Updating branch refs/heads/master to c38f9d6492f91b78bcd538238fc9884de5207c1b (commit) from 53df5ad19169be3c9929e9c267a4a28d80c324da (commit)
commit c38f9d6492f91b78bcd538238fc9884de5207c1b Author: nunom <nunom...@gmail.com> Date: Sun Sep 29 18:31:14 2013 +0200 I18n: Update translation pt (100%). 37 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/pt.po | 41 ++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3d4ea7f..49f75a9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # nunom <nunom...@gmail.com>, 2013 # Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2013 @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: nunom <nunom...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 @@ -28,10 +27,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Indicador" msgid "" "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications " "and system services to display their status and interact with the user." -msgstr "" -"Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que " -"aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o " -"utilizador." +msgstr "Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o utilizador." #: ../panel-plugin/indicator.c:176 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" @@ -41,7 +37,8 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n" msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" -#. raw name, pretty name, icon-name(?) +#. raw name, pretty name, +#. icon-name(?) #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 msgid "Application Indicators" msgstr "Indicadores de aplicações" @@ -113,13 +110,13 @@ msgstr "Indicadores" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 msgid "Arrange indicators in a single row" -msgstr "" +msgstr "Colocar indicadores numa única linha" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 msgid "" "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or " "column." -msgstr "" +msgstr "Se ligado, assegurar que os indicadores são postos numa única linha ou coluna." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 msgid "Align left in deskbar mode" @@ -129,9 +126,7 @@ msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets" msgid "" "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." -msgstr "" -"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra " -"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." +msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" @@ -145,9 +140,7 @@ msgstr "Por omissão, ocultar indicadores" msgid "" "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " "indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "" -"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se " -"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." +msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 msgid "Indicator" @@ -184,13 +177,3 @@ msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 msgid "Known Indicators" msgstr "Indicadores conhecidos" - -#~ msgid "_Maximum row size (px):" -#~ msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):" - -#~ msgid "" -#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " -#~ "restrict the maximum size of the row." -#~ msgstr "" -#~ "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para " -#~ "restringir o tamanho máximo dos ícones." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits