Updating branch refs/heads/master to 1621bdfa2bc32f7a899fd358e675e40d6068632f (commit) from 7e599ef08e2edf11dbf245a9637df907222f3816 (commit)
commit 1621bdfa2bc32f7a899fd358e675e40d6068632f Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com> Date: Tue Oct 8 18:31:02 2013 +0200 I18n: Update translation zh_TW (100%). 74 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/zh_TW.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dcf5dcc..2600a28 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,158 +1,158 @@ -# Dsewnr Lu translations for xfce4-screenshooter-plugin package. -# Copyright (C) 2007 Daniel Bobadilla Leal. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Dsewnr Lu <dse...@gmail.com>, 2007 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 14:50+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l...@linux.org.tw>\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb / %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "傳輸" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " +"transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">螢幕快照將被傳輸至:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "螢幕快照" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "拍攝螢幕快照" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">要抓取的區域</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "整個螢幕" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 -#: ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "拍攝整個螢幕的螢幕快照" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "使用中的視窗" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 -#: ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "拍攝使用中視窗的螢幕快照" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "選取個區域" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 -#: ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 -msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 +msgid "" +"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " +"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " +"region, and releasing the mouse button." msgstr "先按住螢幕中的某個點且不放開滑鼠按鈕,接著拖曳滑鼠至想抓區區域的對角,最後放開滑鼠按鈕;透過這樣的方式來選取要抓取的區域。" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "抓取滑鼠指標" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "於螢幕快照中顯示滑鼠指標" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">延遲多久後抓取</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "拍攝螢幕快照前所要等待的秒數" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">動作</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "儲存螢幕快照為 PNG 檔" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "複製至剪貼簿" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "複製螢幕快照至剪貼簿,這樣之後就能貼上" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "以此開啟:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "以選定的應用程式開啟螢幕快照" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 -#: ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "用來開啟螢幕快照的應用程式" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "放置於 ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 -#: ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgstr "在 ZimageZ 上放置螢幕快照,ZimageZ 是個免費的線上影像寄放服務" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">預覽</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "儲存螢幕快照為 ..." @@ -187,29 +187,32 @@ msgstr "初始化連線..." msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"請於下列欄位填入您的 <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"使用者名稱、密碼與螢幕快照的相關細節。" +msgstr "請於下列欄位填入您的 <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n使用者名稱、密碼與螢幕快照的相關細節。" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." msgstr "檢查使用者資訊..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 -msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " +"must fill all the fields.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">您必須填寫所有欄位。</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "登入 ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 -msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +msgid "" +"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " +"failed." msgstr "收到來自 ZimageZ 的未預期回覆。螢幕快照的上傳失敗。" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 -msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " +"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">您輸入的使用者與密碼不相符。請重試。</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 @@ -236,7 +239,9 @@ msgid "User:" msgstr "使用者:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 -msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" +msgid "" +"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " +"Web page linked above" msgstr "您的 Zimagez 使用者名稱,如果您尚未有帳號,您需要先透過上述網頁連結先建立帳號" #. Create the password label @@ -254,7 +259,9 @@ msgid "Title:" msgstr "標題:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 -msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgid "" +"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" msgstr "螢幕快照的標題,用於 ZimageZ 顯示螢幕快照之時" #. Create the comment label @@ -263,7 +270,9 @@ msgid "Comment:" msgstr "評註:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 -msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgid "" +"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" msgstr "螢幕快照的評註,用於 ZimageZ 顯示螢幕快照之時" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 @@ -290,7 +299,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">連結</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">指向完整大小影像的縮圖代碼</span>" #. HTML title @@ -311,63 +322,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">狀態</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "將螢幕快照複製到剪貼簿中" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "在拍攝螢幕快照前所等候的秒數" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "於螢幕快照中顯示滑鼠" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "儲存螢幕快照的資料夾" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "版本資訊" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "衝突的選項:--%s 與 --%s 無法同時使用。\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format -msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n" +msgid "" +"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " +"given. It will be ignored.\n" msgstr "--%s 選項僅在給予 --fullscreen、--window 或 --region 時可以使用。它會被忽略。\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s:%s\n" -"試試 %s --help 來查看可用指令列選項的完整清單。\n" +msgstr "%s:%s\n試試 %s --help 來查看可用指令列選項的完整清單。\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s 不是有效的目錄,將改用預設目錄。" #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "拍攝整個螢幕、使用中視窗、或某個區域的螢幕快照" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "螢幕快照" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "螢幕快照" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr " 進行一次螢幕快照" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr " 進行一次螢幕快照" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits