Updating branch refs/heads/master to 7ee1593404aeba740c7d7193f290eb6002a0180c (commit) from dd0f3aa5cda903d20bd3dce5fa4ad99719fc387a (commit)
commit 7ee1593404aeba740c7d7193f290eb6002a0180c Author: Ardjuna <asyur...@gmail.com> Date: Sun Mar 24 06:55:22 2013 +0100 l10n: Updated Indonesian (id) translation to 73% New status: 207 messages complete with 25 fuzzies and 50 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/id.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 369 insertions(+), 372 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3dd721b..61b4ba1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -2,48 +2,48 @@ # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K. # This file is distributed under the same license as the terminal package. # Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:13+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1 msgid "Black on White" -msgstr "" +msgstr "Hitam di atas Putih" #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1 msgid "Dark Pastels" -msgstr "" +msgstr "Pastel Hitam" #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1 msgid "Green on Black" -msgstr "" +msgstr "Hijau di atas Hitam" #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarized" #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1 msgid "White on Black" -msgstr "" +msgstr "Putih di atas Hitam" #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1 #, fuzzy msgid "XTerm" -msgstr "Terminal" +msgstr "XTerm" #: ../terminal/main.c:104 msgid "Usage:" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "peran" #. parameter of --startup-id #: ../terminal/main.c:143 msgid "string" -msgstr "tali" +msgstr "senarai kata" #. parameter of --icon #: ../terminal/main.c:145 @@ -114,12 +114,11 @@ msgstr "ikon" #: ../terminal/main.c:147 #, c-format msgid "See the %s man page for full explanation of the options above." -msgstr "Lihat halaman man %s untuk penjelasan lengkap tentang opsi di atas." +msgstr "Lihat halaman petunjuk %s untuk penjelasan lengkap tentang opsi di atas." -#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Terminal" -msgstr "Buka Terminal" +msgstr "Terminal Xfce" #: ../terminal/main.c:196 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." @@ -150,78 +149,78 @@ msgstr "Tali geometri \"%s\" tidak benar\n" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Eropa Barat" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltik" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73 msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "" +msgstr "Eropa Timur - Selatan" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turki" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Sirilik" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Cina Tradisional" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Cina Sederhana" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Jepang" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunani" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ibrani" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thailand" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" #. action to reset to the default #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386 #, c-format msgid "Default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Standar (%s)" #: ../terminal/terminal-gdbus.c:80 msgid "User id mismatch" @@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "" "Opsi \"--role\" membutuhkan penentuan peran jendela sebagai parameternya" #: ../terminal/terminal-options.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its " "parameter" @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Berkas Gambar" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732 msgid "Load Presets..." -msgstr "" +msgstr "Memuat Pra-aturan" #: ../terminal/terminal-preferences.c:879 msgid "Terminal" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan shell login anda." #: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554 msgid "Failed to execute child" -msgstr "Gagal untuk mengeksekusi anak" +msgstr "Gagal mengeksekusi sub-proses" #: ../terminal/terminal-screen.c:2170 msgid "Close this tab" @@ -367,37 +366,35 @@ msgstr "Tutup tab ini" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cari" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95 -#, fuzzy msgid "_Previous" -msgstr "_Tab Sebelumnya" +msgstr "Tab Se_belumnya" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100 -#, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "Tab _Berikutnya" +msgstr "Tab Se_lanjutnya" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113 msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Temukan:" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "Pek_a huruf kapital" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134 msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" +msgstr "Cocok dengan ekspresi _reguler" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140 msgid "Match _entire word only" -msgstr "" +msgstr "C_ocok dengan keseluruhan kata" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "Lipat tulisan panjang" #: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1 msgid "Xfce Terminal Emulator" @@ -413,11 +410,11 @@ msgstr "Kunjungi situs web Terminal" #: ../terminal/terminal-widget.c:323 msgid "Copy Email Address" -msgstr "Salin Alamat Email" +msgstr "Salin Alamat Surel" #: ../terminal/terminal-widget.c:324 msgid "Compose Email" -msgstr "Tulis Email" +msgstr "Tulis Surel" #: ../terminal/terminal-widget.c:328 msgid "Copy Link Address" @@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "Gagal ketika membuka URL `%s'" #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274 msgid "Keep window open when it loses focus" -msgstr "" +msgstr "Biarkan jendela tetap terbuka saat kehilangan fokus" #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355 #, fuzzy @@ -706,613 +703,613 @@ msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1 -msgid "Replaces initial title" -msgstr "Gantikan judul utama" +msgid "ASCII DEL" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2 -msgid "Goes before initial title" -msgstr "Pergi ke sebelum judul utama" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Ma_hir" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3 -msgid "Goes after initial title" -msgstr "Pergi ke setelah judul utama" +msgid "Allow bold te_xt" +msgstr "Izinkan te_ks tebal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4 -msgid "Isn't displayed" -msgstr "Tidak ditampilkan" +msgid "Always keep window on _top" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5 -msgid "Disabled" -msgstr "Nonaktifkan" +msgid "Appearance and Animation" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6 -msgid "On the left side" -msgstr "Di sisi kiri" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Deteksi-otomatis" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7 -msgid "On the right side" -msgstr "Di sisi kanan" +#, fuzzy +msgid "B_old text color:" +msgstr "_Warna teks:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8 -msgid "None (use solid color)" -msgstr "Tidak ada (gunakan warna solid)" +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10 -msgid "Transparent background" -msgstr "Latar belakang transparan" +msgid "Behavior" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Deteksi-otomatis" +msgid "Black" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" +msgid "Blue" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Sekuensi keluar" +msgid "Brown / Yellow" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14 -msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" +msgid "Centered" +msgstr "Terpusat" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15 -msgid "Erase TTY" -msgstr "Hapus TTY" +msgid "Choose Terminal Font" +msgstr "Pilih Fonta Terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16 -msgid "Tiled" -msgstr "Ubin" +#, fuzzy +msgid "Choose background color" +msgstr "Pilih warna latar belakang terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17 -msgid "Centered" -msgstr "Terpusat" +#, fuzzy +msgid "Choose bold font color" +msgstr "Pilih warna aktivitas tab" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18 -msgid "Scaled" -msgstr "Terskala" +#, fuzzy +msgid "Choose cursor color" +msgstr "Pilih warna kursor terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19 -msgid "Stretched" -msgstr "Tertarik" +msgid "Choose tab activity color" +msgstr "Pilih warna aktivitas tab" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20 -msgid "Terminal Preferences" -msgstr "Pengaturan Terminal" +#, fuzzy +msgid "Choose text color" +msgstr "Pilih warna teks terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21 -msgid "_Initial title:" -msgstr "_Judul utama:" +#, fuzzy +msgid "Choose text selection background color" +msgstr "Pilih warna latar belakang seleksi teks terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22 -msgid "_Dynamically-set title:" -msgstr "Judul yang ditentukan secara _dinamis:" +#, fuzzy +msgid "Co_mpatibility" +msgstr "Kompatibilitas" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23 -msgid "Title" -msgstr "Judul" +msgid "Color Selector" +msgstr "Pemilih Warna" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24 -msgid "_Run command as login shell" -msgstr "Ja_lankan perintah sebagai shell log masuk" +msgid "Command" +msgstr "Perintah" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25 -msgid "" -"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " -"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " -"about differences between running it as interactive shell and running it as " -"login shell." -msgstr "" -"Pilih opsi ini untuk memaksa Terminal agar menjalankan shell anda sebagai " -"shell log masuk ketika anda membuka terminal baru. Lihat dokumentasi shell " -"anda untuk detail seputar perbedaan antara menjalankan shell sebagai shell " -"interaktif dan menjalankan shell sebagai shell log masuk." +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitas" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26 -msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" -msgstr "_Mutakhirkan catatan utmp/wtmp ketika perintah dijalankan" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" +msgid "" +"Consider the following characters part of a _word\n" +"when double clicking:" +msgstr "" +"Pertimbangkan karakter berikut sebagai bagian _dari\n" +"kata ketika klik ganda:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28 -msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" -msgstr "_Gulung satu baris menggunakan tombol Shift-Up/-Down" +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29 -msgid "" -"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " -"arrow keys together with the Shift key." -msgstr "" -"Aktifkan opsi ini agar dapat menggulung satu baris menggunakan tombol anak " -"panah atas/bawah disertai dengan tombol Shift." +msgid "Cu_rsor color:" +msgstr "Wa_rna kursor:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30 -msgid "Scroll on ou_tput" -msgstr "Gu_lung pada keluaran" +#, fuzzy +msgid "Custom Colors" +msgstr "Wa_rna kursor:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31 -msgid "" -"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " -"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgid "Cyan" msgstr "" -"Opsi ini mengendalikan apakah terminal akan menggulung ke bawah secara " -"otomatis tiap kali keluaran baru dibangkitkan oleh perintah yang berjalan di " -"dalam terminal." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "Gulung pada stroke _kunci" +msgid "D_uration:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 -msgid "" -"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " -"window to the command prompt." +msgid "Dark Gray" msgstr "" -"Memungkinkan anda untuk menekan tombol apa saja pada papan ketika untuk " -"menggulung ke bawah ke siap ketik perintah pada jendela terminal." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 -msgid "Scr_ollbar is:" -msgstr "Batang g_ulung adalah:" +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "Gulung _balik:" +#, fuzzy +msgid "Default geometry:" +msgstr "geometri" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 -msgid "" -"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." -msgstr "" -"Tentukan jumlah baris yang dapat anda gulung balik menggunakan batang gulung." +msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" +msgstr "Nonaktifkan semua tombol akses me_nu (seperti Alt+f)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 -msgid "Scrolling" -msgstr "Menggulung" +msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" +msgstr "Nonaktifkan tombol jalan pintas m_enu (F10 sebagai standar)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 -msgid "_General" -msgstr "_Umum" +msgid "Disabled" +msgstr "Nonaktifkan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 -msgid "_Keep window open when it loses focus" -msgstr "" +msgid "Display _borders around new windows" +msgstr "Tampilkan _batas di sekeliling jendela baru" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 -msgid "Always keep window on _top" -msgstr "" +msgid "Display _menubar in new windows" +msgstr "Tampilkan batang _menu di jendela baru" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 -msgid "Use shortcut to _focus visible window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Display _toolbar in new windows" +msgstr "Tampilkan ba_tang alat di jendela baru" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 -msgid "" -"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, " -"rather than closing it, if it has previously lost focus" -msgstr "" +msgid "Double Click" +msgstr "Klik Ganda" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 -msgid "Show _status icon in notification area" +msgid "Drop-do_wn" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emulation s_etting:" +msgstr "P_engaturan $TERM:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 -msgid "Wi_dth:" +msgid "" +"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " +"to use bold text." msgstr "" +"Aktifkan opsi ini agar aplikasi yang berjalan dalam jendela terminal " +"menggunakan teks tebal." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 -msgid "He_ight:" -msgstr "" - +msgid "" +"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " +"arrow keys together with the Shift key." +msgstr "" +"Aktifkan opsi ini agar dapat menggulung satu baris menggunakan tombol anak " +"panah atas/bawah disertai dengan tombol Shift." + #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 -msgid "_Opacity:" +msgid "" +"Enable this option to set a custom background color for the selection. If " +"disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 -msgid "D_uration:" +msgid "" +"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " +"will be used." msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 -msgid "ms" +msgid "" +"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang menu di jendela terminal yang " +"baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 -msgid "_Always show tabs" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang alat di jendela terminal yang " +"baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 -msgid "Appearance and Animation" +msgid "" +"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " +"windows." msgstr "" +"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan dekorasi jendela di sekeliling jendela " +"terminal yang baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 -msgid "L_eft" +msgid "" +"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " +"window to the command prompt." msgstr "" +"Memungkinkan anda untuk menekan tombol apa saja pada papan ketika untuk " +"menggulung ke bawah ke siap ketik perintah pada jendela terminal." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 -msgid "Right" +msgid "Encoding" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 -msgid "Move to monitor with poi_nter" -msgstr "" +msgid "Erase TTY" +msgstr "Hapus TTY" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 -msgid "Position" -msgstr "" +msgid "Escape sequence" +msgstr "Sekuensi keluar" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 -msgid "Drop-do_wn" -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 -msgid "Choose Terminal Font" -msgstr "Pilih Fonta Terminal" +msgid "General" +msgstr "Umum" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 -msgid "Allow bold te_xt" -msgstr "Izinkan te_ks tebal" +msgid "Goes after initial title" +msgstr "Pergi ke setelah judul utama" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 -msgid "" -"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " -"to use bold text." -msgstr "" -"Aktifkan opsi ini agar aplikasi yang berjalan dalam jendela terminal " -"menggunakan teks tebal." +msgid "Goes before initial title" +msgstr "Pergi ke sebelum judul utama" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 -msgid "Font" -msgstr "Fonta" +msgid "Green" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 -msgid "_File:" -msgstr "_Berkas:" +msgid "He_ight:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 -msgid "St_yle:" -msgstr "Ga_ya:" +msgid "" +"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, " +"rather than closing it, if it has previously lost focus" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 -msgid "Select Background Image File" -msgstr "Pilih Berkas Gambar Latar Belakang" +msgid "Isn't displayed" +msgstr "Tidak ditampilkan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 -msgid "Transpare_ncy:" -msgstr "Transpara_nsi:" +msgid "L_eft" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" +msgid "Light Blue" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 -msgid "Display _menubar in new windows" -msgstr "Tampilkan batang _menu di jendela baru" +msgid "Light Cyan" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 -msgid "" -"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "Light Gray" msgstr "" -"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang menu di jendela terminal yang " -"baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Display _toolbar in new windows" -msgstr "Tampilkan ba_tang alat di jendela baru" +msgid "Light Green" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." +msgid "Light Magenta" msgstr "" -"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang alat di jendela terminal yang " -"baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 -msgid "Display _borders around new windows" -msgstr "Tampilkan _batas di sekeliling jendela baru" +msgid "Light Red" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 -msgid "" -"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " -"windows." +msgid "Magenta" msgstr "" -"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan dekorasi jendela di sekeliling jendela " -"terminal yang baru dibuat." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Default geometry:" -msgstr "geometri" +msgid "Menubar Access" +msgstr "Akses Batang Menu" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 -msgid "c_olumns" +msgid "Move to monitor with poi_nter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 -msgid "row_s" -msgstr "" +msgid "None (use solid color)" +msgstr "Tidak ada (gunakan warna solid)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 -msgid "Opening New Windows" -msgstr "Membuka Jendela Baru" +msgid "On the left side" +msgstr "Di sisi kiri" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 -msgid "Reset tab activity _indicator after" -msgstr "Atur ulang _indikator aktivitas tab setelah" +msgid "On the right side" +msgstr "Di sisi kanan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 -msgid "seconds" -msgstr "detik" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Buka dialog untuk menentukan warna" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 -msgid "Tab Activity Indicator" -msgstr "Indikator Aktivitas Tab" +msgid "Opening New Windows" +msgstr "Membuka Jendela Baru" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 -msgid "_Appearance" -msgstr "_Tampilan" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 -msgid "_Text color:" -msgstr "_Warna teks:" +msgid "Position" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 -msgid "_Background color:" -msgstr "Warna Latar _Belakang:" +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "Tata ulang" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 -msgid "Tab activit_y color:" -msgstr "Warna akti_vitas tab:" +msgid "Red" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 -msgid "Cu_rsor color:" -msgstr "Wa_rna kursor:" +msgid "Replaces initial title" +msgstr "Gantikan judul utama" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 -msgid "_Vary the background color for each tab" -msgstr "" +msgid "Rese_t double click options to defaults" +msgstr "_Atur ulang opsi klik ganda ke standar" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 -msgid "" -"The random color is based on the selected background color, keeping the same " -"brightness. " -msgstr "" +msgid "Reset tab activity _indicator after" +msgstr "Atur ulang _indikator aktivitas tab setelah" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Choose background color" -msgstr "Pilih warna latar belakang terminal" +msgid "Right" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 -msgid "Color Selector" -msgstr "Pemilih Warna" +msgid "Scaled" +msgstr "Terskala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Buka dialog untuk menentukan warna" +msgid "Scr_ollbar is:" +msgstr "Batang g_ulung adalah:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "Choose text color" -msgstr "Pilih warna teks terminal" +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "Gulung pada stroke _kunci" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Choose cursor color" -msgstr "Pilih warna kursor terminal" +msgid "Scroll on ou_tput" +msgstr "Gu_lung pada keluaran" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 -msgid "Choose tab activity color" -msgstr "Pilih warna aktivitas tab" +msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" +msgstr "_Gulung satu baris menggunakan tombol Shift-Up/-Down" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 -msgid "General" -msgstr "Umum" +msgid "Scroll_back:" +msgstr "Gulung _balik:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 -#, fuzzy -msgid "Text _selection color:" -msgstr "Seleksi Teks" +msgid "Scrolling" +msgstr "Menggulung" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 -msgid "" -"Enable this option to set a custom background color for the selection. If " -"disabled the background and text colors will be reversed." -msgstr "" +msgid "Select Background Image File" +msgstr "Pilih Berkas Gambar Latar Belakang" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Choose text selection background color" -msgstr "Pilih warna latar belakang seleksi teks terminal" +msgid "" +"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " +"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " +"about differences between running it as interactive shell and running it as " +"login shell." +msgstr "" +"Pilih opsi ini untuk memaksa Terminal agar menjalankan shell anda sebagai " +"shell log masuk ketika anda membuka terminal baru. Lihat dokumentasi shell " +"anda untuk detail seputar perbedaan antara menjalankan shell sebagai shell " +"interaktif dan menjalankan shell sebagai shell log masuk." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "B_old text color:" -msgstr "_Warna teks:" +msgid "Show _status icon in notification area" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 msgid "" -"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " -"will be used." +"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" +"Tentukan jumlah baris yang dapat anda gulung balik menggunakan batang gulung." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Choose bold font color" -msgstr "Pilih warna aktivitas tab" +msgid "St_yle:" +msgstr "Ga_ya:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "Custom Colors" -msgstr "Wa_rna kursor:" +msgid "Stretched" +msgstr "Tertarik" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 -msgid "Black" -msgstr "" +msgid "Tab Activity Indicator" +msgstr "Indikator Aktivitas Tab" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 -msgid "Red" -msgstr "" +msgid "Tab activit_y color:" +msgstr "Warna akti_vitas tab:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 -msgid "Yellow" -msgstr "" +msgid "Terminal Preferences" +msgstr "Pengaturan Terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 -msgid "Dark Gray" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text _selection color:" +msgstr "Seleksi Teks" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 -msgid "Light Red" +msgid "" +"The random color is based on the selected background color, keeping the same " +"brightness. " msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 -msgid "Light Green" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 -msgid "Brown / Yellow" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 -msgid "Blue" +msgid "" +"These options may cause some applications to behave\n" +"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" +"certain applications and operating systems that expect\n" +"different terminal behavior." msgstr "" +"Opsi ini dapat menyebabkan beberapa aplikasi berperilaku\n" +"tidak seperti seharusnya. Opsi ini dibuat agar anda dapat bekerja\n" +"pada beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mengharapkan\n" +"perilaku terminal yang berbeda." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 -msgid "Light Blue" +msgid "" +"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " +"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." msgstr "" +"Opsi ini mengendalikan apakah terminal akan menggulung ke bawah secara " +"otomatis tiap kali keluaran baru dibangkitkan oleh perintah yang berjalan di " +"dalam terminal." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 -msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgid "Tiled" +msgstr "Ubin" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 -msgid "Magenta" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Judul" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 -msgid "Cyan" -msgstr "" +msgid "Transpare_ncy:" +msgstr "Transpara_nsi:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 -msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgid "Transparent background" +msgstr "Latar belakang transparan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 -msgid "White" +msgid "Use shortcut to _focus visible window" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 -msgid "Light Gray" +msgid "White" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "Tata ulang" +msgid "Yellow" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 -msgid "_Colors" -msgstr "_Warna" +msgid "_Always show tabs" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_Bangkitkan tombol spasi mundur:" +msgid "_Appearance" +msgstr "_Tampilan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "_Bangkitkan tombol hapus:" +msgid "_Background color:" +msgstr "Warna Latar _Belakang:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Emulation s_etting:" -msgstr "P_engaturan $TERM:" +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_Bangkitkan tombol spasi mundur:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 -msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "_Atur ulang opsi kompatibilitas ke standar" +msgid "_Colors" +msgstr "_Warna" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 -msgid "" -"These options may cause some applications to behave\n" -"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" -"certain applications and operating systems that expect\n" -"different terminal behavior." -msgstr "" -"Opsi ini dapat menyebabkan beberapa aplikasi berperilaku\n" -"tidak seperti seharusnya. Opsi ini dibuat agar anda dapat bekerja\n" -"pada beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mengharapkan\n" -"perilaku terminal yang berbeda." +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "_Bangkitkan tombol hapus:" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +msgid "_Dynamically-set title:" +msgstr "Judul yang ditentukan secara _dinamis:" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +msgid "_File:" +msgstr "_Berkas:" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +msgid "_General" +msgstr "_Umum" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitas" +msgid "_Initial title:" +msgstr "_Judul utama:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 -#, fuzzy -msgid "Co_mpatibility" -msgstr "Kompatibilitas" +msgid "_Keep window open when it loses focus" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 -msgid "" -"Consider the following characters part of a _word\n" -"when double clicking:" +msgid "_Opacity:" msgstr "" -"Pertimbangkan karakter berikut sebagai bagian _dari\n" -"kata ketika klik ganda:" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +msgid "_Reset compatibility options to defaults" +msgstr "_Atur ulang opsi kompatibilitas ke standar" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 -msgid "Rese_t double click options to defaults" -msgstr "_Atur ulang opsi klik ganda ke standar" +msgid "_Run command as login shell" +msgstr "Ja_lankan perintah sebagai shell log masuk" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 -msgid "Double Click" -msgstr "Klik Ganda" +msgid "_Text color:" +msgstr "_Warna teks:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "" +msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" +msgstr "_Mutakhirkan catatan utmp/wtmp ketika perintah dijalankan" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 -msgid "Encoding" +msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" -msgstr "Nonaktifkan semua tombol akses me_nu (seperti Alt+f)" +msgid "c_olumns" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 -msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" -msgstr "Nonaktifkan tombol jalan pintas m_enu (F10 sebagai standar)" +msgid "ms" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 -msgid "Menubar Access" -msgstr "Akses Batang Menu" +msgid "row_s" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Ma_hir" +msgid "seconds" +msgstr "detik" -#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulator Terminal" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits