Updating branch refs/heads/master to 5096456129e01cea29ef4909a43e2ced4bb0e5c1 (commit) from 0621ac217205eda31048a75b73b0b62147cf218f (commit)
commit 5096456129e01cea29ef4909a43e2ced4bb0e5c1 Author: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com> Date: Mon Sep 2 00:31:49 2013 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 108 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/pt_BR.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 86507eb..40bb44d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,22 +1,24 @@ -# Brazilian Portuguese translation for xfce4-mailwatch-plugin -# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo. -# This file is distributed under the same license as the -# xfce4-mailwatch-plugin package. -# Adriano Winter Bess <awb...@gmail.com>, 2005,2006. -# Og Maciel <ogmac...@gnome.org>, 2007. -# Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>, 2007,2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Adriano Winter Bess <awb...@gmail.com>, 2005-2006 +# Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>, 2007-2008 +# Og Maciel <ogmac...@gnome.org>, 2007 +# Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-16 16:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:48-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204 @@ -28,12 +30,17 @@ msgstr "Falha no aperto de mãos TLS: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255 #, c-format -msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect." +msgid "" +"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that " +"your GMail username or password is incorrect." msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d. A razão mais provável para isto é que o seu nome de usuário e senha do GMail estão incorretos." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261 #, c-format -msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed." +msgid "" +"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem" +" with GMail's servers, or they have incompatibly changed their " +"authentication method or location of the new messages feed." msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d, que deveria ser 200. Pode haver um problema com os servidores do GMail, ou eles podem ter alterado o método de autenticação ou a localização das informações sobre novas mensagens de forma incompatível." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394 @@ -46,25 +53,25 @@ msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time." msgstr "A discussão anterior ainda não foi finalizada, verificação de e-mail encerrada por agora." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1723 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1743 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1782 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Verificar por _novas mensagens a cada" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605 @@ -77,18 +84,23 @@ msgid "Remote GMail Mailbox" msgstr "Caixa de mensagens remota do GMail" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 -msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages." +msgid "" +"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve " +"the number of new messages." msgstr "O plug-in do GMail pode conectar-se ao serviço de correio eletrônico do Google e recuperar de forma segura o número de mensagens novas." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286 -msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins." +msgid "" +"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext" +" logins." msgstr "IMAP seguro não está disponível e o servidor de IMAP não suporta autenticação por texto puro." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284 -msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" +msgid "" +"Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" msgstr "Falha na autenticação. Talvez o seu nome de usuário ou senha estejam incorretos?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433 @@ -100,7 +112,7 @@ msgid "Failed to get folder list" msgstr "Falhou ao obter a lista de pastas" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1499 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." @@ -113,7 +125,10 @@ msgid "No server or username is set." msgstr "Nenhum servidor ou nome de usuário foi configurado." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 -msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog." +msgid "" +"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably " +"password are set. Also be sure to check any security settings in the " +"Advanced dialog." msgstr "A lista de pastas não pode ser recuperada até que um servidor, nome de usuário e provavelmente uma senha forem definidos. Certifique-se também de verificar as opções de segurança no diálogo Avançado." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403 @@ -124,65 +139,67 @@ msgstr "Defina pastas de novas mensagens" msgid "New Mail Folders" msgstr "Pastas de novas mensagens" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1583 msgid "Advanced IMAP Options" msgstr "Opções avançadas de IMAP" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1594 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1603 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766 msgid "Use unsecured connection" msgstr "Usar conexão insegura" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1604 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767 msgid "Use SSL/TLS on alternate port" msgstr "Usar SSL/TLS em porta alternativa" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1605 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS" msgstr "Usar SSL/TLS via STARTTLS" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1621 msgid "Use non-standard IMAP _port:" msgstr "Usar uma _porta IMAP não padrão:" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1651 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1659 msgid "IMAP server _directory:" msgstr "Servidor de _diretório IMAP:" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1689 msgid "IMAP Server" msgstr "Servidor IMAP" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1703 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843 msgid "_Mail server:" msgstr "Servidor de _mensagens:" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1764 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avançado..." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1771 msgid "New mail _folders..." msgstr "_Pastas de novas mensagens..." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1960 msgid "Remote IMAP Mailbox" msgstr "Caixa de mensagens IMAP remota" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986 -msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection." +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1961 +msgid "" +"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP " +"protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "O plug-in IMAP pode conectar-se a um servidor de mensagens remoto que suporta o protocolo IMAP, opcionalmente utilizando SSL para proteção de conexão." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93 @@ -217,7 +234,9 @@ msgid "Local Maildir Spool" msgstr "Diretório de mensagens local" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 -msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages." +msgid "" +"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new " +"messages." msgstr "O plug-in de diretório de mensagens pode monitorar novas mensagens numa caixa de mensagens estilo \"maildir\"." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371 @@ -245,9 +264,7 @@ msgstr "Linha mal-formada %s em %s ignorada." msgid "" "The configuration of this plugin is read from\n" "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile" -msgstr "" -"A configuração deste plug-in é lida a partir do\n" -"arquivo de perfil padrão mh maildir ~/.mh_profile" +msgstr "A configuração deste plug-in é lida a partir do\narquivo de perfil padrão mh maildir ~/.mh_profile" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683 msgid "Local MH mail folder" @@ -278,17 +295,19 @@ msgid "Remote POP3 Mailbox" msgstr "Caixa de mensagens POP3 remota" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 -msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection." +msgid "" +"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 " +"protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "O plug-in POP3 pode conectar-se a um servidor remoto que suporta o protocolo POP3, opcionalmente usando SSL para proteção de conexão." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:694 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:727 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:783 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:816 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:696 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:729 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:792 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:825 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:855 #, c-format msgid "Operation aborted" msgstr "Operação abortada" @@ -303,287 +322,228 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor \"%s\": %s" msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor \"%s\": %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:647 #, c-format msgid "Not compiled with SSL/TLS support" msgstr "Não compilado com suporte a SSL/TLS" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:703 #, c-format msgid "Failed to send encrypted data: %s" msgstr "Falha ao enviar dados criptografados: %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:736 #, c-format msgid "Failed to send data: %s" msgstr "Falha ao enviar dados: %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:832 #, c-format msgid "Failed to receive encrypted data: %s" msgstr "Falha ao receber dados criptografados: %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:862 #, c-format msgid "Failed to receive data: %s" msgstr "Falha ao receber dados: %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960 #, c-format msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" msgstr "Cancelando leitura: leitura de muitos bytes sem uma nova linha" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960 -msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%" -msgstr "Não há espaço suficiente no buffer para uma linha completa (%" +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:970 +#, c-format +msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%s < %d)" +msgstr "Não há espaço suficiente no buffer para uma linha completa (%s < %d)" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126 -msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install." +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:122 +msgid "" +"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is " +"likely a problem with your GLib install." msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Não foi possível iniciar o suporte GThread. Isto é provavelmente um problema com sua instalação da GLib." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:337 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338 #, c-format msgid "Unable to write config file '%s'" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração \"%s\"" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:402 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:404 #, c-format -msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system." +msgid "" +"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains " +"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on " +"your system." msgstr "Não foi possível ajustar as permissões no arquivo de configuração \"%s\". Se este arquivo contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser lidas por outros no seu sistema." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:624 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." msgstr "Este tipo de caixa de mensagens não requer nenhuma configuração." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:651 msgid "Mailbox _Name:" msgstr "_Nome da caixa de mensagens:" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:669 msgid "Mailwatch" msgstr "Monitor de mensagens" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:670 msgid "Mailbox name required." msgstr "Nome da caixa de mensagens requerido." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:671 msgid "Please enter a name for the mailbox." msgstr "Por favor escolha um nome para a caixa de mensagens." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:712 #, c-format msgid "Edit Mailbox: %s" msgstr "Editar caixa de mensagens: %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:771 msgid "Select Mailbox Type" msgstr "Selecione o tipo de caixa de mensagens" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:781 msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below." msgstr "Selecione um tipo de caixa de mensagens. Uma descrição do tipo aparecerá abaixo." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:835 msgid "Add New Mailbox" msgstr "Adicionar nova caixa de mensagens" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:895 msgid "Remove Mailbox" msgstr "Remover caixa de mensagens" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:896 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:897 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." msgstr "Remover uma caixa de mensagens irá descartar todas as configurações e não pode ser desfeito." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:962 msgid "Mailboxes" msgstr "Caixas de mensagens" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:112 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:115 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:111 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:426 msgid "No new mail" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:127 #, c-format msgid "You have %d new message:" msgid_plural "You have %d new messages:" msgstr[0] "Você tem %d nova mensagem:" msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:138 #, c-format msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s" msgstr "informa quantas mensagens novas existem em cada caixa de mensagem| %d em %s" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:409 msgid "Xfce Mailwatch" msgstr "Monitor de mensagens do Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:410 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel." msgstr "O item do monitor de mensagens não pode ser adicionado ao painel." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415 -msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support." +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:411 +msgid "" +"It is possible that your version of GLib does not have threads support." msgstr "É possível que sua versão da GLib não possua suporte à threads." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:629 msgid "Mailwatch log" msgstr "Histórico do monitor de mensagens." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:687 msgid "Log _lines:" msgstr "Linhas do _histórico:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:701 msgid "Show log _status in icon" msgstr "Mostrar _status do histórico no ícone" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:745 msgid "Select Icon" msgstr "Selecione icone" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:776 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:960 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:802 msgid "Ne_w mail" msgstr "No_va mensagem" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:822 +#, c-format +msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s" +msgstr "A ajuda não está disponível porque \"xfhelp4\" não pôde ser executado: %s" + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:824 +msgid "Help Unavailable" +msgstr "Ajuda indisponível" + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:825 +msgid "Failed to run xfhelp4" +msgstr "Falhou ao executar xfhelp4" + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:851 +#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mail Watcher" +msgstr "Monitor de mensagens" + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:870 +msgid "_View Log..." +msgstr "Ver _histórico..." + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:891 msgid "External Programs" msgstr "Programas externos" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:903 msgid "Run _on click:" msgstr "Executar ao _clicar:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:920 msgid "Run on new _messages:" msgstr "Executar para novas _mensagens:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:933 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:981 msgid "Ne_w Mail" msgstr "No_va mensagem" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877 -msgid "_View Log..." -msgstr "Ver _histórico..." - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858 -#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2 -msgid "Mail Watcher" -msgstr "Monitor de mensagens" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829 -#, c-format -msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s" -msgstr "A ajuda não está disponível porque \"xfhelp4\" não pôde ser executado: %s" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831 -msgid "Help Unavailable" -msgstr "Ajuda indisponível" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832 -msgid "Failed to run xfhelp4" -msgstr "Falhou ao executar xfhelp4" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1043 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin" msgstr "Monitor de mensagens do Xfce4" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1046 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel" msgstr "Um poderoso miniaplicativo verificador de e-mail para o painel do Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1048 msgid "" "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" -msgstr "" -"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" -"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063 -msgid "Maintainer, Original Author" -msgstr "Mantenedor, Autor original" +msgstr "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nCopyright (c) 2005 Pasi Orovuo" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1122 msgid "Update Now" msgstr "Atualizar agora" -#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2 msgid "Check mail from multiple mailboxes" msgstr "Verificar mensagens de várias caixas de mensagens" - -#~ msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close." -#~ msgstr "Não é possível ajustar o soquete para o modo não-bloqueante. Se a tentativa de conexão travar, o painel pode travar ao fechar." - -#~ msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly." -#~ msgstr "Não é possível retornar o soquete ao modo de bloqueio. As informações podem não ser recuperadas corretamente." - -#~ msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect." -#~ msgstr "O servidor de IMAP retornou uma resposta pela qual não estávamos esperando. Isto pode não ser nenhum problema, ou este plug-in pode precisar ser modificado para suportar o seu servidor de e-mail se a contagem de novas mensagens estiver incorreta." - -#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s" -#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: %s" - -#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support." -#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: não compilado com suporte a SSL." - -#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised" -#~ msgstr "Uma conexão segura foi requisitada, mas gnutls não foi inicializado" - -#~ msgid "About Mailwatch" -#~ msgstr "Monitor de Mensagens" - -#~ msgid "You have 1 new message:" -#~ msgstr "Você tem 1 mensagem nova:" - -#~ msgid "You have %d new messages:" -#~ msgstr "Você tem %d mensagens novas:" - -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "Editar Propriedades" - -#~ msgid "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!" -#~ msgstr "O espaço de armazenamento foi muito pequeno para receber toda uma resposta IMAP. Isto é um problema!" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits