Updating branch refs/heads/master to c2a3ab349796dc014ed3d1fd6d0936df0a684ff3 (commit) from 773d41119cfabba025d2150b1b04cfc33f2780fd (commit)
commit c2a3ab349796dc014ed3d1fd6d0936df0a684ff3 Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitosch...@gmail.com> Date: Sat Apr 20 21:06:49 2013 +0200 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 130 +++++++++++++------------------------------------------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a306eb3..0b4dcfd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,16 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-29 22:59-0300\n" -"Last-Translator: elega <el...@elega.com.ar>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:06-0600\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitosch...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <xfce-i...@xfce.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format @@ -34,8 +33,8 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La captura de pantalla está " -"siendo transfirienda a:</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está transfiriendo la " +"captura a:</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Toda la pantalla" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Realizar una captura de toda la pantalla" +msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 msgid "Active window" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Ventana activa" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 msgid "Take a screenshot of the active window" -msgstr "Hacer una captura de pantalla de la ventana activa" +msgstr "Tomar una captura de la ventana activa" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 msgid "Select a region" @@ -86,9 +85,9 @@ msgid "" "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "" -"Seleccione una zona para ser capturada haciendo clic en un punto de la " -"pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra " -"esquina de la zona y soltando el botón del ratón." +"Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin " +"soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la " +"región y soltando el botón del ratón." #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 msgid "Capture the mouse pointer" @@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "Capturar el puntero del ratón" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura de pantalla" +msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 msgid "" @@ -167,34 +166,34 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 msgid "Save screenshot as..." -msgstr "Guardar la captura de pantalla como..." +msgstr "Guardar la captura como…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 #, c-format msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." -msgstr "Se ha producido un error al crear la solicitud de XMLRPC." +msgstr "Ocurrió un error al crear la solicitud de XMLRPC." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 #, c-format msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." -msgstr "Se ha producido un error al transferir los datos a ZimageZ." +msgstr "Ocurrió un error al transferir los datos a ZimageZ." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 #, c-format msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." -msgstr "Se ha producido un error al analizar la respuesta de ZimageZ." +msgstr "Ocurrió un error al analizar la respuesta de ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 #, c-format msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "Tomada en %s, el %s" +msgstr "Tomada el %s, a las %s" #. Start the user soup session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 msgid "Initialize the connection..." -msgstr "Iniciando la conexión..." +msgstr "Inicializar la conexión…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" @@ -202,8 +201,8 @@ msgid "" "\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "" -"Por favor, complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a " -"href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n" +"Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://" +"www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n" "contraseña y detalles sobre la captura de pantalla." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "Iniciando sesión en ZimageZ..." +msgstr "Iniciar sesión en ZimageZ…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 msgid "" @@ -240,17 +239,17 @@ msgstr "" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." -msgstr "Subiendo la captura de pantalla..." +msgstr "Subir la captura de pantalla…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "Se ha producido un error al subir la captura de pantalla." +msgstr "Ocurrió un error al subir la captura de pantalla." #. End the user session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "Cerrando la sesión en ZimageZ..." +msgstr "Cerrar la sesión en ZimageZ…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" @@ -266,8 +265,8 @@ msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" msgstr "" -"Su nombre de usuario Zimagez , si usted no tiene por favor cree uno en la " -"página web enlazada anteriormente" +"Su nombre de usuario de Zimagez , si no tiene uno, créelo en la página web " +"enlazada anteriormente" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -372,7 +371,8 @@ msgstr "Información de versión" #: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "Opciones conflictivas: --%s y --%s no pueden usarse al mismo tiempo.\n" +msgstr "" +"Opciones conflictivas: --%s y --%s no se pueden usar al mismo tiempo.\n" #: ../src/main.c:136 #, c-format @@ -404,79 +404,3 @@ msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "" "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona" - -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "_Abrir enlace" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "Copiar dirección del _enlace" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Captura de pantalla.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "Captura de pantalla-%d.png" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Antes de capturar</span>" - -#~ msgid "Show the save dialog" -#~ msgstr "Mostrar el cuadro de diálogo guardar" - -#~ msgid "" -#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location" -#~ msgstr "" -#~ "El cuadro de diálogo guardar le permite cambiar el nombre del archivo y " -#~ "el lugar donde se guarda" - -#~ msgid "Close the application" -#~ msgstr "Cerrar la aplicación" - -#~ msgid "" -#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the " -#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a " -#~ "row" -#~ msgstr "" -#~ "Si está sin marcar, la ventana actual se mostrará de nuevo después de la " -#~ "captura de pantalla; se han tomado medidas para permitir que usted tome " -#~ "varias capturas de pantalla en una fila" - -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Lugar predeterminado donde guardar" - -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Configurar el lugar predeterminado para guardar" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n" -#~ " The screenshot could not be uploaded." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha producido un error durante el intercambio de XML: %s (%d).\n" -#~ "La captura de pantalla no puede ser cargada." - -#~ msgid "Do not display the save dialog" -#~ msgstr "No mostrar el diálogo de guardar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr "Realizar una captura de toda la pantalla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display the save dialog" -#~ msgstr "No mostrar el diálogo de guardar" - -#~ msgid "Save by default to:" -#~ msgstr "Guardar por defecto como:" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set " -#~ "on the right without displaying a save dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Si está habilitado, la captura de pantalla será guardada por defecto a la " -#~ "localización configurada a la derecha, sin mostrar un diálogo de guardar" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits