Updating branch refs/heads/master to 929777b84c81040947434f593fb36ee642ec3811 (commit) from abc4d2fee5c2f2377a16085f10586e98e6c7e697 (commit)
commit 929777b84c81040947434f593fb36ee642ec3811 Author: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info> Date: Mon Aug 12 12:31:18 2013 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 291 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/cs.po | 384 +++++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9f37f79..0d21e58 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,54 +1,54 @@ -# Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy. -# This file is distributed under the same license as the xfburn package. -# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2006-2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-19 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../xfburn/xfburn-global.h:28 msgid "Capacity:" -msgstr "" +msgstr "Kapacita:" #: ../xfburn/xfburn-global.h:29 msgid "addr:" -msgstr "" +msgstr "addr:" #: ../xfburn/xfburn-global.h:30 msgid "Time total:" -msgstr "" +msgstr "Celkový čas:" #: ../xfburn/xfburn-global.h:32 -#, fuzzy msgid "length" -msgstr "Délka" +msgstr "délka" #: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93 msgid "Flushing cache..." msgstr "Vyprazdňování vyrovnávací paměti..." #: ../xfburn/xfburn-global.h:34 -#, fuzzy msgid "Please insert a recordable disc and hit enter" -msgstr "Vložte zapisovatelný disk." +msgstr "Vložte zapisovatelný disk a zmáčkněte enter" #: ../xfburn/xfburn-global.h:35 msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again." -msgstr "" +msgstr "Nelze určit stav disku - stiskněte klávesu enter pro opakování." #: ../xfburn/xfburn-global.h:36 msgid "CD copying finished successfully." -msgstr "" +msgstr "Kopírování CD úspěšně dokončeno." #: ../xfburn/xfburn-global.h:42 msgid "Data composition" @@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "_Vysunout disk" msgid "_Blank" msgstr "_Prázdné" -#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones +#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are +#. allowed to be blank ones #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356 msgid "The inserted disc is already blank." msgstr "Vložený disk je již prázdný." @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Done" msgstr "Dokončeno" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:649 msgid "Failure" msgstr "Chyba" @@ -270,8 +271,8 @@ msgid "ISO images" msgstr "Obrazy ISO" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 -msgid "_Quit after successful completion" -msgstr "Po úspěšném dokončení _ukončit" +msgid "_Quit after success" +msgstr "_Ukončit po dokončení" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 msgid "_Burn image" @@ -300,23 +301,18 @@ msgstr "Vypalování obrazu..." #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " -"select an image to burn</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte " -"obraz, který chcete vypálit</span>" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please" +" select an image to burn</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit</span>" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" -msgstr "" -"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession " -"(použijte místo něj TAO)" +msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession (použijte místo něj TAO)" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" -msgstr "" -"Byl nalezen uzavřený disk s daty. Je vyžadován prázdný nebo neuzavřený disk" +msgstr "Byl nalezen uzavřený disk s daty. Je vyžadován prázdný nebo neuzavřený disk" #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 msgid "No disc detected in drive" @@ -338,9 +334,7 @@ msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu" msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." -msgstr "" -"Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající " -"oprávnění pro přístup." +msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup." #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174 msgid "Audio composition" @@ -437,7 +431,8 @@ msgstr "Vyčistit" msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Vymazat obsah kompozice" -#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, +#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import +#. existing session"),}, #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -484,7 +479,8 @@ msgstr "Nový adresář" msgid "File(s) to add to composition" msgstr "Přidání souborů do kompozice" -#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions +#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- +#. day), %d is a running number of compositions #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 #, c-format msgid "Data %s~%d" @@ -495,9 +491,7 @@ msgstr "Data %s~%d" msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." -msgstr "" -"Soubor %s nelze přidat do kompozice, protože překročil maximální povolenou " -"velikost souboru podle specifikace iso9660." +msgstr "Soubor %s nelze přidat do kompozice, protože překročil maximální povolenou velikost souboru podle specifikace iso9660." #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 @@ -507,24 +501,17 @@ msgstr "Přídává se domovský adresář" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 msgid "" -"You are about to add your home directory to the composition. This is likely " -"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" +"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" "\n" "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může " -"trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro " -"umístění na disk.\n" -"\n" -"Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr "Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro umístění na disk.\n\nOpravdu chcete pokračovat?" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." -msgstr "" -"Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán." +msgstr "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán." #. The first string is the renamed name, the second one the original name #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 @@ -584,25 +571,12 @@ msgstr "Prázdný seznam rychlostí" msgid "" "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" "\n" -"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please " -"have a look at the libburn library.\n" +"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please have a look at the libburn library.\n" "\n" -"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us " -"know.\n" +"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n" "\n" "<i>Thank you!</i>" -msgstr "" -"<b>Nebylo možné získat z jednotky seznam rychlostí.</b>\n" -"\n" -"Toto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, " -"abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfb...@xfce.org</i> společně s " -"výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi " -"opravena.\n" -"\n" -"Vypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, " -"prosíme, abyste nás o nich informovali.\n" -"\n" -"<i>Děkujeme!</i>" +msgstr "<b>Nebylo možné získat z jednotky seznam rychlostí.</b>\n\nToto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfb...@xfce.org</i> společně s výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi opravena.\n\nVypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, prosíme, abyste nás o nich informovali.\n\n<i>Děkujeme!</i>" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 msgid "Continue to _show this notice" @@ -712,10 +686,7 @@ msgstr "Xfburn" msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Úplný seznam voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --" -"help.\n" +msgstr "%s: %s\nÚplný seznam voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n" #: ../xfburn/xfburn-main.c:220 msgid "Unable to initialize the burning backend." @@ -731,24 +702,15 @@ msgid "" "\n" "Please unmount and restart the application.\n" "\n" -"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the " -"drive with the current user." -msgstr "" -"Disk se pravděpodobně používá, přístup byl odepřen.\n" -"\n" -"Odpojte disk a restartujte aplikaci.\n" -"\n" -"Pokud se v jednotce žádný disk nenachází, ověřte, zda máte pod současným " -"uživatelem přístup pro čtení a zápis k jednotce." +"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user." +msgstr "Disk se pravděpodobně používá, přístup byl odepřen.\n\nOdpojte disk a restartujte aplikaci.\n\nPokud se v jednotce žádný disk nenachází, ověřte, zda máte pod současným uživatelem přístup pro čtení a zápis k jednotce." #: ../xfburn/xfburn-main.c:331 #, c-format msgid "" "Failed to initialize %s transcoder: %s\n" "\t(falling back to basic implementation)" -msgstr "" -"Inicializace konvertoru %s se nezdařila : %s\n" -"\t(přepínání na základní implementaci)" +msgstr "Inicializace konvertoru %s se nezdařila : %s\n\t(přepínání na základní implementaci)" #: ../xfburn/xfburn-main.c:375 #, c-format @@ -759,8 +721,10 @@ msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje." msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"), +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a +#. new composition"),}, +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create +#. a new composition"), #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 msgid "New data composition" @@ -770,11 +734,14 @@ msgstr "Nová datová kompozice" msgid "New audio composition" msgstr "Nová hudební kompozice" -#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"), +#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_load),}, -#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"), +#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_save),}, -#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), +#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), +#. NULL, N_("Save composition as"), #. G_CALLBACK (action_save_as),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 msgid "Close composition" @@ -836,7 +803,8 @@ msgstr "Smazat CD-RW" msgid "Copy Data CD" msgstr "Zkopírovat datové CD" -#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),}, +#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy +#. Audio CD"),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 msgid "Burn Image" msgstr "Vypálit obraz" @@ -889,15 +857,13 @@ msgstr "Rozezná viditelnost tlačítka zavřít" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158 msgid "" -"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)." -msgstr "" -"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession " -"(použijte místo něj režim TAO)." +"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO " +"instead)." +msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession (použijte místo něj režim TAO)." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." -msgstr "" -"Byl nalezen uzavřený disk s daty, požaduje se prázdný nebo neuzavřený disk." +msgstr "Byl nalezen uzavřený disk s daty, požaduje se prázdný nebo neuzavřený disk." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164 msgid "No disc detected in drive." @@ -952,9 +918,9 @@ msgstr "přerušeno" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:524 msgid "no info" msgstr "žádné informace" @@ -1088,28 +1054,32 @@ msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:" msgid "Device buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:374 +msgid "Are you sure you want to abort?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit?" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "Minimální naplnění bylo %2d%%" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 msgid "Aborted" msgstr "Přerušeno" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570 msgid "Failed" msgstr "Selhání" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:573 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:613 msgid "Aborting..." msgstr "Přerušuje se..." @@ -1228,14 +1198,7 @@ msgid "" "compositions from different types of\n" "audio files, please compile with\n" "gstreamer support." -msgstr "" -"Základní konvertor je dodáván s touto\n" -"aplikací a nevyžaduje žádné knihovny.\n" -"Dokáže však zpracovat pouze komprimované\n" -"soubory typu .wav.\n" -"Pokud chcete vytvořit hudební kompozice\n" -"z jiných typů souborů, zakompilujte podporu\n" -"aplikace gstreamer." +msgstr "Základní konvertor je dodáván s touto\naplikací a nevyžaduje žádné knihovny.\nDokáže však zpracovat pouze komprimované\nsoubory typu .wav.\nPokud chcete vytvořit hudební kompozice\nz jiných typů souborů, zakompilujte podporu\naplikace gstreamer." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196 #, c-format @@ -1270,12 +1233,7 @@ msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file.\n" "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" "for the necessary plugins.\n" -msgstr "" -"%s není přítomen.\n" -"\n" -"Není nainstalován dekodér pro práci s tímto souborem.\n" -"Pravděpodobně bude nutné získat zásuvné moduly\n" -"v balíčcích gst-plugins-* \n" +msgstr "%s není přítomen.\n\nNení nainstalován dekodér pro práci s tímto souborem.\nPravděpodobně bude nutné získat zásuvné moduly\nv balíčcích gst-plugins-* \n" #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, #. * unless you have a good reason to call it by another name that @@ -1294,15 +1252,7 @@ msgid "" "If an audio file is not recognized, make sure\n" "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n" "gstreamer plugin packages installed." -msgstr "" -"Konvertor používá pro vytváření hudebních\n" -"kompozic knihovnu gstreamer.\n" -"\n" -"Zvukové soubory jsou podporovány na\n" -"základě instalace odpovídajících zásuvných\n" -"modulů. Není-li zvukový soubor rozeznán,\n" -"ujistěte se, že jsou nainstalovány zásuvné\n" -"moduly 'good', 'bad' a 'ugly' aplikace gstreamer." +msgstr "Konvertor používá pro vytváření hudebních\nkompozic knihovnu gstreamer.\n\nZvukové soubory jsou podporovány na\nzákladě instalace odpovídajících zásuvných\nmodulů. Není-li zvukový soubor rozeznán,\nujistěte se, že jsou nainstalovány zásuvné\nmoduly 'good', 'bad' a 'ugly' aplikace gstreamer." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791 #, c-format @@ -1317,12 +1267,7 @@ msgid "" "is not an audio file:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"není zvukový soubor:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "%s\n\nnení zvukový soubor:\n\n%s" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915 #, c-format @@ -1415,176 +1360,3 @@ msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD" #: ../xfburn.desktop.in.h:3 msgid "Burn Image (xfburn)" msgstr "Vypálit obraz (fxburn)" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Autor/Správce" - -#~ msgid "Retired author/maintainer" -#~ msgstr "Dřívější autor a správce" - -#~ msgid "Translator (%s)" -#~ msgstr "Překladatel (%s)" - -#~ msgid "The write mode is not currently supported" -#~ msgstr "Režim zápisu není nyní podporován" - -#~ msgid "Is the device accessible" -#~ msgstr "Je zařízení dostupné?" - -#~ msgid "The status of the disc in the drive" -#~ msgstr "Stav disku vloženého v jednotce" - -#~ msgid "Unable to create disc object" -#~ msgstr "Nelze vytvořit objekt disku" - -#~ msgid "Cannot attach source object to track object" -#~ msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy" - -#~ msgid "Format DVD+RW" -#~ msgstr "Zformátovat DVD+RW" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "Z_formátovat" - -#~ msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media" -#~ msgstr "" -#~ "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo " -#~ "neuzavřené médium" - -#~ msgid "No media detected in drive" -#~ msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium" - -#~ msgid "No access to drive (mounted?)" -#~ msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktívní" - -#~ msgid "Could not create burn_source from %s!" -#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO" - -#~ msgid "Could not add source to track %s!" -#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importovat" - -#~ msgid "Import existing session" -#~ msgstr "Importuje již vytvořenou session" - -#~ msgid "Copy Audio CD" -#~ msgstr "Zkopírovat hudební CD" - -#~ msgid "Burn composition" -#~ msgstr "Vypálit kompozici" - -#~ msgid "_New composition" -#~ msgstr "_Nová kompozice" - -#~ msgid "Create a new composition" -#~ msgstr "Vytvoří novou kompozici" - -#~ msgid "Copy DVD" -#~ msgstr "Zkopírovat DVD" - -#~ msgid "The main window" -#~ msgstr "Hlavní okno" - -#~ msgid "Notebook" -#~ msgstr "Poznámky" - -#~ msgid "NOTEBOOK" -#~ msgstr "POZNÁMKY" - -#~ msgid "Action group" -#~ msgstr "Skupina akcí" - -#~ msgid "Action group from the main window" -#~ msgstr "Skupina akcí hlavního okna" - -#~ msgid "Format Fast" -#~ msgstr "Z_formátovat" - -#~ msgid "Format Complete" -#~ msgstr "Kompletní" - -#~ msgid "Deformat Complete" -#~ msgstr "Kompletní" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Rychle" - -#~ msgid "Cannot recognize drive and media state" -#~ msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média" - -#~ msgid "Burn CD image" -#~ msgstr "Vypálit obraz CD" - -#~ msgid "Initializing" -#~ msgstr "Inicializuji..." - -#~ msgid "Show speed selection list and refresh button" -#~ msgstr "Zobrazit seznam pro výběr rychlosti a tlačítko aktualizovat" - -#~ msgid "Reopen last session" -#~ msgstr "Znovu otevřít poslední session" - -#~ msgid "Erase last session" -#~ msgstr "Smazat poslední session" - -#~ msgid "_Force" -#~ msgstr "Vy_nutit" - -#~ msgid "Blanking..." -#~ msgstr "Mažu..." - -#~ msgid "Performing OPC..." -#~ msgstr "Provádím OPC..." - -#~ msgid "Finishing" -#~ msgstr "Dokončuji" - -#~ msgid "Burn data composition" -#~ msgstr "Vypálit datovou kompozici" - -#~ msgid "Create ISO from composition" -#~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice" - -#~ msgid "Id" -#~ msgstr "Id" - -#~ msgid "View _output" -#~ msgstr "Z_obrazit výstup:" - -#~ msgid "Operation finished" -#~ msgstr "Operace byla dokončena" - -#~ msgid "Are sure you want to quit?" -#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete program ukončit?" - -#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices" -#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/devices" - -#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs" -#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/device_strs" - -#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices" -#~ msgstr "Chyba při čtení informací o rozhraní SCSI z /proc/scsi/sg/devices" - -#~ msgid "No message..." -#~ msgstr "Žádná zpráva..." - -#~ msgid "Burn Data CD" -#~ msgstr "Vypálit datové CD" - -#~ msgid "Load composition" -#~ msgstr "Načíst kompozici" - -#~ msgid "Show disc content toolbar" -#~ msgstr "Zobrazit kontextový panel nástrojů disku" - -#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar" -#~ msgstr "Zobrazí/skryje kontextový panel nástrojů disku" - -#~ msgid "Xfburn preferences" -#~ msgstr "Nastavení Xfburn" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits