Updating branch refs/heads/master to 27ae3952f865c3dff754a7d75ef15d29535bdddc (commit) from 824ca65c3ab402c74834e979a02a28076d4d32bb (commit)
commit 27ae3952f865c3dff754a7d75ef15d29535bdddc Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Fri Apr 20 09:08:00 2012 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). lib/po/zh_CN.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po index 3950bbb..d493be4 100644 --- a/lib/po/zh_CN.po +++ b/lib/po/zh_CN.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "窗口管理器" msgid "" "It manages the placement of application windows on the screen, provides " "window decorations and manages workspaces or virtual desktops." -msgstr "它管理应用程序窗口在屏幕上的放置、提供窗口修饰、管理工作区或虚拟桌面。" +msgstr "它管理应用程序窗口在屏幕上的放置、修饰窗口、管理工作区或虚拟桌面。" #: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25 #: about/tour44.php:102 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, " "panel menus, a clock, a desktop switcher and more." msgstr "" -"面板是一随时都有的让您放置程序启动器、桌面菜单、时钟、桌面切换器等等的长条。" +"面板是时刻存在的让您放置程序启动器、桌面菜单、时钟、桌面切换器等等的长条。" #: projects/index.php:35 about/index.php:32 msgid "Desktop Manager" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page " "was last modified on %s." msgstr "" -"版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a> %s。此页面最后修改于 %s。" +"%s 年版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a>。此页面最后修改于 %s。" #: frontpage.php:15 msgid "" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "" "packaged separately and you can pick among the available packages to create " "the optimal personal working environment." msgstr "" -"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。它包含大量组件,提供人们所能期待的现" +"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。它包含大量组件,有您期待的现" "代桌面环境所应具有的完整功能。它们分别打包,您可以从中挑选可用的软件包去创建" "理想的个人工作环境。" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "" "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations " "and manages workspaces or virtual desktops." -msgstr "管理窗口在屏幕上的放置、提供窗口修饰、管理工作区或虚拟桌面。" +msgstr "管理窗口在屏幕上的放置、修饰窗口、管理工作区或虚拟桌面。" #: about/index.php:33 msgid "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid "" "challenging." msgstr "" "欢迎来到 Xfce 社区。加入我们的团队,您会成为一个国际社团的一部分,此成千上百" -"人的社团带给您一个令人震惊的自由软件计算体验。您会遇到新朋友、学习新技术,与" +"人的社团带给您一个令人震惊的自由软件计算体验。您会遇到新朋友、学习新技术,您会与" "来自全球的人们一起工作,极大地影响千百万的用户。您可以有很多种方式成为此社团的一" "部分,接着往下读并挑选一个您感兴趣或看起来富有挑战性的领域。" @@ -3150,8 +3150,8 @@ msgid "" "the global market and more accessible to the millions of potential users out " "there." msgstr "" -"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境贡献您的译文,您会帮助 Xfce 成为全球桌" -"面中更好的一部分,让它成为千百万潜在用户更容易访问的 Xfce。" +"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境贡献您的译文,您会帮助 Xfce 成为桌" +"面环境中更好的一部分,让它成为千百万潜在用户更容易访问的 Xfce。" #: getinvolved/index.php:24 msgid "Development" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "" msgstr "" "除了与当前翻译者保持联系,您可以使用个人页面分享翻译进度。实际位置在 <a href=" "\"http://wiki.xfce.org/translations/\">http://wiki.xfce.org/translations</" -"a>,但您还可以使用替代的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/" +"a>,您还可以使用替代的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/" "support/\">Google 小组</a>。" #: getinvolved/translation.php:58 @@ -3387,8 +3387,8 @@ msgid "" "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed " "to perform the following tasks:" msgstr "" -"Transifex 允许您管理团队中的一系列翻译者和协调员。通常每个团队中您可以找到一" -"位协调员,允许他执行以下任务:" +"Transifex 可以管理团队中的一系列协调员和翻译者。通常在每个团队中您都" +"可以找到一位协调员,让他执行以下任务:" #: getinvolved/translation.php:63 msgid "Accept or deny new translators in the team" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "如果对提请者参与其它项目的历史所知甚少,协调员不应该接受新的翻译者。如果不确" "定新成员是否有深厚的翻译知识,检查此 Transifex 新帐户的邮箱并在每封邮件中开始" "一个简短的讨论是可能的。此时,协调员可以接受此新成员,让其可以向代码库直接提" -"交更改;也可以要求此新成员提交译文以供审阅。此过程是重要的,比如在翻译者必须" +"交译文;也可以要求此新成员提交译文以供审阅。此过程是重要的,比如在翻译者必须" "在何时使用标准词典时。" #: getinvolved/translation.php:72 @@ -3448,10 +3448,10 @@ msgid "" "em>). The other collections, for example Applications, have usually only " "development components as they aren't part of any official Xfce releases." msgstr "" -"Transifex 为每种语言每个项目都提供状态统计。查看 <a href=\"https://" +"在 Transifex 中每种语言每个项目都有状态统计。查看 <a href=\"https://" "translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 程序集项目</a> 是最有趣的,它让" "您知道核心组件是否已经全部翻译完了。Xfce 核心主分支的语言状态概览在 <a href=" -"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">这里</a>。还可能" +"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">这里</a>。还可" "通过先进入 <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">语言页面</a> " "并挑选您的语言得到这个页面。“Xfce” 程序集有若干不同的稳定版部分" "(<em>xfce-4.4</em>、<em>xfce-4.6</em> 等)和一个开发版分支(<em>主分支</em>)。" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "" "如果您在 Transifex 上已通过鉴定,您就有上传权限,上传新译文是非常简单的。进入" "一个项目并选择组件的相应稳定版或开发版分支-您可以经过程序集页面找到项目-然" "后点击您语言右边查看/下载/锁定/编辑旁边的 <em>上传</em> 小按钮,或在其还未存" -"在时点击页面底部的 <em>添加新译文</em> 按钮。填好表格后点击 <em>发送</em> 按" +"在时点击页面底部的 <em>添加新译文</em> 按钮。选好文件后点击 <em>发送</em> 按" "钮。" #: getinvolved/translation.php:95 @@ -3576,8 +3576,8 @@ msgid "" "\"external\">documentation</a> about your problem before asking your " "question." msgstr "" -"如果您有不能解决的问题,您应该想去尝试在我们的网络聊天频道 <a href=\"irc://" -"irc.freenode.net/#xfce\">#irc.freenode.net 上的 xfce</a> 上问问题。此频道有若" +"如果您有不能解决的问题,您应该去尝试在我们的网络聊天频道 <a href=\"irc://" +"irc.freenode.net/#xfce\">#irc.freenode.net 中的 xfce</a> 上问问题。此频道有若" "干活跃用户。推荐您在问问题之前先查阅 <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=" "\"external\">文档</a>。" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits