Updating branch refs/heads/master to 1088a45bf7d37189e265de65c7fb374f7be86284 (commit) from 69abb923a7d969deb5ff0371f116e09a90c26521 (commit)
commit 1088a45bf7d37189e265de65c7fb374f7be86284 Author: salepetronije <salepetron...@gmail.com> Date: Mon Aug 12 12:30:54 2013 +0200 I18n: Update translation sr (100%). 213 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sr.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4923c59..70b1d0d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,123 +1,126 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2012. +# +# Translators: +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2012 +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-4.10\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-06 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 05:17+0000\n" "Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" -"Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Радње</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Напредне могућности</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Осветљење</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Поставке управника потрошње" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Опште могућности</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Екран</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Кад је дугме замрзавања притиснуто:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Радње" +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Икона системске касете" -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Замрзни" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Управљање потрошњом монитора" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/замрзавање" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Опште могућности</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Екран" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "Управљање потрошњом монитора" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Успавај рачунар кад мирује:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Успори чврсте дискове" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Поставке управника потрошње" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Радње</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком" +msgid "Actions" +msgstr "Радње" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "Успавај екран кад рачунар мирује:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Успавај рачунар кад мирује:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Искључи приказ кад је рачунар у мировању:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Екран</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:" +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "Подеси начин успављивања екрана" +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Осветљење</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Успори чврсте дискове" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Екран" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Приправност" +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Кад је снага батерије критична:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 @@ -125,38 +128,38 @@ msgstr "Приправност" msgid "Suspend" msgstr "Обустава" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Искључи приказ кад је рачунар у мировању:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "Икона системске касете" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Замрзни" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Кад је снага батерије критична:" +msgid "Standby" +msgstr "Приправност" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Кад је дугме замрзавања притиснуто:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:" +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "Подеси начин успављивања екрана" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:" +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/замрзавање" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње" +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Напредне могућности</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 @@ -241,9 +244,7 @@ msgstr "Никад не приказуј икону" msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" -"Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава " -"да искључи екран или да га пошаље на спавање." +msgstr "Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава да искључи екран или да га пошаље на спавање." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Управник подешавања утичнице" msgid "SOCKET ID" msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -303,23 +304,22 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за употребу." msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Не успевам да учитам поставке управника потрошње, користим задато" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Не успевам да се повежем са ИксФЦЕ управником потрошње" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње није покренут" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "" -"ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?" +msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 @@ -342,11 +342,9 @@ msgstr "_Замрзни" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " -"now may damage the working state of this application." -msgstr "" -"Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове " -"радње сада може оштетити стање рада овог програма." +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." +msgstr "Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове радње сада може оштетити стање рада овог програма." #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" @@ -402,9 +400,7 @@ msgstr "Гаси систем" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак " -"података" +msgstr "Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак података" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -415,9 +411,7 @@ msgstr "Систем ради са напајањем на истеку" msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "" -"Ваш %s ниво пуњења је низак\n" -"процењено преостало време је %s" +msgstr "Ваш %s ниво пуњења је низак\nпроцењено преостало време је %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" @@ -551,10 +545,8 @@ msgstr "Ваша %s се пуни" #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" -"%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"%s до краја пуњења." +"%s until it is fully charged." +msgstr "%s (%i%%)⏎\n%s до потпуне попуне." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format @@ -571,9 +563,7 @@ msgstr "Систем ради на %s снаге" msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Преостало време је %s." +msgstr "%s (%i%%)\nПреостало време је %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format @@ -591,19 +581,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s је потпуно напуњена (%i%%).\n" -"Обезбеђује %s време рада" +msgstr "%s\nВаша %s је потпуно напуњена (%i%%).\nОбезбеђује %s време рада" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"ваша %s је потпуно напуњена (%i%%)." +msgstr "%s\nваша %s је потпуно напуњена (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -611,19 +596,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s с пуни (%i%%)\n" -"%s до краја пуњења." +msgstr "%s\nВаша %s с пуни (%i%%)\n%s до краја пуњења." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s се пуни (%i%%)." +msgstr "%s\nВаша %s се пуни (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -631,46 +611,35 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s се празни (%i%%)\n" -"Процењено преостало време је %s." +msgstr "%s\nВаша %s се празни (%i%%)\nПроцењено преостало време је %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s се празни (%i%%)." +msgstr "%s\nВаша %s се празни (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s чека на пражњење (%i%%)." +msgstr "%s\n%s чека на пражњење (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s чека на пуњење (%i%%)." +msgstr "%s\n%s чека на пуњење (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "" -"%s\n" -"Ваша %s је празна" +msgstr "%s\nВаша %s је празна" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" @@ -707,14 +676,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"ИксФЦЕ управник потрошње %s\n" -"Део пројекта ИксФЦЕ добара\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Објавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n" -"\n" +msgstr "\nИксФЦЕ управник потрошње %s\nДео пројекта ИксФЦЕ добара\nhttp://goodies.xfce.org\n\nОбјавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" @@ -834,15 +796,15 @@ msgstr "Искључи било којег ИксФЦЕ управника по msgid "Version information" msgstr "Подаци о издању" -#: ../src/xfpm-main.c:320 +#: ../src/xfpm-main.c:322 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Не могу да добавим везу до сесије сабирнице поруке" -#: ../src/xfpm-main.c:414 +#: ../src/xfpm-main.c:416 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Неки други управник потрошње је у погону" -#: ../src/xfpm-main.c:420 +#: ../src/xfpm-main.c:422 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње је већ у употреби" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits