Updating branch refs/heads/master to 3ca6480b47a62b4e712cbebef2ad0b972643d0cc (commit) from 93b9f3009414d0ec4ca4a884956f71cd7a5cca63 (commit)
commit 3ca6480b47a62b4e712cbebef2ad0b972643d0cc Author: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com> Date: Thu Apr 19 18:23:48 2012 +0200 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 176 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 52b8143..6771cff 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 08:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:08+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nu...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: \n" @@ -355,48 +355,52 @@ msgid "Very Large" msgstr "Extra grandes" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:602 +#: ../src/main_window.c:591 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" -#: ../src/main_window.c:602 +#: ../src/main_window.c:591 msgid "Play slideshow" msgstr "Iniciar apresentação" -#: ../src/main_window.c:603 +#: ../src/main_window.c:592 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/main_window.c:603 +#: ../src/main_window.c:592 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausar apresentação" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:606 +#: ../src/main_window.c:595 msgid "_Recently used" msgstr "_Recentes" -#: ../src/main_window.c:606 +#: ../src/main_window.c:595 msgid "Recently used" msgstr "Recentes" -#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217 +#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206 msgid "Press open to select an image" msgstr "Prima abrir para selecionar uma imagem" -#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083 +#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072 msgid "Open With Other _Application" msgstr "_Abrir com outra aplicação" -#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110 +#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: ../src/main_window.c:1821 +#: ../src/main_window.c:1215 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: ../src/main_window.c:1819 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Escolha o método 'definir papel de parede'" -#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329 +#: ../src/main_window.c:1834 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -406,83 +410,83 @@ msgstr "" "Esta definição determina o método uzado pelo <i>Ristretto</i> para\n" "configurar o papel de parede." -#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353 +#: ../src/main_window.c:1859 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357 +#: ../src/main_window.c:1863 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361 +#: ../src/main_window.c:1867 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2309 +#: ../src/main_window.c:2298 msgid "Developer:" msgstr "Programador:" -#: ../src/main_window.c:2318 +#: ../src/main_window.c:2307 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "" "O Ristretto é um visualizador de imagens para o ambiente de trabalho Xfce" -#: ../src/main_window.c:2326 +#: ../src/main_window.c:2315 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>" -#: ../src/main_window.c:2628 +#: ../src/main_window.c:2617 msgid "Open image" msgstr "Abrir imagem" -#: ../src/main_window.c:2647 +#: ../src/main_window.c:2636 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/main_window.c:2652 +#: ../src/main_window.c:2641 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781 +#: ../src/main_window.c:2668 ../src/main_window.c:2810 msgid "Could not open file" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro" -#: ../src/main_window.c:2814 +#: ../src/main_window.c:2843 msgid "Save copy" msgstr "Gravar cópia" -#: ../src/main_window.c:2840 +#: ../src/main_window.c:2869 msgid "Could not save file" msgstr "Incapaz de gravar ficheiro" -#: ../src/main_window.c:3006 +#: ../src/main_window.c:3035 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem '%s'?" -#: ../src/main_window.c:3030 +#: ../src/main_window.c:3059 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Tem a certeza que quer enviar a imagem '%s' para o lixo?" -#: ../src/main_window.c:3338 +#: ../src/main_window.c:3367 msgid "Edit with" msgstr "Editar com" -#: ../src/main_window.c:3355 +#: ../src/main_window.c:3384 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Abrir %s e outros ficheiros do tipo %s com:" -#: ../src/main_window.c:3357 +#: ../src/main_window.c:3386 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Utilizar como omissão para este tipo _de ficheiros" -#: ../src/main_window.c:3431 +#: ../src/main_window.c:3460 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicações recomendadas" -#: ../src/main_window.c:3503 +#: ../src/main_window.c:3532 msgid "Other Applications" msgstr "Outras aplicações" @@ -578,23 +582,23 @@ msgstr "Tudo" msgid "Clear private data" msgstr "Limpar dados privados" -#: ../src/preferences_dialog.c:189 +#: ../src/preferences_dialog.c:199 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../src/preferences_dialog.c:194 +#: ../src/preferences_dialog.c:204 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../src/preferences_dialog.c:198 +#: ../src/preferences_dialog.c:208 msgid "Override background color:" msgstr "Substituir cor de fundo:" -#: ../src/preferences_dialog.c:210 +#: ../src/preferences_dialog.c:220 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../src/preferences_dialog.c:213 +#: ../src/preferences_dialog.c:223 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden \n" "when the window is fullscreen." @@ -602,19 +606,19 @@ msgstr "" "A barra de miniaturas pode ser automaticamente ocultada\n" "se o visualizador estiver em ecrã completo." -#: ../src/preferences_dialog.c:215 +#: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "Ocultar barra de miniaturas se em ecrã completo" -#: ../src/preferences_dialog.c:246 +#: ../src/preferences_dialog.c:256 msgid "Slideshow" msgstr "Apresentação" -#: ../src/preferences_dialog.c:250 +#: ../src/preferences_dialog.c:260 msgid "Timeout" msgstr "Tempo de espera" -#: ../src/preferences_dialog.c:253 +#: ../src/preferences_dialog.c:263 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" @@ -622,39 +626,47 @@ msgstr "" "A duração da exibição de uma imagem durante uma apresentação\n" "(em segundos)" -#: ../src/preferences_dialog.c:269 +#: ../src/preferences_dialog.c:272 +msgid "Clock" +msgstr "Relógio" + +#: ../src/preferences_dialog.c:275 +msgid "Show Fullscreen Clock" +msgstr "Mostrar relógio em ecrã completo" + +#: ../src/preferences_dialog.c:289 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: ../src/preferences_dialog.c:273 +#: ../src/preferences_dialog.c:293 msgid "Scroll wheel" msgstr "Roda de deslocamento" -#: ../src/preferences_dialog.c:276 +#: ../src/preferences_dialog.c:296 msgid "Invert zoom direction" msgstr "Reverter orientação" -#: ../src/preferences_dialog.c:286 +#: ../src/preferences_dialog.c:306 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" -#: ../src/preferences_dialog.c:291 +#: ../src/preferences_dialog.c:311 msgid "Startup" msgstr "Arranque" -#: ../src/preferences_dialog.c:293 +#: ../src/preferences_dialog.c:313 msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "Maximizar janela no arranque ao abrir uma imagem" -#: ../src/preferences_dialog.c:299 +#: ../src/preferences_dialog.c:319 msgid "Wrap around images" msgstr "Contorno das imagens" -#: ../src/preferences_dialog.c:318 +#: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de trabalho" -#: ../src/preferences_dialog.c:440 +#: ../src/preferences_dialog.c:460 msgid "Image Viewer Preferences" msgstr "Preferências do visualizador de imagens" @@ -738,27 +750,27 @@ msgstr "Saturação:" msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como papel de parede" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510 msgid "Centered" msgstr "Centrada" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513 msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516 msgid "Stretched" msgstr "Esticada" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519 msgid "Scaled" msgstr "À escala" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522 msgid "Zoomed" msgstr "Ampliada" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits