Updating branch refs/heads/master to 4ab0d62b1b2ed9b2d43fa375d4152bebd56305f5 (commit) from a2d90a747de11c34f4601d3f1862fd925f19669a (commit)
commit 4ab0d62b1b2ed9b2d43fa375d4152bebd56305f5 Author: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info> Date: Sat Aug 24 12:31:41 2013 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 31 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/cs.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7267981..23b8db0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,32 +1,32 @@ -# Czech translation of the xfce-indicator-plugin package. -# Copyright (C) 2009 Mark Trompell <m...@foresightlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package. -# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>, 2013 +# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-13 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:29+0100\n" -"Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <xfce-i...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 06:35+0000\n" +"Last-Translator: Alois Nešpor <i...@aloisnespor.info>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157 -msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "Indikátor záležitosti, která vyžaduje vaši pozornost na pracovní ploše" - -#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 msgid "Indicator Plugin" msgstr "Zásuvný modul Indikátor" +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Indikátor záležitosti, která vyžaduje vaši pozornost na pracovní ploše" + #: ../panel-plugin/indicator.c:159 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n" @@ -73,26 +73,28 @@ msgstr "Datum a čas" msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?" msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam známých indikátorů?" -#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572 +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Nelze otevřít toto umístění URL: %s" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" -msgstr "<i>Změny viditelnosti se projeví po restartu panelu.<./i>" +msgid "Indicators" +msgstr "Indikátory" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 -msgid "Align left in deskbar mode" -msgstr "V režimu Deskbar umístit vlevo" +msgid "_Maximum row size (px):" +msgstr "_Maximální velikost řádku (px):" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgid "" +"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " +"restrict the maximum size of the row." +msgstr "Přizpůsobit ikony tak, aby se vešly na jeden řádek panelu. Tuto volbu použijte k omezení maximální velikosti řádku." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 -msgid "C_lear known indicators" -msgstr "Vy_mazat známé indikátory" +msgid "Align left in deskbar mode" +msgstr "V režimu Deskbar umístit vlevo" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5 msgid "" @@ -101,41 +103,51 @@ msgid "" msgstr "Ovládá rozložení tlačítek indikátoru, pokud je panel v režimu Deskbar. Dostupné volby jsou \"vystředěný\" a \"umístěný vlevo\"." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 -msgid "Hide indicators by default" -msgstr "Ve výchozím stavu skrýt indikátory" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " -"restrict the maximum size of the icon." -msgstr "Velikosti Ikon jsou přizpůsobeny tak, aby je bylo možné umístit do jednoho řádku panelu. Tuto volbu použijte k omezení maximální velikosti ikony." +msgid "Hide indicators by default" +msgstr "Ve výchozím stavu skrýt indikátory" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8 -msgid "Indicators" -msgstr "Indikátory" +msgid "" +"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " +"indicators not marked \"Hidden\" are displayed." +msgstr "Pokud je tato volby povolena, zobrazí se pouze indikátory označené jako \"Viditelné\". V opačném případě se zobrazí všechny indikátory, kromě indikátorů označených jako \"Skryté\"" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 -msgid "Known Indicators" -msgstr "Známé indikátory" +msgid "Indicator" +msgstr "Indikátor" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10 -msgid "Move the selected indicator one row down." -msgstr "Přesunout vybraný indikátor o řádek níže." +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11 -msgid "Move the selected indicator one row up." -msgstr "Přesunout vybraný indikátor o řádek výše." +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12 -msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." -msgstr "Obnoví seznam indikátorů a jejich nastavení viditelnosti." +msgid "Move the selected indicator one row up." +msgstr "Přesunout vybraný indikátor o řádek výše." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 -msgid "" -"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " -"indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "Pokud je tato volby povolena, zobrazí se pouze indikátory označené jako \"Viditelné\". V opačném případě se zobrazí všechny indikátory, kromě indikátorů označených jako \"Skryté\"" +msgid "Move the selected indicator one row down." +msgstr "Přesunout vybraný indikátor o řádek níže." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14 -msgid "_Maximum icon size (px):" -msgstr "_Maximální velikosti ikony (v pixelech):" +msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" +msgstr "<i>Změny viditelnosti se projeví po restartu panelu.<./i>" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15 +msgid "C_lear known indicators" +msgstr "Vy_mazat známé indikátory" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16 +msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." +msgstr "Obnoví seznam indikátorů a jejich nastavení viditelnosti." + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 +msgid "Known Indicators" +msgstr "Známé indikátory" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits