Updating branch refs/heads/master to 0046432a3621c50840b915a2dc38d52cbb71e47a (commit) from b14ffcf4628a5aab70b5c439934451344375ff9b (commit)
commit 0046432a3621c50840b915a2dc38d52cbb71e47a Author: Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com> Date: Thu Sep 19 18:30:16 2013 +0200 I18n: Update translation nl (100%). 164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/nl.po | 198 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8eb40df..efa5c7d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Dutch translation of the libxfce4ui package. -# Copyright (C) The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the -# libxfce4ui package. -# Pjotr pjotrverta...@gmail.com , 2011, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Pjotr pjotrverta...@gmail.com , 2011,2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libxfce4ui\n" +"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-15 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Pjotr pjotrverta...@gmail.com\n" -"Language-Team: Dutch (Flemish)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrverta...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl (Dutch)\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98 @@ -37,11 +37,9 @@ msgstr "Internetdocumentatie" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221 msgid "" -"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " -"maintained and translated." -msgstr "" -"U zult worden omgeleid naar de documentatiewebstek, waar de hulppagina's " -"worden onderhouden en vertaald." +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are" +" maintained and translated." +msgstr "U zult worden omgeleid naar de documentatiewebstek, waar de hulppagina's worden onderhouden en vertaald." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 msgid "_Read Online" @@ -67,32 +65,32 @@ msgstr "Fout" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "Session management client ID" msgstr "Client-ID voor sessiebeheer" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 msgid "Disable session management" msgstr "Sessiebeheer uitschakelen" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 msgid "Session management options" msgstr "Opties voor sessiebeheer" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met de sessiebeheerder: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Geen geldige client-ID van de sessiebeheerder ontvangen" @@ -101,20 +99,16 @@ msgstr "Geen geldige client-ID van de sessiebeheerder ontvangen" #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413 #, c-format msgid "" -"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Werkmap '%s' bestaat niet. Hij zal niet worden gebruikt wanneer '%s'" -"wordt uitgezaaid." +"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " +"\"%s\"." +msgstr "Werkmap '%s' bestaat niet. Hij zal niet worden gebruikt wanneer '%s' wordt uitgezaaid." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" -"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Deze sneltoets wordt reeds gebruikt voor de actie '%s'. Welke actie wilt u " -"gebruiken?" +"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you" +" want to use?" +msgstr "Deze sneltoets wordt reeds gebruikt voor de actie '%s'. Welke actie wilt u gebruiken?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -138,18 +132,14 @@ msgstr "'%s' behouden" msgid "" "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " "you want to use?" -msgstr "" -"Deze sneltoets wordt reeds gebruikt voor de opdracht '%s'. Welke actie " -"wilt u gebruiken?" +msgstr "Deze sneltoets wordt reeds gebruikt voor de opdracht '%s'. Welke actie wilt u gebruiken?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " "want to use?" -msgstr "" -"Deze sneltoets wordt reeds gebruikt door de actie '%s'. Welke actie wilt u " -"gebruiken?" +msgstr "Deze sneltoets wordt reeds gebruikt door de actie '%s'. Welke actie wilt u gebruiken?" #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice #. Warn the user @@ -503,13 +493,13 @@ msgid "Delete active workspace" msgstr "Verwijder actief werkblad" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" - -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 msgid "Titled Dialog" msgstr "Getiteld dialoogvenster" +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4-programmaatjes" @@ -532,11 +522,9 @@ msgstr "Werkbalk" #: ../xfce4-about/main.c:75 msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." -msgstr "" -"Programmastarters, vensterknoppen, toepassingenmenu, werkbladwisselaar en " -"meer." +"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" +" more." +msgstr "Programmastarters, vensterknoppen, toepassingenmenu, werkbladwisselaar en meer." #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" @@ -546,10 +534,7 @@ msgstr "Bureaubladbeheerder" msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" -"Stelt de achtergrondkleur in of de afbeelding, met optioneel " -"toepassingenmenu of pictogrammen voor geminimaliseerde toepassingen of " -"starters, apparaten en mappen." +msgstr "Stelt de achtergrondkleur in of de afbeelding, met optioneel toepassingenmenu of pictogrammen voor geminimaliseerde toepassingen of starters, apparaten en mappen." #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " @@ -559,9 +544,7 @@ msgstr "Bestandbeheerder" msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "" -"Een moderne bestandbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als doel " -"om snel te zijn en gemakkelijk te gebruiken." +msgstr "Een moderne bestandbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als doel om snel te zijn en gemakkelijk te gebruiken." #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" @@ -571,9 +554,7 @@ msgstr "Sessiebeheerder" msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "" -"Herstelt uw sessie bij het opstarten en staat u toe om de computer af te " -"sluiten vanuit Xfce." +msgstr "Herstelt uw sessie bij het opstarten en staat u toe om de computer af te sluiten vanuit Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" @@ -583,9 +564,7 @@ msgstr "Instellingensysteem" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "" -"Configuratiesysteem om verschillende aspecten van de werkomgeving te " -"beheersen, zoals de instellingen voor uiterlijk, scherm, toetsenbord en muis." +msgstr "Configuratiesysteem om verschillende aspecten van de werkomgeving te beheersen, zoals de instellingen voor uiterlijk, scherm, toetsenbord en muis." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -595,9 +574,7 @@ msgstr "Toepassingenzoeker" msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." -msgstr "" -"Toont de toepassingen die in uw systeem zijn geïnstalleerd, verdeeld in " -"categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten." +msgstr "Toont de toepassingen die in uw systeem zijn geïnstalleerd, verdeeld in categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten." #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" @@ -611,31 +588,22 @@ msgstr "D-Bus-gebaseerd systeem voor opslag van configuraties." msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "" -"Xfce is een verzameling programma's die gezamenlijk een volledig functionele " -"werkomgeving bieden. De volgende programma's behoren tot de kern van Xfce:" +msgstr "Xfce is een verzameling programma's die gezamenlijk een volledig functionele werkomgeving bieden. De volgende programma's behoren tot de kern van Xfce:" #: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." -msgstr "" -"Xfce is ook een ontwikkelingsplatform dat verschillende bibliotheken biedt, " -"die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de " -"werkomgeving." +msgstr "Xfce is ook een ontwikkelingsplatform dat verschillende bibliotheken biedt, die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de werkomgeving." #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " +"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" +" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," +" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "" -"Xfce-onderdelen worden gelicentieerd onder vrije of open-bron-licenties; GPL " -"of BSDL voor toepassingen en LGPL of BSDL voor bibliotheekbestanden. Lees de " -"documentatie, de broncode of de Xfce-webstek (http://www.xfce.org) voor meer " -"inlichtingen." +msgstr "Xfce-onderdelen worden gelicentieerd onder vrije of open-bron-licenties; GPL of BSDL voor toepassingen en LGPL of BSDL voor bibliotheekbestanden. Lees de documentatie, de broncode of de Xfce-webstek (http://www.xfce.org) voor meer inlichtingen." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -649,23 +617,17 @@ msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg" msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" -"Indien u iemand weet die ontbreekt op deze lijst, aarzel dan niet en doe een " -"foutmelding op <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Indien u iemand weet die ontbreekt op deze lijst, aarzel dan niet en doe een foutmelding op <http://bugzilla.xfce.org> ." #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "" -"Dank aan allen die geholpen hebben om deze software beschikbaar te stellen!" +msgstr "Dank aan allen die geholpen hebben om deze programmatuur beschikbaar te stellen!" #: ../xfce4-about/main.c:283 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "" -"Xfce 4 behoort auteursrechtelijk aan Olivier Fourdan (four...@xfce.org). De " -"verschillende onderdelen behoren auteursrechtelijk aan hun respectievelijke " -"makers." +msgstr "Xfce 4 behoort auteursrechtelijk aan Olivier Fourdan (four...@xfce.org). De verschillende onderdelen behoren auteursrechtelijk aan hun respectievelijke makers." #: ../xfce4-about/main.c:288 msgid "" @@ -673,25 +635,16 @@ msgid "" "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." -msgstr "" -"De libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo pakketten " -"worden beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de GNU Library General " -"Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij " -"versie 2 van de License, hetzij (naar uw eigen keuze) enige latere versie." +msgstr "De pakketten libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs en exo worden beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de GNU Library General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van de License, hetzij (naar uw eigen keuze) enige nieuwere versie." #: ../xfce4-about/main.c:295 msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"De pakketten thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 worden beschikbaar gesteld " -"onder de voorwaarden van de GNU Library General Public License zoals " -"gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van de " -"License, hetzij (naar uw eigen keuze) enige latere versie." +"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " +"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "De pakketten thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop en xfwm4 worden beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de GNU Library General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van de License, hetzij (naar uw eigen keuze) enige nieuwere versie." #: ../xfce4-about/main.c:442 #, c-format @@ -774,42 +727,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "Inlichtingen over de Xfce-werkomgeving" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "Over de Xfce-werkomgeving" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 -msgid "Copyright" -msgstr "Auteursrecht" +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +msgid "About" +msgstr "Over" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 msgid "Credits" msgstr "Dankbetuigingen" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "Copyright" +msgstr "Auteursrecht" + #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" msgstr "Licentie" - -#~ msgid "Keep the other one" -#~ msgstr "De andere behouden" - -#~ msgid "Utilities and Scripts" -#~ msgstr "Hulpmiddelen en scripts" - -#~ msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog." -#~ msgstr "Opstartscripts, draaidialoog en 'over'-dialoog." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits