Updating branch refs/heads/master to 123f6573453c6d99f9db4b17e06ce0d37487da82 (commit) from afa068f249f51006a4ed2403d1e8bf17957f6a81 (commit)
commit 123f6573453c6d99f9db4b17e06ce0d37487da82 Author: nunom <nunom...@gmail.com> Date: Mon Sep 2 18:31:35 2013 +0200 I18n: Update translation pt (100%). 37 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/pt.po | 40 ++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 64cb307..2e888cb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# nunom <nunom...@gmail.com>, 2013 # Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:33+0000\n" +"Last-Translator: nunom <nunom...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Indicador" msgid "" "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications " "and system services to display their status and interact with the user." -msgstr "" +msgstr "Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o utilizador." #: ../panel-plugin/indicator.c:176 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n" msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" -#. raw name, pretty name, icon-name(?) +#. raw name, pretty name, +#. icon-name(?) #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 msgid "Application Indicators" msgstr "Indicadores de aplicações" @@ -80,15 +81,15 @@ msgstr "Sincronizar menu" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclado" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localização" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76 msgid "Workrave" @@ -115,9 +116,7 @@ msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):" msgid "" "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " "restrict the maximum size of the row." -msgstr "" -"Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para " -"restringir o tamanho máximo dos ícones." +msgstr "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para restringir o tamanho máximo dos ícones." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 msgid "Align left in deskbar mode" @@ -127,9 +126,7 @@ msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets" msgid "" "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." -msgstr "" -"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra " -"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." +msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" @@ -143,9 +140,7 @@ msgstr "Por omissão, ocultar indicadores" msgid "" "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " "indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "" -"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se " -"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." +msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 msgid "Indicator" @@ -182,6 +177,3 @@ msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 msgid "Known Indicators" msgstr "Indicadores conhecidos" - -#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -#~ msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits