder-preferences.c:334 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Eliminare davvero lo schema \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:429 +#: ../src/appfinder-window.c:216 +#: ../src/main.c:446 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Trova applicazioni" -#: ../src/appfinder-window.c:267 +#: ../src/appfinder-window.c:268 msgid "Toggle view mode" msgstr "Modifica lo stile di visualizzazione" -#: ../src/appfinder-window.c:762 +#: ../src/appfinder-window.c:763 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Impossibile avviare l'editor degli elementi della scrivania" -#: ../src/appfinder-window.c:788 -msgid "" -"This will permanently remove the custom desktop file from your home " -"directory." -msgstr "" -"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente." - #: ../src/appfinder-window.c:789 +msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory." +msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente." + +#: ../src/appfinder-window.c:790 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Ripristinare veramente \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:799 +#: ../src/appfinder-window.c:800 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Impossibile rimuovere il file desktop" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:832 +#: ../src/appfinder-window.c:833 #, c-format -msgid "" -"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " -"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." +msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Per far ricomparire l'elemento è necessario rimuovere manualmente il file desktop da \"%s\" o aprire il file nella stessa cartella e rimuovere lariga \"%s\"." -#: ../src/appfinder-window.c:837 ../src/appfinder-window.c:922 +#: ../src/appfinder-window.c:838 +#: ../src/appfinder-window.c:923 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" -#: ../src/appfinder-window.c:838 +#: ../src/appfinder-window.c:839 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Nascondere davvero \"%s\"?" @@ -139,24 +135,24 @@ msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Non usa o diventa un servizio D-Bus" #. close all windows and quit -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:244 msgid "Forced to quit" msgstr "Uscita forzata" -#: ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:448 msgid "Unable to daemonize the process" msgstr "Impossibile avviare il processo in modalità demone" -#: ../src/main.c:505 +#: ../src/main.c:522 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Digitare \"%s --help\" per informazioni sull'uso." -#: ../src/main.c:516 +#: ../src/main.c:533 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati." -#: ../src/main.c:517 +#: ../src/main.c:534 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Segnalare i problemi a <%s>." @@ -206,89 +202,91 @@ msgstr "Cronologia" # tooltip #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 #, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" -"Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa " -"dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni " -"regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>" +msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>." +msgstr "Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage." +msgstr "Invece di chiudere l'applicazione quando l'ultima finestre viene chiusa, mantiene un'istanza in esecuzione in background per velocizzare l'apertura di nuove finestre. Disabilitare questa opzione per ridurre l'utilizzo di memoria" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Dimensione icona e_lemento" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Mantieni un'_istanza in esecuzione in background" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "Large" msgstr "grande" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Larger" msgstr "molto grande" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "Normal" msgstr "normale" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Patte_rn:" msgstr "_Schema:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "Pattern" msgstr "Schema" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Ricorda l'ulti_ma categoria selezionata" # tooltip -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Elimina l'azione selezionata" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Small" msgstr "piccola" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Smaller" msgstr "molto piccola" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Tes_to di fianco alle icone" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Very Large" msgstr "grandissima" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Very Small" msgstr "piccolissima" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "_General" msgstr "_Generali" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "_Save match in command history" msgstr "Sal_va corrispondenza nella cronologia dei comandi" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_View items as icons" msgstr "Mostra gli elementi come icon_e" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits