Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to bad256a13ffe2e37294d9497d389b61c81ce3466 (commit) from 9d3cc777e4a266a658ec3426c0bd3692fcffc683 (commit)
commit bad256a13ffe2e37294d9497d389b61c81ce3466 Author: mohammad alhargan <malh...@hotmail.com> Date: Wed Oct 2 18:30:36 2013 +0200 I18n: Update translation ar (100%). 213 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ar.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0a44830..03e4cad 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Karim Oulad Chalha <herr.linu...@gmail.com>, 2013 +# محمد الحرقان <malh...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linu...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: mohammad alhargan <malh...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "عند الضغط على زر الطاقة:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 msgid "System tray icon: " -msgstr "أيقونة مصغرات شريط النظام:" +msgstr "أيقونة مصغرات شريط النظام: " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Monitor power management control" @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "بديل" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "" +msgstr "حدد نمط إسبات الحاسوب في حالة عدم النشاط:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "إعتبار الحاسوب منخفظ الطاقة إبتداءا من :" +msgstr "إعتبار الحاسوب منخفظ الطاقة عند من:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "Set monitor sleep mode:" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "عدم عرض الأيقونة" msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "تعطيل إشارات مدير الطاقة للعرض (DPMS). مثال عدم محاولة إيقاف العرض أو وضع في نمط النوم." +msgstr "تعطيل إشارات مدير الطاقة للعرض (DPMS)، مثل محاولة إيقاف العرض أو وضع في نمط النوم." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "إجراء الإسبات غير مسموح به" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "" +msgstr "عندما تصل كل مصادر طاقة الحاسوب مستوى الشحن هذا" #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "عام" #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "" +msgstr "على التيار" #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" -msgstr "" +msgstr "على البطارية" #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "تشغيل" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "مدير طاقة إكسفس ليس قيد التشغيل، تريد تشغيله الآن؟" +msgstr "مدير طاقة إكسفس4 مُغلق، تريد تشغيله الآن؟" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 @@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "إعدادات مدير طاقة إكسفس" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "فريق تعريب إكسفس:\\n كريم اولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com>\\n محمد الحرقان <malh...@gmail.com>\\n" +msgstr "فريق تعريب إكسفس: كريم اولاد الشلحة herr.linu...@gmail.com محمد الحرقان malh...@gmail.com>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" -msgstr "إ_سبات" +msgstr "_إسبات" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "إطفاء النظام" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "النظام يعمل بطاقة منخفظة, قم بحفظ العمل لتجنب فقدان البيانات" +msgstr "النظام يعمل بطاقة منخفظة. قم بحفظ العمل لتجنب فقدان البيانات" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "النظام يعمل بطاقة منخفظة" msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "%s مستوى الشحن منخفظ\nوقت حياة المحتمل هو %s" +msgstr "مستوى الشحن %s منخفظ\nوقت العمل المحتمل هو %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" @@ -479,15 +480,15 @@ msgstr "أيون ليثيوم الفوسفات" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "" +msgstr "حمض الرصاص" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "" +msgstr "نيكل كادميوم" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "" +msgstr "بطارية نيكل معدني" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr[5] "دقائق" #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "%s خاصتك تم شحنها بشكل كلي" +msgstr "البطارية %s مشحونة الكامل" #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format @@ -579,12 +580,12 @@ msgstr "%s (%i%%)\nالوقت الحياة المحتمل هو %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" -msgstr "%s فارغة" +msgstr "البطارية %s فارغة" #: ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "النظام يعمل ببطارية الطاقة " +msgstr "النظام يعمل بطاقة البطارية" #: ../src/xfpm-battery.c:420 #, c-format @@ -592,14 +593,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "%s\n%s مشحون كليا (%i%%).\nيزود %s وقت للعمل" +msgstr "%s\nالبطارية %s مشحونة بالكامل (%i%%).\nوقت العمل %s" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "%s\n%s مشحون كليا (%i%%)." +msgstr "%s\nالبطارية %s مشحونة بالكامل (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -607,14 +608,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "%s\n%s يتم شحنها (%i%%)\n%s حتى يتم شحنها كليا." +msgstr "%s\nالبطارية %s يتم شحنها (%i%%)\n%s حتى تشحن بالكامل." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "%s\n%s يتم شحنه (%i%%)." +msgstr "%s\nالبطارية %s يتم شحنها (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -622,35 +623,35 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "%s\n%s يتم شحنه (%i%%)\nوقت الحياة المحتمل %s." +msgstr "%s\nالبطارية %s يتم شحنها (%i%%)\nوقت العمل المتوقع %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "%s\n%s يتم تفريغه (%i%%)." +msgstr "%s\nالبطارية %s يتم تفريغها (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "%s\n%s إنتظار للتفريغ (%i%%)." +msgstr "%s\n%s إنتضار التفريغ (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "%s\n%s إنتظار للشحن (%i%%)." +msgstr "%s\n%s إنتظار الشحن (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "%s\n%s فارغة" +msgstr "%s\nفارغة %s" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "\nمدير طاقة إكسفس %s\n\nجزء من مشروع إكسفس Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nتم ترخيصه تحت رخصة الجنو العمومية\n\n" +msgstr "\nمدير طاقة إكسفس %s\n\nجزء من مشروع إكسفس Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nتم ترخيصه تحت رخصة الجنو العمومية.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "مع دعم policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "" +msgstr "بدون دعم policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format @@ -741,144 +742,144 @@ msgstr "يمكن تخفيف سرعة دوران الأقراص الصلبة" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" -msgstr "" +msgstr "إذن للتعليق" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Authorized to hibernate" -msgstr "" +msgstr "إذن للسبات" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to shutdown" -msgstr "" +msgstr "إذن لإيقاف التشغيل" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "" +msgstr "إذن لتشغيل الأقراص الصلبة" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "" +msgstr "توجد بطارية" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "" +msgstr "توجد لوحة سطوع" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "" +msgstr "يوجد زر طاقة" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "" +msgstr "يوجد زر وضع الإسبات" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "" +msgstr "يوجد زر للتعليق" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "" +msgstr "يوجد إضائة" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "لا تجعله خفيا" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "فعّل التنقيح" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "" +msgstr "تفريغ جميع المعلومات" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة تشغيل مدير طاقة الآخر" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "" +msgstr "إظهار مربع حوار الإعداد" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "" +msgstr "قم بإنهاء أي إدارة طاقة إكسفس قيد التشغيل الآن" #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الإصدار" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على الاتصال بجلسة ناقل الرسالة" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "" +msgstr "مدير طاقة آخر قيد التشغيل بالفعل" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "" +msgstr "مدير طاقة إكسفس قيد التشغيل بالفعل" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "معطيات غير صالحة" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "" +msgstr "ملف تعريف الارتباط غير صالح" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "" +msgstr "وحدة النواة" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "" +msgstr "النواة الأساسية" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "" +msgstr "قاطِع بين المعالجات" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "قاطِع" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "" +msgstr "لوحة مفاتيح/فأرة/لوحة لمس PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 msgid "ACPI" -msgstr "" +msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "Serial ATA" -msgstr "" +msgstr "ATA تسلسلي" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "" +msgstr "متحكم مضيف ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "" +msgstr "محول إنتل اللاسلكي" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 @@ -886,158 +887,158 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" -msgstr "" +msgstr "مؤقت %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "" +msgstr "إسبات %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "New task %s" -msgstr "" +msgstr "مهمّة جديدة %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "" +msgstr "انتظار %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "" +msgstr "قائمة العمل %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "" +msgstr "تنظيف مسار الشبكة %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "" +msgstr "نشاط USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "" +msgstr "إيقاض %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "" +msgstr "مقاطعات محلية" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "" +msgstr "إعادة جدولة الانقطاعات" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "ميزة" #: ../src/xfpm-power-info.c:338 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة" #: ../src/xfpm-power-info.c:348 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "جهاز" #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "" +msgstr "إمدادات الطاقة" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "نموذج" #: ../src/xfpm-power-info.c:407 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "تكنولوجيا" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" -msgstr "" +msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "" +msgstr "تصميم كامل للطاقة" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "" +msgstr "طاقة كاملة" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "" +msgstr "الطاقة فارغة" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" -msgstr "" +msgstr "الجهد" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "بائع" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "تسلسلي" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "معالج" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives #: ../src/xfpm-power-info.c:748 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "" +msgstr "إيقاظ" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "أمر" #: ../src/xfpm-power-info.c:766 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "" +msgstr "مدير طاقة لسطح مكتب إكسفس" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "" +msgstr "تحكم بسطوع شاشة الكريستال السائل" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على أي جهاز" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "" +msgstr "ملحق السطوع" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits