Updating branch refs/heads/master to c58ab6ea45bbf09c7a330d84bb98150d7c558282 (commit) from 8e940adad2addcbe7cadd1e74e92f97eddf20459 (commit)
commit c58ab6ea45bbf09c7a330d84bb98150d7c558282 Author: Johannes Lips <johannes.l...@googlemail.com> Date: Sun Dec 23 09:24:15 2012 +0100 l10n: Updated German (de) translation to 83% New status: 172 messages complete with 32 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/de.po | 513 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 337 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3e2cd10..415752c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-11 16:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-23 05:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n" "Last-Translator: Christoph Wickert <cwick...@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <gnome...@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" @@ -31,113 +31,135 @@ msgstr "20:9 (DVB)" msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekannter Interpret</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekanntes Album</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unbekannter Song</big></b></span>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "Audio Track:" msgstr "Audio-Titel:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Puffervorgang (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125 -#: ../src/parole-disc.c:385 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 msgid "Insert Disc" msgstr "CD/DVD einlegen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Media player" msgstr "Medien-Abspieler" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" -msgstr "_Ort öffnen" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "Open Recent" +msgstr "Zuletzt geöffnet" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Open _Location" +msgstr "Ort öffnen" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole Medien-Abspieler" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Pl_ugins" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Plugins" msgstr "Er_weiterungen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Select Text Subtitles..." msgstr "Textuntertitel auswählen…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Show _playlist" msgstr "_Wiedergabeliste anzeigen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Square" msgstr "Quadratisch" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Subtitles:" msgstr "Untertitel:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Volume _Down" msgstr "L_eiser" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Volume _Up" msgstr "L_auter" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Seiten_verhältnis" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "_Media" msgstr "_Medien" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "_Mute" msgstr "Stu_mm" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "_Repeat" msgstr "_Endlosschleife" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "_Shuffle" msgstr "_Zufallsmodus" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" @@ -150,30 +172,68 @@ msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle Menu" +msgstr "Drehen" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Audio Menu" +msgstr "Audio" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Kapitelmenü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD-Menü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "DVD Name" +msgstr "DVD-Abbild" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Play opened files" msgstr "Geöffnete Dateien abspielen" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784 +#: ../src/parole-player.c:2978 +msgid "Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 msgid "Repeat" msgstr "Endlosschleife" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Title Menu" +msgstr "Kapitelmenü" + #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author</b>" msgstr "<b>Autor</b>" @@ -307,12 +367,18 @@ msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Ort öffnen" +#, fuzzy +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>Netzwerkpfad öffnen</b></big>" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerk-URL ein:" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Chronik leeren" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open Network Location" +msgstr "Netzwerkpfad öffnen" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 msgid "Parole" @@ -326,39 +392,64 @@ msgstr "Nachricht" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1493 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Titel %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1441 +#, fuzzy +msgid "Additional software is required." +msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt:" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1445 +#, fuzzy +msgid "Don't Install" +msgstr "Nicht installieren" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1859 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1663 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2031 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " "GStreamer-Installation" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1687 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2055 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " "GStreamer-Installation" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Titel Nr. %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Untertitel Nr. %d" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,181 +470,241 @@ msgstr "" "Lizensiert unter der GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "Unbekanntes Argument" -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "Eine neue Instanz öffnen" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "Keine Erweiterungen laden" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "Nachfolgender Titel" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriger Titel" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "Zurückspulen" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "Lautstärke senken" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "Stummschalten" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:288 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus starten" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "XV-Unterstützung aktivieren/deaktivieren" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "Dateien zu Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "Medien zum Abspielen" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "" "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:208 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "Unterstützte Dateien" -#: ../src/parole-mediachooser.c:214 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/parole-medialist.c:533 +#: ../src/parole-medialist.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Kapitel %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:642 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: ../src/parole-medialist.c:535 +#: ../src/parole-medialist.c:644 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei" -#: ../src/parole-medialist.c:547 +#: ../src/parole-medialist.c:656 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat" -#: ../src/parole-medialist.c:548 +#: ../src/parole-medialist.c:657 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Bitte wählen sie ein Unbekanntes unterstütztes Wiedergabelistenformat" -#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495 -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" - -#: ../src/parole-medialist.c:681 +#: ../src/parole-medialist.c:791 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U-Wiedergabelisten" -#: ../src/parole-medialist.c:689 +#: ../src/parole-medialist.c:799 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS-Wiedergabelisten" -#: ../src/parole-medialist.c:697 +#: ../src/parole-medialist.c:807 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:705 +#: ../src/parole-medialist.c:815 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:956 +#: ../src/parole-medialist.c:1066 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen" -#: ../src/parole-medialist.c:1376 +#: ../src/parole-medialist.c:1637 msgid "Media list" msgstr "Medienliste" -#: ../src/parole-player.c:467 +#: ../src/parole-medialist.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Chapter list" +msgstr "Kapitelmenü" + +#: ../src/parole-player.c:493 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO-Abbild öffnen" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:512 msgid "CD image" msgstr "CD-Abbild" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:512 msgid "DVD image" msgstr "DVD-Abbild" -#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:897 +#, fuzzy +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Untertiteldatei auswählen" + +#: ../src/parole-player.c:915 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Untertiteldatei" + +#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren" + +#: ../src/parole-player.c:1086 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar" -#: ../src/parole-player.c:1414 +#: ../src/parole-player.c:1657 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer-Backend-Fehler" -#: ../src/parole-player.c:1457 +#: ../src/parole-player.c:1687 +#, fuzzy +msgid "Unknown Song" +msgstr "Unbekannter Titel" + +#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694 +#: ../src/parole-player.c:1700 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "auf" + +#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown Album" +msgstr "Unbekanntes Album" + +#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711 +#, fuzzy +msgid "by" +msgstr "von" + +#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Unbekanntem Interpret" + +#: ../src/parole-player.c:1746 msgid "Buffering" msgstr "Puffervorgang" -#: ../src/parole-about.c:61 +#: ../src/parole-player.c:2858 +#, fuzzy +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren" + +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "\r\n" "Christoph Wickert <cwick...@fedoraproject.org>" -#: ../src/parole-about.c:64 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Parole-Website besuchen" -#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "Medium abspielen" @@ -698,11 +849,7 @@ msgstr "Westlich" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../src/parole-open-location.c:206 -msgid "Clear History" -msgstr "Chronik leeren" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden" @@ -710,92 +857,64 @@ msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Audio und Video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Unterstützte Dateien" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Wiedergabelisten-Dateien" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "Interpret:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "Medieneigenschaften lesen" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "Stream-Eigenschaften" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>Wiedergabe:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>Dauer:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#, fuzzy +msgid "<i>on</i>" +msgstr "<i>auf</i>" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#, fuzzy +msgid "<i>by</i>" +msgstr "<i>von</i>" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Notify" +msgstr "Benachrichtigen" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#, fuzzy +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 msgid "Minimize to tray" msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 msgid "Remember my choice" msgstr "Auswahl merken" @@ -819,6 +938,54 @@ msgstr "" msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Energieverwaltung" +#~ msgid "Open _location" +#~ msgstr "_Ort öffnen" + +#~ msgid "Please enter a network URL:" +#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerk-URL ein:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Interpret:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Jahr:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" +#~ msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags" + +#~ msgid "Save media tags changes" +#~ msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschaften" + +#~ msgid "Read media properties" +#~ msgstr "Medieneigenschaften lesen" + +#~ msgid "Stream Properties" +#~ msgstr "Stream-Eigenschaften" + +#~ msgid "<b>Playing:</b>" +#~ msgstr "<b>Wiedergabe:</b>" + +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>Dauer:</b>" + +#~ msgid "Enable notification" +#~ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" + +#~ msgid "Minimize to tray?" +#~ msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?" + #~ msgid "From ISO image" #~ msgstr "Aus ISO-Abbild" @@ -852,15 +1019,9 @@ msgstr "Energieverwaltung" #~ msgid "<b>Subtitles</b>" #~ msgstr "<b>Untertitel</b>" -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "Kapitelmenü" - #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "DVD-Menü" - #~ msgid "Next Chapter" #~ msgstr "Nächstes Kapitel/Film" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits