Updating branch refs/heads/master to 2cc7c43d034c7edfd4bd7d1cbb0583f642c092d2 (commit) from c047fff7997d91943f8efcaade1ebc517367a71a (commit)
commit 2cc7c43d034c7edfd4bd7d1cbb0583f642c092d2 Author: Pjotr vertaalt <pjotrverta...@gmail.com> Date: Thu Apr 25 19:06:53 2013 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8ceea3e..5254a8d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. # Jasper Huijsmans <jas...@xfce.org>, 2005. -# Pjotr, 2011. +# Pjotr pjotrverta...@gmail.com , 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:43+0200\n" -"Last-Translator: Pjotr\n" +"Last-Translator: Pjotr pjotrverta...@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Sla de werkbalkconfiguratie op" #: ../panel/main.c:82 msgid "Add a new plugin to the panel" -msgstr "Nieuwe plugin aan de werkbalk toevoegen" +msgstr "Nieuwe invoegtoepassing aan de werkbalk toevoegen" #: ../panel/main.c:82 msgid "PLUGIN-NAME" -msgstr "PLUGINNAAM" +msgstr "NAAM VAN INVOEGTOEPASSING" #: ../panel/main.c:83 msgid "Restart the running panel instance" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Start de werkbalk opnieuw op" #: ../panel/main.c:84 msgid "Quit the running panel instance" -msgstr "Actieve werkbalken afsluiten" +msgstr "Sluit actieve werkbalken af" #: ../panel/main.c:85 msgid "Do not wait for a window manager on startup" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Kon de werkbalkinstellingen niet opslaan" #: ../panel/main.c:383 msgid "Failed to add a plugin to the panel" -msgstr "Kon de plugin niet aan de werkbalk toevoegen" +msgstr "Kon de invoegtoepassing niet aan de werkbalk toevoegen" #: ../panel/main.c:385 msgid "Failed to restart the panel" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kon de opdracht '%s' niet uitvoeren" msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "" -"Ongeldige plugin-gebeurtenis-syntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:" +"Ongeldige invoegtoepassing-gebeurtenis-syntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:" "TYPE:WAARDE]." #: ../panel/panel-dbus-client.c:244 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." msgstr "" -"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint." +"Ongeldig type '%s'. Geldige types zijn bool, double, int, string en uint." #: ../panel/panel-dialogs.c:65 msgid "Maintainers" @@ -263,16 +263,16 @@ msgstr "De werkbalk van de Xfce-werkomgeving" #: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" -msgstr "Vincent Tunru <proje...@vinnl.nl>Pjotr" +msgstr "Vincent Tunru <proje...@vinnl.nl>, Pjotr pjotrverta...@gmail.com" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "Add New Item" -msgstr "Nieuw element toevoegen" +msgstr "Voeg nieuw element toe" #: ../panel/panel-dialogs.c:172 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" -msgstr "Kies een werkbalk voor de nieuwe plugin:" +msgstr "Kies een werkbalk voor de nieuwe invoegtoepassing:" #: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 #, c-format @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Aanpassen van de werkbalk is niet toegestaan" #: ../panel/panel-item-dialog.c:190 msgid "Add New Items" -msgstr "Nieuwe elementen toevoegen" +msgstr "Voeg nieuwe elementen toe" #: ../panel/panel-item-dialog.c:192 msgid "Add new plugins to the panel" -msgstr "Nieuwe plugins aan de werkbalk toevoegen" +msgstr "Voeg nieuwe invoegtoepassingen toe aan de werkbalk" #: ../panel/panel-item-dialog.c:216 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "Geef hier een zoekterm op" #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "" -"De plugin \"%s\" heeft onverwacht de werkbalk verlaten, wilt u deze plugin " -"opnieuw starten?" +"De invoegtoepassing '%s' heeft onverwacht de werkbalk verlaten, wilt u deze " +"invoegtoepassing opnieuw starten?" #: ../panel/panel-plugin-external.c:431 #, c-format @@ -322,9 +322,9 @@ msgid "" "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " "permanently removed from the panel." msgstr "" -"De plugin is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d " -"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om te proberen de plugin opnieuw te starten, " -"anders zal deze plugin blijvend van de werkbalk verwijderd worden." +"De invoegtoepassing is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d " +"seconden. Druk op 'Uitvoeren' om te proberen de invoegtoepassing opnieuw te starten, " +"anders zal deze invoegtoepassing blijvend van de werkbalk worden verwijderd." #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 msgid "Automatic" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Monitor %d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "" -"De instellingen van de werkbalk en de plugins zullen blijvend verwijderd " -"worden" +"De instellingen van de werkbalk en de invoegtoepassingen zullen blijvend " +"verwijderd worden" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 #, c-format @@ -380,15 +380,15 @@ msgstr "Interne naam: %s-%d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "De werkbalk a_utomatisch verlengen" +msgstr "Verleng de werkbalk a_utomatisch" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 msgid "Add a new panel" -msgstr "Nieuwe werkbalk toevoegen" +msgstr "Voeg een nieuwe werkbalk toe" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 msgid "Add new item to this panel" -msgstr "Nieuw element aan deze werkbalk toevoegen" +msgstr "Voeg nieuw element toe aan deze werkbalk" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "_Uiterlijk" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 msgid "Automatically show and _hide the panel" -msgstr "De werkbalk automatisch tonen en _verbergen" +msgstr "Toon en _verberg de werkbalk automatisch" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 msgid "Background" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "plugins request more space." msgstr "" "Kies deze optie om de lengte van de werkbalk automatisch te vergroten " -"wanneer de plugins meer ruimte nodig hebben." +"wanneer de invoegtoepassingen meer ruimte nodig hebben." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." @@ -552,11 +552,11 @@ msgid "" "only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "" "Selecteer deze optie om de werkbalk te verbergen als er geen muisaanwijzer " -"op rust. Dit werkt alleen als de werkbalkl aan de rand van het scherm zit." +"op rust. Dit werkt alleen als de werkbalk aan de rand van het scherm zit." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Informatie over het thans geselecteerde element weergeven" +msgstr "Toon informatie over het thans geselecteerde element" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Solid color" @@ -656,23 +656,23 @@ msgstr "" #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 msgid "Choose below which setup you want for the first startup." msgstr "" -"Kies hieronder welke instelling gebruikt moet worden bij de eerste start." +"Kies hieronder welke instellingen gebruikt moeten worden bij de eerste start." #: ../migrate/main.c:129 msgid "Migrate old config" -msgstr "Oude instellingen overnemen" +msgstr "Neem oude instellingen over" #: ../migrate/main.c:130 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Neem de oude instellingen over" +msgstr "Neem de oude instellingen over in Xfconf" #: ../migrate/main.c:141 msgid "Use default config" -msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" +msgstr "Gebruik standaardinstellingen" #: ../migrate/main.c:142 msgid "Load the default configuration" -msgstr "Gebruik de standaardinstellingen" +msgstr "Laad de standaardinstellingen" #: ../migrate/main.c:148 msgid "One empty panel" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Uiterlijk" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 msgid "Invert buttons _orientation" -msgstr "Positie van knoppen omdraaien" +msgstr "Draai positie van knoppen om" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 msgid "Session Menu" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "" "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" msgstr "" "Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld " -"\"Bestandbeheer\" in plaats van \"Thunar\"" +"'Bestandbeheerder' in plaats van 'Thunar'" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show application d_escription in tooltip" @@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "Toon beschrijving van de toepassing in gereedschaptip" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Generieke namen van toepassingen weergeven" +msgstr "Toon generieke namen van toepassingen" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Pict_ogrammen in het menu weergeven" +msgstr "Toon pict_ogrammen in het menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Use c_ustom menu file:" -msgstr "_Aangepast menubestand gebruiken:" +msgstr "Gebruik _aangepast menubestand:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 msgid "Use the _default menu" -msgstr "Stan_daardmenu gebruiken" +msgstr "Gebruik het stan_daardmenu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 @@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "P_ictogram:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 msgid "_Show button title" -msgstr "Knoptitel _weergeven" +msgstr "Toon knoptitel" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" -msgstr "Selecteer een pictogram" +msgstr "Kies een pictogram" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Kon het toepassingenmenu niet laden" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Menu weergeven met categorieën van geinstalleerde toepassingen" +msgstr "Geef menu weer met categorieën van geinstalleerde toepassingen" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Opties:" #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 msgid "Popup menu at current mouse position" -msgstr "Opduikmenu gebruiken bij de huidige muispositie" +msgstr "Opduikmenu bij de huidige muispositie" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Af_ronding" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "_Knipperende tijdscheidingtekens" +msgstr "_Knipperende tijdscheidingstekens" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 msgid "Fuzzy" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "AM/PM t_onen" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 msgid "Show _inactive dots" -msgstr "_Inactieve punten weergeven" +msgstr "Toon _inactieve punten" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "Show gri_d" -msgstr "_Raster weergeven" +msgstr "Toon _raster" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 #, no-c-format @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Openen in terminalvenster" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Mappen-boomstructuur in een menu weergeven" +msgstr "Toon een mappen-boomstructuur in een menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 msgid "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "" "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "" "Geef een lijst in van patronen die gebruikt zullen worden om te bepalen " -"welke bestanden in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon " +"welke bestanden er in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon " "wordt ingevoerd, dan dienen de individuele elementen in de lijst gescheiden " "te worden met behulp van puntkomma's (bijv. *.txt;*.doc)." @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Kies een map" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 msgid "Show _hidden files" -msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" +msgstr "Toon _verborgen bestanden" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_Base Directory:" @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Toepassing toevoegen" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "Add a new empty item" -msgstr "Leeg element toevoegen" +msgstr "Voeg een leeg element toe" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Een of meer bestaande elementen aan de starter toevoegen" +msgstr "Voeg een of meer bestaande elementen toe aan de starter" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 msgid "Advanced" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Standaard" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "Delete the currently selected item" -msgstr "Verwijder het geselecteerde element" +msgstr "Verwijder het thans geselecteerde element" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "Disable t_ooltips" @@ -1493,12 +1493,12 @@ msgstr "Oost" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "Inside Button" -msgstr "Binnenin knop" +msgstr "Binnenin-knop" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 msgid "Launcher" -msgstr "Snelstarter" +msgstr "Starter" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 msgid "New _Application" @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "_Etiket in plaats van pictogram weergeven" +msgstr "Toon _etiket in plaats van pictogram" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Laatstgebr_uikte element in de werkbalk weergeven" +msgstr "Toon laatstgebr_uikte element in de werkbalk" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "South" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Toon mi_niatuuraanblik" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Werkbladen _wisselen met muiswiel" +msgstr "Wissel _werkbladen met het muiswieltje" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Voegt een scheidingslijn of witruimte tussen elementen in" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Verborgen vensters herstellen" +msgstr "Herstel de geminimaliseerde vensters" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven" +msgstr "Minimaliseer alle open vensters en toon het bureaublad" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Bureaublad tonen" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven" +msgstr "Verberg alle vensters en toon het bureaublad" #: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" @@ -1695,15 +1695,15 @@ msgstr "Altijd" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "Venster_rand tekenen als de muisaanwijzer over een knop zweeft" +msgstr "Teken venster_rand als de muisaanwijzer over een knop zweeft" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Titel en tijdstempel groeperen" +msgstr "Groepstitel en tijdstempel" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 msgid "Group title and window title" -msgstr "Groeptitel en venstertitel" +msgstr "Groepstitel en venstertitel" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 msgid "Never" @@ -1715,23 +1715,23 @@ msgstr "Geen, sta sleep-en-plak toe" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" -msgstr "Geminimaliseerde vensters naar het huidige werkblad herstellen" +msgstr "Herstel geminimaliseerde vensters naar het huidige werkblad" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" -msgstr "_Platte knoppen weergeven" +msgstr "Toon _platte knoppen" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" -msgstr "_Handgreep tonen" +msgstr "Toon _handgreep" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Show button _labels" -msgstr "Knop_etiketten weergeven" +msgstr "Toon knop_etiketten" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Alleen ge_minimaliseerde vensters weergeven" +msgstr "Toon alleen ge_minimaliseerde vensters" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Toon vensters van _alle werkbladen" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show windows from all mo_nitors" -msgstr "Vensters van alle _monitors tonen" +msgstr "Toon vensters van alle _monitors" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Sorting _order:" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Venstertitel" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" -msgstr "Werkblad wisselen met muiswiel" +msgstr "Wissel vensters met het muiswieltje" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3245 msgid "Mi_nimize All" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Werkblad toevoegen" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Werkblad '%s' verwijderen" +msgstr "Verwijder werkblad '%s'" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Werkblad %d verwijderen" +msgstr "Verwijder werkblad %d" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Arrow" @@ -1838,15 +1838,15 @@ msgstr "Pictogram" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Vensters van _alle werkbladen tonen" +msgstr "Toon vensters van _alle werkbladen" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace _names" -msgstr "Laat werkblad_namen zien" +msgstr "Toon werkblad_namen" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Werkblad_acties weergeven" +msgstr "Toon werkblad_acties" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits