Updating branch refs/heads/master to bcc3eed32303fa9a33daaaf6e4ed63f37eb4c598 (commit) from 5b206f6a34edfd27ad24b894a30cdc206ad60569 (commit)
commit bcc3eed32303fa9a33daaaf6e4ed63f37eb4c598 Author: jc jc1 <jc1.quebe...@gmail.com> Date: Wed Aug 29 13:58:06 2012 +0200 l10n: Updated French (fr) translation to 98% New status: 262 messages complete with 2 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/fr.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 281 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 19814b7..4e7540d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,20 +3,21 @@ # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Postler package. # Mike Massonnet <mmasson...@xfce.org>, 2011. -# +# jc1 <jc1>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:01+0200\n" -"Last-Translator: Mike Massonnet <mmasson...@xfce.org>\n" -"Language-Team: French\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-29 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 13:57+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: français <>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/postler.desktop.in.h:1 msgid "Lean mail interface" @@ -26,13 +27,17 @@ msgstr "Interface email en vogue" msgid "Mail reader" msgstr "Client de messagerie" -#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44 +#: ../data/postler.desktop.in.h:3 +#: ../postler/postler-reader.vala:44 #: ../postler/postler-service.vala:305 msgid "Postler" msgstr "Postler" -#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201 -#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376 +#: ../postler/postler-accounts.vala:73 +#: ../postler/postler-accounts.vala:207 +#: ../postler/postler-bureau.vala:960 +#: ../postler/postler-service.vala:372 +#: ../postler/postler-service.vala:379 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" @@ -61,75 +66,52 @@ msgstr "Archive" msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../postler/postler-accounts.vala:172 +#: ../postler/postler-accounts.vala:176 msgid "Failed to find a root certificate file." msgstr "Échec à la découverte d'un certificat racine." -#: ../postler/postler-accounts.vala:206 +#: ../postler/postler-accounts.vala:212 msgid "Config folder couldn't be created." msgstr "Échec à la création du répertoire de configuration." -#: ../postler/postler-accounts.vala:331 +#: ../postler/postler-accounts.vala:325 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"" +msgstr "Échec à la suppression de « %s »" -#: ../postler/postler-accounts.vala:408 +#: ../postler/postler-accounts.vala:402 #, c-format msgid "Invalid type \"%s\"" -msgstr "Type \"%s\" est invalide" +msgstr "Type « %s » est invalide" #. i18n: File was found but can't contains invalid values -#: ../postler/postler-accounts.vala:412 +#: ../postler/postler-accounts.vala:406 #, c-format msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s" -msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s" +msgstr "Échec au chargement du compte depuis « %s » : %s" -#: ../postler/postler-accounts.vala:449 +#: ../postler/postler-accounts.vala:451 msgid "Cache folder couldn't be created." msgstr "Échec à la création du répertoire de cache." -#: ../postler/postler-accounts.vala:459 -msgid "This type can't receive mail." -msgstr "Ce type de compte ne peut pas recevoir d'email." - -#: ../postler/postler-accounts.vala:476 -msgid "No SSL certificates available" -msgstr "Aucun certificat SSL n'est disponible" - -#: ../postler/postler-accounts.vala:481 -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresse invalide" - -#: ../postler/postler-accounts.vala:491 ../postler/postler-accounts.vala:493 -msgid "Hostname is missing" -msgstr "Le nom d'hôte est manquant" - -#: ../postler/postler-accounts.vala:495 -msgid "Username is missing" -msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant" - -#: ../postler/postler-accounts.vala:497 -msgid "Password is missing" -msgstr "Le mot de passe est manquant" - -#: ../postler/postler-accounts.vala:601 ../postler/postler-accounts.vala:619 -#: ../postler/postler-accounts.vala:639 +#: ../postler/postler-accounts.vala:462 +#: ../postler/postler-accounts.vala:605 +#: ../postler/postler-accounts.vala:623 +#: ../postler/postler-accounts.vala:643 #, c-format msgid "Account \"%s\" can't receive mail." -msgstr "Le compte \"%s\" ne peut pas recevoir d'email." +msgstr "Le compte « %s » ne peut pas recevoir d'email." -#: ../postler/postler-accounts.vala:622 ../postler/postler-accounts.vala:642 +#: ../postler/postler-accounts.vala:626 +#: ../postler/postler-accounts.vala:646 msgid "Mail folder couldn't be created." msgstr "Échec à la création du répertoire email." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64 -#, fuzzy msgid "_Header:" msgstr "_En-tête :" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67 -#, fuzzy msgid "_Keywords:" msgstr "_Mots clés :" @@ -236,7 +218,7 @@ msgstr "_Créer un compte" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312 #, c-format msgid "You are about to remove the account \"%s\"." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le compte \"%s\"." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le compte « %s »." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313 msgid "Remove Account" @@ -253,7 +235,7 @@ msgstr "Propriétés de la recherche" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 #, c-format msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la recherche \"%s\"." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la recherche « %s »." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" @@ -263,398 +245,437 @@ msgstr "Supprimer la recherche" msgid "Update Saved Search" msgstr "Mettre à jour" -#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:396 +#: ../postler/postler-app.vala:91 +#: ../postler/postler-bureau.vala:415 msgid "New _Account" msgstr "_Nouveau compte" -#: ../postler/postler-app.vala:91 +#: ../postler/postler-app.vala:92 msgid "_Addressbook" msgstr "_Liste de contacts" -#: ../postler/postler-app.vala:93 +#: ../postler/postler-app.vala:94 msgid "Archi_ve" msgstr "_Archiver" -#: ../postler/postler-app.vala:94 +#: ../postler/postler-app.vala:95 msgid "_Unarchive" msgstr "_Désarchiver" -#: ../postler/postler-app.vala:108 +#: ../postler/postler-app.vala:109 msgid "_Forward" msgstr "_Transférer" -#: ../postler/postler-app.vala:110 +#: ../postler/postler-app.vala:111 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _priorité haute" -#: ../postler/postler-app.vala:111 +#: ../postler/postler-app.vala:112 msgid "Mark as Junk" msgstr "Marquer comme Spam" -#: ../postler/postler-app.vala:112 +#: ../postler/postler-app.vala:113 msgid "Mark as Not Junk" msgstr "Marquer comme non-Spam" -#: ../postler/postler-app.vala:113 +#: ../postler/postler-app.vala:114 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: ../postler/postler-app.vala:114 +#: ../postler/postler-app.vala:115 msgid "New _Message" msgstr "Nouveau _message" -#: ../postler/postler-app.vala:116 +#: ../postler/postler-app.vala:117 msgid "Reply To _Sender" msgstr "_Répondre au message" -#: ../postler/postler-app.vala:117 +#: ../postler/postler-app.vala:118 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: ../postler/postler-app.vala:118 +#: ../postler/postler-app.vala:119 msgid "S_end" msgstr "_Envoyer" -#: ../postler/postler-app.vala:119 +#: ../postler/postler-app.vala:120 msgid "_Receive Mail" msgstr "_Réceptionner les messages" -#: ../postler/postler-app.vala:174 +#: ../postler/postler-app.vala:176 msgid "Failed to launch external application." msgstr "Échec à l'exécution d'une application externe." -#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259 +#: ../postler/postler-app.vala:195 +#: ../postler/postler-content.vala:274 msgid "Failed to execute external command." msgstr "Échec à l'exécution du commande externe." -#: ../postler/postler-app.vala:210 +#: ../postler/postler-app.vala:212 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." -msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\"." +msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »." -#: ../postler/postler-app.vala:224 +#: ../postler/postler-app.vala:227 msgid "Failed to initialize." msgstr "Échec à l'initialisation." -#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:809 +#: ../postler/postler-app.vala:238 +#: ../postler/postler-content.vala:840 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../postler/postler-app.vala:248 +#: ../postler/postler-app.vala:269 #, c-format msgid "Failed to send notification: %s" msgstr "Échec à l'émission d'une notification : %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:342 +#: ../postler/postler-app.vala:274 +#, c-format +msgid "You have %d new message" +msgid_plural "You have %d new messages" +msgstr[0] "Vous avez %d message" +msgstr[1] "Vous avez %d messages" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:224 +#, c-format +msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists." +msgstr "Une recherche sauvée avec le nom de « %s » existe déjà." + +#: ../postler/postler-bureau.vala:227 +msgid "Do you want to replace the existing saved search?" +msgstr "Voulez-vous remplacer la recherche sauvée existante ?" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_Remplacer" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:360 msgid "translator-credits" msgstr "Mike Massonnet <mmasson...@xfce.org>, 2011" -#: ../postler/postler-bureau.vala:349 ../postler/postler-composer.vala:491 +#: ../postler/postler-bureau.vala:368 +#: ../postler/postler-composer.vala:491 msgid "_Mail" msgstr "_Email" -#: ../postler/postler-bureau.vala:350 +#: ../postler/postler-bureau.vala:369 msgid "_Check for new mail" msgstr "_Vérification des emails…" -#: ../postler/postler-bureau.vala:351 -#, fuzzy +#: ../postler/postler-bureau.vala:370 msgid "Check for new mail" -msgstr "Vérification des emails…" +msgstr "Vérifier les nouveaux courriers" -#: ../postler/postler-bureau.vala:353 +#: ../postler/postler-bureau.vala:372 msgid "Compose a new message" msgstr "Écrire un nouveau message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:355 +#: ../postler/postler-bureau.vala:374 msgid "Reply to the sender of the message" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: ../postler/postler-bureau.vala:357 +#: ../postler/postler-bureau.vala:376 msgid "Reply to all recipients" msgstr "Répondre à tous" -#: ../postler/postler-bureau.vala:359 +#: ../postler/postler-bureau.vala:378 msgid "Forward message" msgstr "Transférer" -#: ../postler/postler-bureau.vala:361 +#: ../postler/postler-bureau.vala:380 msgid "Mark message as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:363 +#: ../postler/postler-bureau.vala:382 msgid "Flag message" msgstr "Marquer comme important" -#: ../postler/postler-bureau.vala:365 ../postler/postler-bureau.vala:724 +#: ../postler/postler-bureau.vala:384 +#: ../postler/postler-bureau.vala:746 msgid "Archive message" msgstr "Archiver" -#: ../postler/postler-bureau.vala:367 ../postler/postler-bureau.vala:716 +#: ../postler/postler-bureau.vala:386 +#: ../postler/postler-bureau.vala:738 msgid "Mark message as junk" msgstr "Marquer comme Spam" -#: ../postler/postler-bureau.vala:369 +#: ../postler/postler-bureau.vala:388 msgid "Delete message" msgstr "Supprimer" -#: ../postler/postler-bureau.vala:371 +#: ../postler/postler-bureau.vala:390 msgid "Cancel operation on messages" msgstr "Annuler les opérations sur les messages" -#: ../postler/postler-bureau.vala:372 +#: ../postler/postler-bureau.vala:391 msgid "_Previous Unread Message" msgstr "_Message précédent non lu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:373 +#: ../postler/postler-bureau.vala:392 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Aller vers le message précédent non lu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:374 +#: ../postler/postler-bureau.vala:393 msgid "_Next Unread Message" msgstr "_Message suivant non lu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:375 +#: ../postler/postler-bureau.vala:394 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Aller vers le message suivant non lu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:377 +#: ../postler/postler-bureau.vala:396 msgid "Quit the application" msgstr "Quitter l'application" -#: ../postler/postler-bureau.vala:378 ../postler/postler-composer.vala:500 +#: ../postler/postler-bureau.vala:397 +#: ../postler/postler-composer.vala:500 msgid "_Edit" msgstr "É_diter" -#: ../postler/postler-bureau.vala:380 +#: ../postler/postler-bureau.vala:399 msgid "Search the selected folder" msgstr "Rechercher dans le dossier sélectionné" -#: ../postler/postler-bureau.vala:381 +#: ../postler/postler-bureau.vala:400 msgid "S_ave Search" msgstr "_Enregistrer la recherche" -#: ../postler/postler-bureau.vala:382 +#: ../postler/postler-bureau.vala:401 msgid "Save the current search" msgstr "Enregistrer la recherche active" -#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-bureau.vala:384 +#: ../postler/postler-bureau.vala:402 +#: ../postler/postler-bureau.vala:403 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-content.vala:296 +#: ../postler/postler-bureau.vala:405 +#: ../postler/postler-content.vala:311 msgid "_Enlarge Text" msgstr "A_grandir le texte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:387 +#: ../postler/postler-bureau.vala:406 msgid "Enlarge message text" msgstr "Agrandir le contenu du message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-content.vala:303 +#: ../postler/postler-bureau.vala:407 +#: ../postler/postler-content.vala:318 msgid "Sh_rink Text" msgstr "_Rétrécir le texte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:389 +#: ../postler/postler-bureau.vala:408 msgid "Shrink message text" msgstr "Rétrécir le contenu du message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:390 +#: ../postler/postler-bureau.vala:409 msgid "_Reset Text size" msgstr "Ré_initialiser la taille" -#: ../postler/postler-bureau.vala:391 +#: ../postler/postler-bureau.vala:410 msgid "Reset the message text size" msgstr "Réinitialiser la taille du message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:393 +#: ../postler/postler-bureau.vala:412 msgid "View the message in fullscreen" msgstr "Voir le message en plein écran" -#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-content.vala:313 +#: ../postler/postler-bureau.vala:413 +#: ../postler/postler-content.vala:328 msgid "View _Source" msgstr "Afficher l'_original" -#: ../postler/postler-bureau.vala:395 +#: ../postler/postler-bureau.vala:414 msgid "View the source of the message" msgstr "Afficher le message en texte brut" -#: ../postler/postler-bureau.vala:397 +#: ../postler/postler-bureau.vala:416 msgid "Setup a new account" msgstr "Configurer un nouveau compte" -#: ../postler/postler-bureau.vala:398 +#: ../postler/postler-bureau.vala:417 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Rapporter un incident…" -#: ../postler/postler-bureau.vala:399 +#: ../postler/postler-bureau.vala:418 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter un incident…" -#: ../postler/postler-bureau.vala:400 +#: ../postler/postler-bureau.vala:419 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../postler/postler-bureau.vala:401 +#: ../postler/postler-bureau.vala:420 msgid "_Shortcuts" msgstr "Ra_ccourcis" -#: ../postler/postler-bureau.vala:402 +#: ../postler/postler-bureau.vala:421 msgid "View keyboard shortcuts" msgstr "Voir les raccourcis clavier" -#: ../postler/postler-bureau.vala:404 +#: ../postler/postler-bureau.vala:423 msgid "Show information about the program" msgstr "Afficher des informations à propos du programme" -#: ../postler/postler-bureau.vala:408 +#: ../postler/postler-bureau.vala:427 msgid "_Any" msgstr "_Tous" -#: ../postler/postler-bureau.vala:409 +#: ../postler/postler-bureau.vala:428 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body" msgstr "Rechercher les messages par objet, expéditeur, pièces jointes ou corps du message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:410 +#: ../postler/postler-bureau.vala:429 msgid "_Subject" msgstr "_Objet" -#: ../postler/postler-bureau.vala:411 +#: ../postler/postler-bureau.vala:430 msgid "Search messages by subject" msgstr "Rechercher les messages par objet" -#: ../postler/postler-bureau.vala:412 +#: ../postler/postler-bureau.vala:431 msgid "S_ender" msgstr "E_xpéditeur" -#: ../postler/postler-bureau.vala:413 +#: ../postler/postler-bureau.vala:432 msgid "Search messages by sender" msgstr "Rechercher les messages par expéditeur" -#: ../postler/postler-bureau.vala:414 +#: ../postler/postler-bureau.vala:433 msgid "_Recipient" msgstr "_Destinataire" -#: ../postler/postler-bureau.vala:415 +#: ../postler/postler-bureau.vala:434 msgid "Search messages by recipient" msgstr "Rechercher les messages par destinataire" #. i18n: The text contents of a message, when searching -#: ../postler/postler-bureau.vala:417 +#: ../postler/postler-bureau.vala:436 msgid "_Body" msgstr "_Corps du message" -#: ../postler/postler-bureau.vala:418 +#: ../postler/postler-bureau.vala:437 msgid "Search the full message text" msgstr "Rechercher les messages par contenu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:419 +#: ../postler/postler-bureau.vala:438 msgid "Bug _Tracker" -msgstr "" +msgstr "Suivi de bogues" -#: ../postler/postler-bureau.vala:420 +#: ../postler/postler-bureau.vala:439 msgid "Search bug trackers by that name" -msgstr "" +msgstr "Recherche de suivi de bogues par ce nom" -#: ../postler/postler-bureau.vala:421 +#: ../postler/postler-bureau.vala:440 msgid "Mailing _List" msgstr "_Liste de diffusion" -#: ../postler/postler-bureau.vala:422 +#: ../postler/postler-bureau.vala:441 msgid "Search mailing lists by that name" msgstr "Rechercher une liste de diffusion par ce nom" -#: ../postler/postler-bureau.vala:444 +#: ../postler/postler-bureau.vala:463 msgid "_Restore selected messages" msgstr "_Restaurer les messages sélectionnés" -#: ../postler/postler-bureau.vala:445 +#: ../postler/postler-bureau.vala:464 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" -#: ../postler/postler-bureau.vala:483 +#: ../postler/postler-bureau.vala:502 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:511 +#: ../postler/postler-bureau.vala:530 #, c-format msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread" msgstr "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d non lus" -#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:548 +#: ../postler/postler-bureau.vala:546 +#: ../postler/postler-service.vala:552 msgid "Can't verify mail server authenticity." msgstr "Échec à la vérification de l'authenticité du serveur." -#: ../postler/postler-bureau.vala:528 +#: ../postler/postler-bureau.vala:547 msgid "Fetch Without Verifying" msgstr "Récetpionner sans vérifier" -#: ../postler/postler-bureau.vala:538 ../postler/postler-service.vala:582 +#: ../postler/postler-bureau.vala:557 +#: ../postler/postler-service.vala:586 #, c-format msgid "Account \"%s\" doesn't exist" -msgstr "Le compte \"%s\" n'existe pas" +msgstr "Le compte « %s » n'existe pas" -#: ../postler/postler-bureau.vala:542 +#: ../postler/postler-bureau.vala:561 msgid "Wrong username or password." msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe." -#: ../postler/postler-bureau.vala:549 +#: ../postler/postler-bureau.vala:568 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is in invalid state." -msgstr "Le dossier \"%s\" est dans un statut invalide." +msgstr "Le dossier « %s » est dans un statut invalide." -#: ../postler/postler-bureau.vala:551 +#: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format msgid "Failed to update folder \"%s\"." -msgstr "Échec à la mise à jour du dossier \"%s\"." +msgstr "Échec à la mise à jour du dossier « %s »." -#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:541 +#: ../postler/postler-bureau.vala:613 +#: ../postler/postler-composer.vala:541 #, c-format msgid "Failed to create window: %s" msgstr "Échec à la création de la fenêtre : %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:667 +#: ../postler/postler-bureau.vala:689 #, fuzzy msgid "Type to search..." -msgstr "Mots clés…" +msgstr "Tapper pour rechercher ..." -#: ../postler/postler-bureau.vala:683 +#: ../postler/postler-bureau.vala:705 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:700 +#: ../postler/postler-bureau.vala:722 #, c-format msgid "%s - Postler" msgstr "%s - Postler" -#: ../postler/postler-bureau.vala:713 +#: ../postler/postler-bureau.vala:735 msgid "Mark message as not junk" msgstr "Marquer le message comme Spam" -#: ../postler/postler-bureau.vala:721 +#: ../postler/postler-bureau.vala:743 msgid "Move message back to Inbox" msgstr "Déplacer le message dans le boîte de réception" -#: ../postler/postler-bureau.vala:808 +#: ../postler/postler-bureau.vala:830 #, c-format msgid "Set up your account." msgstr "Configurez votre compte." -#: ../postler/postler-bureau.vala:811 +#: ../postler/postler-bureau.vala:833 msgid "Postler needs some basic information to get your mail." msgstr "" "Postler nécessite des informations de base\n" "sur votre compte pour récupérer vos emails." -#: ../postler/postler-bureau.vala:816 +#: ../postler/postler-bureau.vala:838 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" msgstr "Vous n'avez pas d'adresse email ?" -#: ../postler/postler-bureau.vala:834 +#: ../postler/postler-bureau.vala:856 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" +#: ../postler/postler-bureau.vala:960 +#: ../postler/postler-service.vala:382 +#, c-format +msgid "Receiving %d of %d in %s" +msgstr "Réception de %d sur %d dans %s" + #: ../postler/postler-composer.vala:137 msgid "You did not enter a subject." msgstr "Vous n'avez pas saisi d'objet." @@ -686,14 +707,14 @@ msgstr "Voulez-vous envoyer votre message sans pièce jointe ?" msgid "_Send message without attachments" msgstr "_Envouyer le message sans pièce jointe" -#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311 +#: ../postler/postler-composer.vala:178 +#: ../postler/postler-composer.vala:311 msgid "You have not configured any accounts for sending." msgstr "Aucun compte n'est configuré pour l'envoi." #: ../postler/postler-composer.vala:193 -#, fuzzy msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. " -msgstr "Échec à la création du dossier de boîte d'envoi et éléments envoyés. " +msgstr "Échec à la création du dossier de boîte d'envoi et éléments envoyés." #: ../postler/postler-composer.vala:298 #, c-format @@ -701,9 +722,8 @@ msgid "Failed to add attachment: %s" msgstr "Échec à l'ajout d'une pièce jointe : %s" #: ../postler/postler-composer.vala:323 -#, fuzzy msgid "Folder for drafts saving can't be created. " -msgstr "Échec à la création du dossier de brouillons. " +msgstr "Échec à la création du dossier de brouillons." #: ../postler/postler-composer.vala:345 #, c-format @@ -832,135 +852,142 @@ msgstr "Ceci est une réponse à un système public de gestion des bogues." msgid "File %s doesn't exist" msgstr "Le fichier %s n'existe pas" -#: ../postler/postler-content.vala:242 +#: ../postler/postler-content.vala:257 #, c-format msgid " and %d others" msgstr "et %d autres" -#: ../postler/postler-content.vala:279 +#: ../postler/postler-content.vala:294 msgid "Copy _Address" msgstr "_Copier l'adresse" -#. i18n: strftime format for hour and minute -#: ../postler/postler-content.vala:423 -msgid "%I:%M %P" +#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM +#: ../postler/postler-content.vala:440 +msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: ../postler/postler-content.vala:425 +#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours +#: ../postler/postler-content.vala:442 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../postler/postler-content.vala:444 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../postler/postler-content.vala:427 +#: ../postler/postler-content.vala:446 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. i18n: strftime format for full month name and day number -#: ../postler/postler-content.vala:430 +#: ../postler/postler-content.vala:449 msgid "%B %e" msgstr "%e %B" #. i18n: strftime format for full month name, day number and year -#: ../postler/postler-content.vala:433 +#: ../postler/postler-content.vala:452 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: ../postler/postler-content.vala:457 +#: ../postler/postler-content.vala:476 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Au %s, %s a écrit :" -#: ../postler/postler-content.vala:530 +#: ../postler/postler-content.vala:549 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" -msgstr "Échec lors de la citation du message \"%s\" : %s" +msgstr "Échec lors de la citation du message « %s » : %s" -#: ../postler/postler-content.vala:586 +#: ../postler/postler-content.vala:605 msgid "This message was sent to a mailing list." msgstr "Ce message a été envoyé sur une liste de discussion." -#: ../postler/postler-content.vala:587 +#: ../postler/postler-content.vala:606 msgid "Replying is not allowed." msgstr "Il n'est pas possible de répondre sur la liste." -#: ../postler/postler-content.vala:740 ../postler/postler-content.vala:749 -#: ../postler/postler-content.vala:769 +#: ../postler/postler-content.vala:764 +msgid "New Task" +msgstr "Nouvelle tâche" + +#: ../postler/postler-content.vala:771 +#: ../postler/postler-content.vala:780 +#: ../postler/postler-content.vala:800 msgid "You" msgstr "Vous" -#: ../postler/postler-content.vala:744 +#: ../postler/postler-content.vala:775 msgid "Add contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: ../postler/postler-content.vala:753 +#: ../postler/postler-content.vala:784 msgid "Send Again" msgstr "Envoyer de nouveau" -#: ../postler/postler-content.vala:760 -#, fuzzy +#: ../postler/postler-content.vala:791 msgid "Reply" -msgstr "Répondre à :" +msgstr "Répondre" -#: ../postler/postler-content.vala:761 -#, fuzzy +#: ../postler/postler-content.vala:792 msgid "Forward" -msgstr "_Transférer" +msgstr "Transférer" -#: ../postler/postler-content.vala:808 +#: ../postler/postler-content.vala:839 msgid "Save" msgstr "Enregistrer " -#: ../postler/postler-content.vala:826 +#: ../postler/postler-content.vala:857 msgid "Undisclosed recipients" msgstr "Destinataires non divulgués" -#: ../postler/postler-content.vala:833 +#: ../postler/postler-content.vala:864 #, c-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" -#: ../postler/postler-content.vala:866 +#: ../postler/postler-content.vala:898 msgid "Mailing List:" msgstr "Liste de diffusion :" -#: ../postler/postler-content.vala:992 +#: ../postler/postler-content.vala:1024 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1026 +#: ../postler/postler-content.vala:1063 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" msgstr "Pièce jointe en erreur : %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1036 +#: ../postler/postler-content.vala:1073 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" msgstr "Échec à la création d'un fichier temporaire : %s" -#: ../postler/postler-content.vala:1040 +#: ../postler/postler-content.vala:1077 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1073 +#: ../postler/postler-content.vala:1110 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" msgstr "Échec à l'écriture du fichier : %s" -#: ../postler/postler-folders.vala:64 -#, fuzzy +#: ../postler/postler-folders.vala:77 msgid "_Priority" msgstr "_Priorité" -#: ../postler/postler-folders.vala:67 +#: ../postler/postler-folders.vala:80 msgid "_Notifications" msgstr "_Notifications" -#: ../postler/postler-folders.vala:134 +#: ../postler/postler-folders.vala:147 #, c-format msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s" -msgstr "Échec à la vidange du dossier \"%s\" : %s" +msgstr "Échec à la vidange du dossier « %s » : %s" #: ../postler/postler-messages.vala:114 msgid "No subject" @@ -970,7 +997,8 @@ msgstr "Aucun objet" msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" -#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741 +#: ../postler/postler-messages.vala:197 +#: ../postler/postler-messages.vala:741 msgid "Flagged" msgstr "Marqué" @@ -981,7 +1009,7 @@ msgstr "Objet" #: ../postler/postler-messages.vala:313 #, c-format msgid "Failed to convert \"%s\": %s" -msgstr "Échec à la conversion \"%s\" : %s" +msgstr "Échec à la conversion « %s » : %s" #: ../postler/postler-messages.vala:392 msgid "No messages found" @@ -994,7 +1022,7 @@ msgstr "Vérifiez l'orthographe ou utilisez un filtre différent." #: ../postler/postler-messages.vala:404 #, c-format msgid "Failed to read folder \"%s\"." -msgstr "Échec à la lecture du dossier \"%s\"." +msgstr "Échec à la lecture du dossier « %s »." #: ../postler/postler-messages.vala:572 #, c-format @@ -1004,12 +1032,12 @@ msgstr "Échec à la lecture de la validité du dossier : %s" #: ../postler/postler-messages.vala:661 #, c-format msgid "Failed to delete message \"%s\": %s" -msgstr "Échec à la suppression du message \"%s\" : %s" +msgstr "Échec à la suppression du message « %s » : %s" #: ../postler/postler-messages.vala:663 #, c-format msgid "Failed to move message \"%s\": %s" -msgstr "Échec au déplacement du message \"%s\" : %s" +msgstr "Échec au déplacement du message « %s » : %s" #. Clickable icons should not display/ mark as read #: ../postler/postler-messages.vala:741 @@ -1058,9 +1086,9 @@ msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Vous pouvez ajouter des commentaires, suggestions et bogues à :" #: ../postler/postler-reader.vala:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid argument passed: %s" -msgstr "Type \"%s\" est invalide" +msgstr "Argument passé invalid : %s" #: ../postler/postler-reader.vala:165 msgid "Opening attachments is not currently supported" @@ -1069,21 +1097,24 @@ msgstr "L'ouverture des pièces jointes n'est pas supportée pour le moment" #: ../postler/postler-reader.vala:210 #, c-format msgid "Invalid field \"%s\" was ignored." -msgstr "Le champs \"%s\" est invalide et a été ignoré." +msgstr "Le champs « %s » est invalide et a été ignoré." -#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250 +#: ../postler/postler-reader.vala:240 +#: ../postler/postler-reader.vala:250 msgid "Failed to activate running instance" msgstr "Échec à l'activation de l'instance active." -#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301 +#: ../postler/postler-service.vala:184 +#: ../postler/postler-service.vala:301 #, c-format msgid "Index can't be setup: %s" msgstr "L'indexation n'a pu être configurée : %s" -#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246 +#: ../postler/postler-service.vala:227 +#: ../postler/postler-service.vala:246 #, c-format msgid "Failed to index message \"%s\": %s" -msgstr "Échec à l'indexation du message \"%s\" : %s" +msgstr "Échec à l'indexation du message « %s » : %s" #: ../postler/postler-service.vala:254 #, c-format @@ -1091,60 +1122,49 @@ msgid "Updating index...\n" msgstr "Mise à jour de l'index...\n" #: ../postler/postler-service.vala:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to index account \"%s\": %s" -msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s" +msgstr "Échec au chargement du compte depuis « %s » : %s" #: ../postler/postler-service.vala:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to purge old filenames: %s" -msgstr "Échec à l'analyse de la ligne de commande : %s" +msgstr "Échec à la purge des anciens noms de fichiers : %s" -#: ../postler/postler-service.vala:317 +#: ../postler/postler-service.vala:320 msgid "Compose Message" msgstr "Écrire un message" -#: ../postler/postler-service.vala:326 +#: ../postler/postler-service.vala:329 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../postler/postler-service.vala:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Receiving %d of %d in %s" -msgstr "Réception de %d sur %d" - -#: ../postler/postler-service.vala:440 +#: ../postler/postler-service.vala:447 msgid "The account doesn't exist" msgstr "Le compte n'existe pas" -#: ../postler/postler-service.vala:446 +#: ../postler/postler-service.vala:453 msgid "Checking for mail..." msgstr "Vérification des emails…" -#: ../postler/postler-service.vala:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have %d new message" -msgid_plural "You have %d new messages" -msgstr[0] "Vous avez %d message" -msgstr[1] "Vous avez %d messages" - -#: ../postler/postler-service.vala:523 +#: ../postler/postler-service.vala:527 msgid "Failed to list folders" msgstr "Échec au listage des dossiers" -#: ../postler/postler-service.vala:551 +#: ../postler/postler-service.vala:555 msgid "It is taking too long for the server to respond." msgstr "Le serveur met trop de temps à répondre." -#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557 +#: ../postler/postler-service.vala:556 +#: ../postler/postler-service.vala:561 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465." msgstr "Essayez de changer le port en 25, 587 ou 465." -#: ../postler/postler-service.vala:556 +#: ../postler/postler-service.vala:560 msgid "The server rejected the connection." msgstr "Le serveur a rejeté la connexion." -#: ../postler/postler-service.vala:567 +#: ../postler/postler-service.vala:571 #, c-format msgid "%s couldn't be executed." msgstr "%s n'a pas pu être exécuté." @@ -1158,24 +1178,38 @@ msgid "Load external _Images" msgstr "Charger les _images externes" #: ../postler/postler-viewer.vala:51 -#, fuzzy msgid "Reply to All" -msgstr "Répondre à _tous" +msgstr "Répondre à tous" #: ../postler/postler-viewer.vala:56 -#, fuzzy msgid "Insert big smile" -msgstr "Insérer un grand _sourire" +msgstr "Insérer un grand sourire" #: ../postler/postler-viewer.vala:60 -#, fuzzy msgid "Quote the selected text" -msgstr "_Citer le texte sélectionné" +msgstr "Citer le texte sélectionné" #: ../postler/postler-viewer.vala:64 -#, fuzzy msgid "Attach a file" -msgstr "_Joindre un fichier" +msgstr "Joindre un fichier" + +#~ msgid "This type can't receive mail." +#~ msgstr "Ce type de compte ne peut pas recevoir d'email." + +#~ msgid "No SSL certificates available" +#~ msgstr "Aucun certificat SSL n'est disponible" + +#~ msgid "Invalid address" +#~ msgstr "Adresse invalide" + +#~ msgid "Hostname is missing" +#~ msgstr "Le nom d'hôte est manquant" + +#~ msgid "Username is missing" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant" + +#~ msgid "Password is missing" +#~ msgstr "Le mot de passe est manquant" #~ msgid "Failed to open module %s." #~ msgstr "Échec à l'ouverture du module %s." @@ -1195,9 +1229,6 @@ msgstr "_Joindre un fichier" #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur" -#~ msgid "Do you want to reply to the list?" -#~ msgstr "Voulez-vous répondre sur la liste ?" - #~ msgid "Reply to _List" #~ msgstr "Répondre sur la _liste" @@ -1283,7 +1314,9 @@ msgstr "_Joindre un fichier" #~ msgstr "Aucun message n'a encore été réceptionné" #~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n" -#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre d'outil.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre " +#~ "d'outil.\n" #~ msgid "Import Archived Mailbox" #~ msgstr "Importer une boîte mail archivée" @@ -1322,4 +1355,5 @@ msgstr "_Joindre un fichier" #~ msgstr "Échec à la lecture du message \"%s\" : %s" #~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created." -#~ msgstr "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés." +#~ msgstr "" +#~ "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits