Updating branch refs/heads/master to a6f527333df01ef40f733b302ff1fa6ae9121a74 (commit) from 75721fbcb02995ecfb7ff973e15f62aa5f3bfa71 (commit)
commit a6f527333df01ef40f733b302ff1fa6ae9121a74 Author: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info> Date: Mon Aug 12 12:30:54 2013 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 213 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/cs.po | 678 +++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 561 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8508d5a..f1f8623 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,124 +1,125 @@ -# Czech translations for xfce package. -# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce package. -# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2010-2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-28 12:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 22:10+0100\n" -"Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Akce</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Pokročilé volby</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Správce napájení pro Xfce" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Jas</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Nastavení správce napájení" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Obecné volby</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Monitor</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Akce" +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Považovat baterii za vybitou při:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Ikona v oznamovací oblasti:" -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernovat" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Ovládání správy napájení monitoru" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Úroveň:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Zobrazovat hlášení o stavu baterie" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu do režimu spánku nebo hibernace" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Obecné volby</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "Při zavření laptopu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "Ovládání správy napájení monitoru" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Přepnout počítač do režimu spánku, pokud je neaktivní:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Nic" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Zastavit pevné disky" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Nastavení správce napájení" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Akce</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Upřednostnit úsporu energie před výkonem" +msgid "Actions" +msgstr "Akce" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "Přepnout displej do režimu spánku, pokud je počítač neaktivní:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Přepnout počítač do režimu spánku, pokud je neaktivní:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Vypnout displej, pokud je počítač neaktivní:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Snížit jas obrazovky, pokud je počítač neaktivní:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Monitor</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "Uvést počítač do režimu spánku při nečinnosti:" +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Snížit jas obrazovky, pokud je počítač neaktivní:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:" +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Zobrazovat hlášení o stavu baterie" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Jas</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Zastavit pevné disky" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Pohotovostní režim" +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Upřednostnit úsporu energie před výkonem" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 @@ -126,38 +127,38 @@ msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Vypnout displej, pokud je počítač neaktivní:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "Ikona v oznamovací oblasti:" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická:" +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovostní režim" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "Uvést počítač do režimu spánku při nečinnosti:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Při zavření laptopu:" +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Považovat baterii za vybitou při:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:" +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu do režimu spánku nebo hibernace" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Správce napájení pro Xfce" +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Pokročilé volby</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 @@ -242,9 +243,7 @@ msgstr "Nikdy nezobrazovat ikonu" msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" -"Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o " -"vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku." +msgstr "Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Soket správce nastavení" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -302,24 +301,22 @@ msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "" -"Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí " -"nastavení" +msgstr "Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí nastavení" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Správce napájení pro Xfce neběží, chcete jej nyní spustit?" @@ -344,12 +341,9 @@ msgstr "_Hibernovat" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " -"now may damage the working state of this application." -msgstr "" -"Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce " -"může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do " -"režimu spánku?" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." +msgstr "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do režimu spánku?" #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" @@ -405,8 +399,7 @@ msgstr "Vypnout systém" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat" +msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -417,9 +410,7 @@ msgstr "Baterie je téměř vybitá" msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "" -"Zařízení \"%s\" se je téměř vybité\n" -"Předpokládaná doba: %s" +msgstr "Zařízení \"%s\" se je téměř vybité\nPředpokládaná doba: %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" @@ -553,10 +544,8 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" se nabíjí" #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" -"%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Do úplného nabití zbývá: %s" +"%s until it is fully charged." +msgstr "%s (%i%%)\n%s do úplného nabití." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format @@ -573,9 +562,7 @@ msgstr "Systém je napájen z: %s" msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Předpokládaná doba: %s" +msgstr "%s (%i%%)\nPředpokládaná doba: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format @@ -593,19 +580,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%).\n" -"Předpokládaná doba výdrže: %s" +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%).\nPředpokládaná doba výdrže: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%)." +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -613,19 +595,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" se nabíjí (%i%%)\n" -"Do úplného nabití zbývá: %s" +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" se nabíjí (%i%%)\nDo úplného nabití zbývá: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" se nabíjí(%i%%)." +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" se nabíjí(%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -633,46 +610,35 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%).\n" -"Předpokládaná doba: %s" +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%).\nPředpokládaná doba: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%)." +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s čaká na vybití (%i%%)." +msgstr "%s\n%s čaká na vybití (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s čeká na nabití (%i%%)." +msgstr "%s\n%s čeká na nabití (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "" -"%s\n" -"Zařízení \"%s\" je vybité" +msgstr "%s\nZařízení \"%s\" je vybité" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" @@ -709,15 +675,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Správce napájení %s pro Xfce\n" -"\n" -"Součást projektu Xfce Goodies\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Vydáno pod licencí GNU GPL.\n" -"\n" +msgstr "\nSprávce napájení %s pro Xfce\n\nSoučást projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVydáno pod licencí GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" @@ -837,15 +795,15 @@ msgstr "Ukončit všechny běžící správce napájení" msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../src/xfpm-main.c:320 +#: ../src/xfpm-main.c:322 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Spojení se sběrnicí zpráv se nepodařilo navázat" -#: ../src/xfpm-main.c:414 +#: ../src/xfpm-main.c:416 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení" -#: ../src/xfpm-main.c:420 +#: ../src/xfpm-main.c:422 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn" @@ -1071,405 +1029,3 @@ msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení" #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Zásuvný modul Jas" - -#~ msgid "" -#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " -#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " -#~ "you want to hibernate the system?" -#~ msgstr "" -#~ "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato " -#~ "akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat " -#~ "systém?" - -#~ msgid "Xfce 4 Power Manager" -#~ msgstr "Správce napájení pro Xfce 4" - -#~ msgid "" -#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work " -#~ "properly while the version found is" -#~ msgstr "" -#~ "Správce napájení Xfce vyžaduje pro správnou funkci aplikaci devicekit-" -#~ "power ve verzi 011. Nyní je nainstalovaná verze" - -#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found" -#~ msgstr "Aplikace Devicekit-power ve verzi 011 nebo vyšší nebyla nalezena" - -#~ msgid "Xfce power manager" -#~ msgstr "Správce napájeni pro Xfce" - -#~ msgid "Battery charge level is low" -#~ msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká" - -#~ msgid "With HAL support\n" -#~ msgstr "S podporou vrstvy HAL\n" - -#~ msgid "Without HAL support\n" -#~ msgstr "Bez podpory vrstvy HAL\n" - -#~ msgid "CPU frequency control" -#~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru" - -#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -#~ msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny" - -#~ msgid "Xfce Power Manager Settings" -#~ msgstr "Nastavení správce napájení pro Xfce" - -#~ msgid "Battery is charging" -#~ msgstr "Baterie se nabíjí" - -#~ msgid "Your UPS" -#~ msgstr "Záložní zdroj UPS" - -#~ msgid "Your Camera battery" -#~ msgstr "Baterie fotoaparátu" - -#~ msgid "Your Battery" -#~ msgstr "Baterie" - -#~ msgid "is fully charged" -#~ msgstr "je plně nabitá" - -#~ msgid "charge level" -#~ msgstr "úroveň nabití" - -#~ msgid "is charging" -#~ msgstr "se nabíjí" - -#~ msgid "is discharging" -#~ msgstr "se vybíjí" - -#~ msgid "charge is low" -#~ msgstr "úroveň nabití je nízká" - -#~ msgid "is almost empty" -#~ msgstr "je téměř vybitá" - -#~ msgid "is not present" -#~ msgstr "není přítomna" - -#~ msgid "Battery not present" -#~ msgstr "Baterie není přítomná" - -#~ msgid "Estimated time left" -#~ msgstr "Odhad zbývajícího času" - -#~ msgid "Estimated time to be fully charged" -#~ msgstr "Odhad času pro úplné nabití" - -#~ msgid "Design:" -#~ msgstr "Design:" - -#~ msgid "Last full:" -#~ msgstr "Poslední úplné:" - -#~ msgid "Too many arguments" -#~ msgstr "Příliš mnoho argumentů" - -#~ msgid "Adapter present" -#~ msgstr "Adaptér je příomný" - -#~ msgid "Adapter not present" -#~ msgstr "Adaptér není přítomný" - -#~ msgid "" -#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling " -#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the " -#~ "data of this application. Close this application before putting the " -#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter" -#~ msgstr "" -#~ "Baterie je téměř vybitá, ale aplikace zakazuje automatický přechod do " -#~ "režimu spánku, což znamená, že přechod do režimu spánku může poškodit " -#~ "data této aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku " -#~ "nebo zapojte adaptér pro napájení ze sítě." - -#~ msgid "Are you sure you want to proceed?" -#~ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" - -#~ msgid "Monitor power control" -#~ msgstr "Ovládání napájení monitoru" - -#~ msgid "" -#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable " -#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." -#~ msgstr "" -#~ "Zakázat nebo povolit ovládání napájení monitoru, můžete například zakázat " -#~ "vypínání obrazovky při sledování filmu." - -#~ msgid "No data available" -#~ msgstr "Žádná data nejsou dostupná" - -#~ msgid "Hibernate not supported" -#~ msgstr "Hibernace není podporována" - -#~ msgid "HAL daemon is not running" -#~ msgstr "Démon vrstvy HAL není spuštěn" - -#~ msgid "No back-end for your operating system" -#~ msgstr "Pro váš operační systém není přítomen back-end" - -#~ msgid "No hibernate script found" -#~ msgstr "Nebyl nalezen skript pro hibernaci" - -#~ msgid "No suspend script found" -#~ msgstr "Nebyl nalezen skript pro režim spánku" - -#~ msgid "No suspend method found" -#~ msgstr "Nebyla nalezena metoda pro režim spánku" - -#~ msgid "No hibernate method found" -#~ msgstr "Nebyla nalezena metoda pro hibernaci" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Nedostatek paměti" - -#~ msgid "System failed to sleep" -#~ msgstr "Nepodařilo se přejít do režimu spánku" - -#~ msgid "HAL daemon is currently not connected" -#~ msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen" - -#~ msgid "mAh" -#~ msgstr "mAh" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "Povolit oznámení" - -#~ msgid "Clear inhibit" -#~ msgstr "Potlačit čistě" - -#~ msgid "Inhibit" -#~ msgstr "Potlačit" - -#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it" -#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" - -#~ msgid "Don't show again" -#~ msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat" - -#~ msgid "Power manager disconnected" -#~ msgstr "Předvolby správce napájení" - -#~ msgid "Power manager is connected" -#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze zjistit stav adaptéru, správce napájení nebude fungovat korektně" - -#~ msgid "UPS configuration" -#~ msgstr "Konfigurace záložního zdroje" - -#~ msgid "Consider UPS charge critical" -#~ msgstr "Kritický stav nabití záložního zdroje" - -#~ msgid "Consider battery charge critical" -#~ msgstr "Kritický stav nabití baterie" - -#~ msgid "percent" -#~ msgstr "procent" - -#~ msgid "Enable battery state notification" -#~ msgstr "Povolit oznámení o nabíjení baterie" - -#~ msgid "Enable power save on UPS power" -#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení ze záložního zdroje" - -#~ msgid "Enable power save on battery power" -#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení z baterie" - -#~ msgid "Best performance" -#~ msgstr "Nejvyšší výkon" - -#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency" -#~ msgstr "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci" - -#~ msgid "Ondemand performance" -#~ msgstr "Výkon na vyžádání" - -#~ msgid "" -#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its " -#~ "minimum speed when the system is idle" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci pokud je vytížen a na nejnižší " -#~ "pokud je systém nečinný" - -#~ msgid "Best power savings" -#~ msgstr "Nejlepší úspora napájení" - -#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency" -#~ msgstr "Nastavit procesor na nejnižší frekvenci" - -#~ msgid "Good power savings" -#~ msgstr "Dobrá úspora napájení" - -#~ msgid "" -#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current " -#~ "usage" -#~ msgstr "" -#~ "zvyšuje a snižuje rychlost procesoru v závislosti na aktuálním využití" - -#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power" -#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze záložního zdroje" - -#~ msgid "CPU frequency settings on battery power" -#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze baterie" - -#~ msgid "CPU frequency control cannot be used" -#~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru nelze použít" - -#~ msgid "CPU frequency settings on AC power" -#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze sítě" - -#~ msgid "CPU frequency settings" -#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru" - -#~ msgid "Monitor settings on UPS power" -#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení ze záložního zdroje" - -#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control" -#~ msgstr "Váš monitor nepodporuje ovládání DPMS" - -#~ msgid "No available keyboard shortcuts found" -#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné klávesové zkratky" - -#~ msgid "CPU settings" -#~ msgstr "Nastavení procesoru" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Klávesové zkratky" - -#~ msgid "Monitor Settings" -#~ msgstr "Nastavení monitoru" - -#~ msgid "Your battery is almost empty" -#~ msgstr "Baterie je téměř vybitá" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "Suspend after" -#~ msgstr "Režim spánku po" - -#~ msgid "Turn off after" -#~ msgstr "Vypnout po" - -#~ msgid "Xfce4 Power Manager" -#~ msgstr "Správce napájení pro Xfce4" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option " -#~ "may not work" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze číst proměnnou prostředí domovského adresáře, funkce automatického " -#~ "spuštění nemusí fungovat" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer " -#~ "and the message bus daemon are running" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze spustit správce napájení pro Xfce, ujistěte se, že abstraktní " -#~ "vrstva hardwaru a démon sběrnice zpráv běží" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work " -#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken " -#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is " -#~ "not running" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze číst stav adaptéru AC, správce napájení nebude pracovat správně. " -#~ "Možné důvody: Ovladač adaptéru AC není zaveden, přerušené spojení s " -#~ "abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate " -#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough " -#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the " -#~ "message bus daemon is not running" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze použít službu správy napájení, funkce jako hibernace a režim spánku " -#~ "nebudou pracovat. Možné důvody: nemáte dostatečná oprávnění, přerušené " -#~ "spojení s abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží" - -#~ msgid "Error monitoring HAL events" -#~ msgstr "Chyba při monitorování událostí vrstvy HAL" - -#~ msgid "HAL is not running or not responding" -#~ msgstr "Vrstva HAL neběží nebo neodpovídá" - -#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s" -#~ msgstr "Nelze sledovat zařízení pomocí vrstvy HAL: %s" - -#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply" -#~ msgstr "Zpráva o hibernaci neobdržela odpověď" - -#~ msgid "Error occured while trying to suspend" -#~ msgstr "Při pokusu o přejití do režimu spánku došlo k chybě" - -#~ msgid "Unknown reply from the message daemon" -#~ msgstr "Neznámá odpověď démona zpráv" - -#~ msgid "Message suspend didn't get a reply" -#~ msgstr "Zpráva o režimu spánku neobdržela odpověď" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level" -#~ msgstr "" -#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení úrovně jasu monitoru" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level" -#~ msgstr "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání úrovně jasu monitoru" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors" -#~ msgstr "" -#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání dostupných regulátorů " -#~ "procesoru" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor" -#~ msgstr "" -#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání stávajícího regulátoru " -#~ "procesoru" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor" -#~ msgstr "" -#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení regulátoru procesoru" - -#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile" -#~ msgstr "" -#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení profilu úsporného režimu" - -#~ msgid "Failed to create dbus message\n" -#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu sběrnice dbus\n" - -#~ msgid "Failed to send message\n" -#~ msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu\n" - -#~ msgid "Start xfce power manager" -#~ msgstr "Spustit správce napájení pro Xfce" - -#~ msgid "On electric power" -#~ msgstr "Při napájení z elektrické sítě" - -#~ msgid "CPU frequency settings on electric power" -#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení z elektrické sítě" - -#~ msgid "Monitor settings on electric power" -#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení z elektrické sítě" - -#~ msgid "Ondemand" -#~ msgstr "Na vyžádání" - -#~ msgid "Userspace" -#~ msgstr "Uživatelský prostor" - -#~ msgid "Powersave" -#~ msgstr "Úsporný" - -#~ msgid "Conservative" -#~ msgstr "Konzervativní" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits