Updating branch refs/heads/master to 52a8ffe7d05184dc6bca8715e7a2c414793d0cb0 (commit) from 8ce90463c89644caaa83873be87f34e6a42b3581 (commit)
commit 52a8ffe7d05184dc6bca8715e7a2c414793d0cb0 Author: 玉堂 白鹤 <yjwork.x...@gmail.com> Date: Thu Nov 1 09:25:12 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 162 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index be322e6..e485018 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,19 +6,19 @@ # 赵正龙 <longer.z...@gmail.com>, 2008. # Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009, 2010. # Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfburn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-01 08:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:25+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n...@xfce.org>\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111 @@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "擦除光盘" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 msgid "Burning device" msgstr "刻录设备" -#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185 +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187 msgid "Blank mode" msgstr "擦除模式" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:206 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 msgid "Options" msgstr "选项" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 msgid "E_ject disk" msgstr "弹出光盘(_J)" @@ -96,7 +96,8 @@ msgstr "弹出光盘(_J)" msgid "_Blank" msgstr "擦除(_B)" -#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones +#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are +#. allowed to be blank ones #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356 msgid "The inserted disc is already blank." msgstr "插入的光盘已经擦除。" @@ -132,9 +133,9 @@ msgstr "失败" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:395 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:565 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "未能捕获驱动器。" @@ -164,16 +165,16 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>您要更改默认的项目名称吗?</small>" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:215 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:202 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 msgid "_Dummy write" msgstr "模拟写入(_D)" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "自由刻录(_F)" @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "Only create _ISO" msgstr "仅创建 ISO(_I)" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222 msgid "_Burn Composition" msgstr "刻录项目(_B)" @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "An error occurred in the burn backend." msgstr "刻录后端出错。" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:327 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328 msgid "The write mode is not supported currently." msgstr "当前不支持写入模式。" @@ -218,50 +219,50 @@ msgstr "当前不支持写入模式。" msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "未能创建 ISO 源结构。" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159 msgid "Burn image" msgstr "刻录镜像" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183 msgid "Image to burn" msgstr "要刻录的镜像" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174 msgid "ISO images" msgstr "ISO 镜像" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:229 msgid "_Burn image" msgstr "刻录镜像(_B)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "当前尚未支持的刻录模式。" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:329 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:358 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "刻录后端出错" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 msgid "Unable to determine image size." msgstr "未能检测镜像大小。" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 msgid "Cannot open image." msgstr "未能打开镜像。" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386 msgid "Burning image..." msgstr "正在刻录镜像..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:452 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " "select an image to burn</span>" @@ -269,32 +270,32 @@ msgstr "" "<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择要" "刻录的镜像</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:492 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "在写入模式下未能在多重会话光盘中附加数据(使用 TAO 模式)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "已检测数据的已关闭光盘。需要空白或可附加光盘" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:498 msgid "No disc detected in drive" msgstr "驱动器中没有检测到光盘" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "未能确定驱动器和光盘的状态" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "选中的镜像不适合插入的光盘" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 msgid "Failed to get image size" msgstr "无法获取镜像大小" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:545 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -359,106 +360,115 @@ msgstr "复制 DVD(_C)" msgid "Create ISO from CD" msgstr "从 CD 创建 ISO" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "在项目中添加选中的文件" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Create directory" msgstr "创建目录" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "在项目中添加新目录" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "从项目中移除选中的文件" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "清除项目内容" -#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import +#. existing session"),}, +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename the selected file" msgstr "重命名选中的文件" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352 msgid "Volume name :" msgstr "卷名称:" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:381 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:399 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 msgid "Local Path" msgstr "本地路径" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:674 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679 msgid "You must give a name to the file." msgstr "您必须给文件起个名。" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:683 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1119 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1144 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176 msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "在项目中已经有相同名称的文件存在。" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:791 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:792 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:794 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 msgid "New directory" msgstr "新建目录" -#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 +msgid "File(s) to add to composition" +msgstr "在项目中添加文件" + +#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- +#. day), %d is a running number of compositions +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 #, c-format msgid "Data %s~%d" msgstr "数据 %s~%d" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277 #, c-format msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." msgstr "未能在项目中添加 %s,因为它超过了 iso9660 允许的最大值。" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1283 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 msgid "Adding home directory" msgstr "正在添加主文件夹" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely " "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" @@ -470,7 +480,7 @@ msgstr "" "\n" "您确定要继续吗?" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1451 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " @@ -478,60 +488,60 @@ msgid "" msgstr "此目录中已经存在名为 “%s” 的文件,没有添加此文件。" #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1864 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "和 ‘%2$s’ 重复的文件名 ‘%1$s’" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172 msgid "Show writers only" msgstr "仅显示刻录机" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175 msgid "Show speed selection" msgstr "显示速度选择器" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176 msgid "Show speed selection combo" msgstr "显示速度选择器组合" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179 msgid "Show mode selection" msgstr "显示模式选择器" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180 msgid "Show mode selection combo" msgstr "显示模式选择器组合" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 msgid "Is it a valid combination" msgstr "它是有效的组件吗?" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" msgstr "刻录项目的硬件和光盘组件是有效的吗?" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" msgstr "与正常模式相比擦除模式显示不同的光盘状态信息" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 msgid "Accept only CDs as valid discs" msgstr "仅将 CD 作为有效光盘" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:266 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268 msgid "Write _mode:" msgstr "写入模式(_M):" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387 msgid "Empty speed list" msgstr "空速度列表" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:393 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396 msgid "" "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" "\n" @@ -552,59 +562,59 @@ msgstr "" "\n" "<i>谢谢!</i>" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:404 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 msgid "Continue to _show this notice" msgstr "继续显示此提示(_S)" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452 msgid "default" msgstr "默认" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:482 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488 msgid "Max" msgstr "最大" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:584 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 msgid "Drive can't burn on the inserted disc" msgstr "驱动器未能在插入的光盘上刻录" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:593 ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 msgid "Drive is empty" msgstr "驱动器是空的" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:596 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 msgid "Sorry, multisession is not yet supported" msgstr "对不起,尚未支持多重会话" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 msgid "Inserted disc is full" msgstr "插入的光盘已满" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 msgid "Inserted disc is unsuitable" msgstr "插入的光盘不合适" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654 msgid "Cannot access drive (it might be in use)" msgstr "未能访问驱动器(可能正在使用)" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:610 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657 msgid "Error determining disc" msgstr "检测光盘时出错" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 msgid "Write-once disc, no blanking possible" msgstr "一次性写入光盘,无擦除可能性" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:634 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640 msgid "DVD+RW does not need blanking" msgstr "DVD+RW 不需要擦除" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 msgid "Inserted disc is already blank" msgstr "插入的光盘已经是空白的" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -696,7 +706,7 @@ msgstr "" "无法初始化 %s 解码器:%s\n" "\t(返回基本操作)" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:364 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:375 #, c-format msgid "Image file '%s' does not exist." msgstr "镜像文件 ‘%s’ 不存在。" @@ -705,8 +715,10 @@ msgstr "镜像文件 ‘%s’ 不存在。" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"), +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a +#. new composition"),}, +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create +#. a new composition"), #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 msgid "New data composition" @@ -716,11 +728,14 @@ msgstr "新建数据项目" msgid "New audio composition" msgstr "新建音频项目" -#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"), +#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_load),}, -#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"), +#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_save),}, -#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), +#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), +#. NULL, N_("Save composition as"), #. G_CALLBACK (action_save_as),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 msgid "Close composition" @@ -782,7 +797,8 @@ msgstr "擦除 CD-RW" msgid "Copy Data CD" msgstr "复制数据 CD" -#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),}, +#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy +#. Audio CD"),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 msgid "Burn Image" msgstr "刻录镜像" @@ -933,86 +949,85 @@ msgstr "查看控制台" msgid "User Aborted" msgstr "用户中止" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 msgid "Tune how Xfburn behaves" msgstr "调整 Xfburn 行为" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194 msgid "Temporary directory" msgstr "临时目录" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198 msgid "_Clean temporary directory on exit" msgstr "退出时清除临时目录(_C)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205 msgid "File browser" msgstr "文件浏览器" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209 msgid "Show _hidden files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214 msgid "Show human_readable filesizes" msgstr "显示易读的文件大小(_R)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245 msgid "Detected devices" msgstr "检测到的设备" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 msgid "Node" msgstr "节点" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 msgid "Write CD-R" msgstr "写入 CD-R" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283 msgid "Write CD-RW" msgstr "写入 CD-RW" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286 msgid "Write DVD-R" msgstr "写入 DVD-R" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289 msgid "Write DVD-RAM" msgstr "写入 DVD-RAM" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297 msgid "Sc_an for devices" msgstr "扫描设备(_A)" -#. below the device list -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:321 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324 msgid "Show warning on _empty speed list" msgstr "空速度列表时显示警告(_E)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333 msgid "FIFO buffer size (in kb)" msgstr "FIFO 缓冲区大小(以 K 计)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "更改此设置只在程序重启后才完全生效。" @@ -1098,55 +1113,55 @@ msgstr "<big>音频 CD(_A)</big>" msgid "Audio CD playable in regular stereos" msgstr "以一般立体声可播放的音频 CD" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212 msgid "What files can get burned to an audio CD?" msgstr "何种文件能刻录为音频 CD?" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename Artist" msgstr "重命名艺术家" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename the artist of the selected file" msgstr "重命名选中的文件的艺术家" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename Title" msgstr "重命名标题" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename the title of the selected file" msgstr "重命名选中的文件的标题" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:401 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402 msgid "Pos" msgstr "位置" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:409 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:422 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:433 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:580 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." msgstr "未能在 DVD 上刻录音频。" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1228 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." msgstr "最大只能有 99 个音轨。" -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311 msgid "A problem with the burn backend occurred." msgstr "刻录后端出现问题。" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits