Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 772afd5d709d4e0303b46260c8ed5ddfea27175d (commit) from be656efdb724d3e7f3d8adf0390af022ceb1d417 (commit)
commit 772afd5d709d4e0303b46260c8ed5ddfea27175d Author: theppitak <theppi...@gmail.com> Date: Thu Nov 7 06:30:46 2013 +0100 I18n: Add new translation th (100%). 213 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/{en_AU.po => th.po} | 426 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 211 insertions(+), 215 deletions(-) diff --git a/po/en_AU.po b/po/th.po similarity index 56% copy from po/en_AU.po copy to po/th.po index a9c8ef6..bf752eb 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/th.po @@ -3,120 +3,120 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# k3lt01 <keltoi...@gmail.com>, 2013 +# Theppitak Karoonboonyanan <t...@linux.thai.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-25 08:43+0000\n" -"Last-Translator: k3lt01 <keltoi...@gmail.com>\n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:19+0000\n" +"Last-Translator: theppitak <theppi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_AU\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 #: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 #: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 #: ../settings/xfpm-settings.c:1312 msgid "Nothing" -msgstr "Nothing" +msgstr "ไม่ทำอะไร" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce Power Manager" +msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "Power manager settings" -msgstr "Power manager settings" +msgstr "ตั้งค่าระบบจัดการพลังงาน" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "When sleep button is pressed:" +msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มพักเครื่อง:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "When hibernate button is pressed:" +msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มจำศีลเครื่อง:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 msgid "When power button is pressed:" -msgstr "When power button is pressed:" +msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 msgid "System tray icon: " -msgstr "System tray icon: " +msgstr "ไอคอนในถาดระบบ:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Monitor power management control" -msgstr "Monitor power management control" +msgstr "เฝ้าสังเกตการจัดการพลังงาน" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "แสดงข้อความแจ้งเหตุเพื่อแจ้งสถานะแบตเตอรี่" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกทั่วไป</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "When laptop lid is closed:" +msgstr "เมื่อฝาแล็ปท็อปปิด:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "ให้คอมพิวเตอร์หลับหากไม่มีการใช้งานเป็นเวลา:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Spin down hard disks" +msgstr "ชะลอการหมุนของฮาร์ดดิสก์" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>การกระทำ</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "การกระทำ" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "Put display to sleep when computer is inactive for:" +msgstr "ให้จอภาพหลับเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "ปิดจอภาพเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>จอภาพ</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "หรี่จอภาพเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Level:" -msgstr "Level:" +msgstr "ระดับ:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>ความสว่าง</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "จอภาพ" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "When battery power is critical:" -msgstr "When battery power is critical:" +msgstr "เมื่อประจุไฟในแบตเตอรี่ต่ำถึงจุดวิกฤติ:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Prefer power savings over performance" +msgstr "เลือกประหยัดพลังงานมากกว่าประสิทธิภาพ" #. Suspend menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Prefer power savings over performance" #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" +msgstr "พักเครื่อง" #. Hibernate menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 @@ -134,237 +134,237 @@ msgstr "Suspend" #: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 #: ../src/xfpm-power.c:779 msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernate" +msgstr "จำศีลเครื่อง" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Standby" -msgstr "Standby" +msgstr "พักคอย" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "กำหนดโหมดการหลับของเครื่องเมื่อไม่มีการใช้งาน:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Consider the computer on low power at:" +msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์เหลือพลังงานต่ำที่:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "Set monitor sleep mode:" +msgstr "กำหนดโหมดการหลับของจอภาพ:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "ล็อคหน้าจอก่อนพักเครื่อง/จำศีลเครื่อง" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกขั้นสูง</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" -msgstr "Never" +msgstr "ไม่เลย" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "One minute" +msgstr "หนึ่งนาที" #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +msgstr "นาที" #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "One hour" +msgstr "หนึ่งชั่วโมง" #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "one minute" +msgstr "หนึ่งนาที" #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "นาที" #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "hours" +msgstr "ชั่วโมง" #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "Seconds" +msgstr "วินาที" #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "Hibernate and suspend operations not supported" +msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่องและการพักเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "Hibernate and suspend operations not permitted" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่องและพักเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" -msgstr "Shutdown" +msgstr "ปิดเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" -msgstr "Ask" +msgstr "ถาม" #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" -msgstr "Lock screen" +msgstr "ล็อคหน้าจอ" #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "Spinning down hard disks permission denied" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ชะลอการหมุนของดิสก์" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "Always show icon" -msgstr "Always show icon" +msgstr "แสดงไอคอนเสมอ" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is present" -msgstr "When battery is present" +msgstr "เมื่อมีแบตเตอรี่" #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 msgid "When battery is charging or discharging" -msgstr "When battery is charging or discharging" +msgstr "เมื่อแบตเตอรี่กำลังประจุไฟหรือจ่ายไฟ" #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 msgid "Never show icon" -msgstr "Never show icon" +msgstr "ไม่แสดงไอคอน" #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "Disable Display Power Management Signalling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "ปิดใช้การส่งสัญญาณจัดการพลังงานจอภาพ (Display Power Management Signaling - DPMS) เช่น ไม่พยายามปิดจอภาพหรือส่งสัญญาณให้จอภาพเข้าสู่โหมดหลับ" #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" -msgstr "Suspend operation not supported" +msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "Suspend operation not permitted" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้พักเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 msgid "Hibernate operation not supported" -msgstr "Hibernate operation not supported" +msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Hibernate operation not permitted" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่อง" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "When all the power sources of the computer reach this charge level" +msgstr "เมื่อแหล่งพลังงานทั้งหมดของคอมพิวเตอร์ลดต่ำลงถึงระดับนี้" #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "ทั่วไป" #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "On AC" +msgstr "เมื่อใช้ไฟ AC" #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" -msgstr "On Battery" +msgstr "เมื่อใช้แบตเตอรี่" #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" -msgstr "Extended" +msgstr "เพิ่มเติม" #: ../settings/xfpm-settings.c:1662 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "Check your power manager installation" +msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งระบบจัดการพลังงานของคุณ" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Settings manager socket" +msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" -msgstr "SOCKET ID" +msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Type '%s --help' for usage." +msgstr "สั่ง \"%s --help\" เพื่อดูวิธีใช้" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Failed to load power manager configuration, using defaults" +msgstr "โหลดค่าตั้งของระบบจัดการพลังงานไม่สำเร็จ จะใช้ค่าปริยาย" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Unable to connect to Xfce Power Manager" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับระบบจัดการพลังงานของ Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Xfce power manager is not running" +msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" -msgstr "Run" +msgstr "เรียกทำงาน" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" +msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่ คุณต้องการเรียกทำงานเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" -msgstr "Power Manager" +msgstr "ระบบจัดการพลังงาน" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "Settings for the Xfce Power Manager" +msgstr "ตั้งค่าระบบจัดการพลังงานของ Xfce" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <t...@linux.thai.net>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernate" +msgstr "_จำศีลเครื่อง" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." -msgstr "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application." +msgstr "มีบางโปรแกรมปิดการหลับอัตโนมัติไว้ การกระทำนี้จึงอาจทำให้สถานะการทำงานของโปรแกรมดังกล่าวเสียหายได้" #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจำศีลเครื่อง?" #: ../src/xfpm-power.c:426 msgid "Quit" -msgstr "Quit" +msgstr "ออก" #: ../src/xfpm-power.c:427 msgid "All running instances of the power manager will exit" -msgstr "All running instances of the power manager will exit" +msgstr "ทุกอินสแตนซ์ของระบบจัดการพลังงานที่ทำงานอยู่จะจบการทำงาน" #: ../src/xfpm-power.c:429 msgid "Quit the power manager?" -msgstr "Quit the power manager?" +msgstr "ออกจากระบบจัดการพลังงานหรือไม่?" #. Power information #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" -msgstr "Power Information" +msgstr "ข้อมูลการใช้พลังงาน" #. * #. * Power Mode @@ -373,68 +373,68 @@ msgstr "Power Information" #. normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "โหมด" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "ปกติ" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:571 msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +msgstr "นำเสนองาน" #: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" -msgstr "Hibernate the system" +msgstr "จำศีลเครื่อง" #: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" -msgstr "Suspend the system" +msgstr "พักเครื่อง" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "Shutdown the system" +msgstr "ปิดเครื่อง" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" +msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย กรุณาบันทึกงานของคุณเพื่อป้องกันข้อมูลสูญหาย" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "System is running on low power" +msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "Your %s charge level is low\nEstimated time left %s" +msgstr "ระดับประจุไฟของ %s อยู่ในระดับต่ำ\nเหลือเวลาจ่ายไฟประมาณ %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "Adaptor is offline" +msgstr "ที่แปลงไฟถูกถอดออก" #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "Adaptor is online" +msgstr "ที่แปลงไฟต่ออยู่" #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "Permission denied" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "Suspend not supported" +msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง" #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" -msgstr "Battery" +msgstr "แบตเตอรี่" #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "UPS" #: ../src/xfpm-power-common.c:126 msgid "Line power" -msgstr "Line power" +msgstr "ไฟบ้าน" #: ../src/xfpm-power-common.c:128 msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgstr "เมาส์" #: ../src/xfpm-power-common.c:130 msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgstr "แป้นพิมพ์" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" @@ -458,54 +458,52 @@ msgstr "PDA" #: ../src/xfpm-power-common.c:136 msgid "Phone" -msgstr "Phone" +msgstr "โทรศัพท์" #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "Lithium ion" +msgstr "ลิเทียมไอออน" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "Lithium polymer" +msgstr "ลิเทียมโพลิเมอร์" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "Lithium iron phosphate" +msgstr "ลิเทียมไอรอนฟอสเฟต" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "Lead acid" +msgstr "เลดแอซิด" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "Nickel cadmium" +msgstr "นิกเกิล-แคดเมียม" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "Nickel metal hybride" +msgstr "นิกเกิล เมทัลไฮไดรด์" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" -msgstr "Unknown time" +msgstr "ไม่ทราบเวลา" #: ../src/xfpm-battery.c:177 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i minute" -msgstr[1] "%i minutes" +msgstr[0] "%i นาที" #: ../src/xfpm-battery.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i hour" -msgstr[1] "%i hours" +msgstr[0] "%i ชั่วโมง" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -517,58 +515,56 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/xfpm-battery.c:195 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" +msgstr[0] "ชั่วโมง" #: ../src/xfpm-battery.c:196 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" +msgstr[0] "นาที" #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "Your %s is fully charged" +msgstr "%s ประจุไฟเต็มแล้ว" #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "Your %s is charging" +msgstr "%s กำลังประจุไฟ" #: ../src/xfpm-battery.c:224 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "%s (%i%%)\n%s until is fully charged." +msgstr "%s (%i%%)\nอีก %s จะเต็ม" #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "Your %s is discharging" +msgstr "%s กำลังจ่ายไฟ" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format msgid "System is running on %s power" -msgstr "System is running on %s power" +msgstr "ระบบกำลังใช้พลังงานจาก %s" #: ../src/xfpm-battery.c:244 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "%s (%i%%)\nEstimated time left is %s." +msgstr "%s (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้อีกประมาณ %s" #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" -msgstr "Your %s is empty" +msgstr "%s ไม่มีประจุไฟเหลือ" #: ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "System is running on battery power" +msgstr "ระบบกำลังใช้พลังงานจากแบตเตอรี่" #: ../src/xfpm-battery.c:420 #, c-format @@ -576,14 +572,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "%s\nYour %s is fully charged (%i%%).\nProvides %s runtime" +msgstr "%s\n%s ประจุไฟเต็มแล้ว (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้ %s" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "%s\nYour %s is fully charged (%i%%)." +msgstr "%s\n%s ประจุไฟเต็มแล้ว (%i%%)" #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -591,14 +587,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "%s\nYour %s is charging (%i%%)\n%s until is fully charged." +msgstr "%s\n%s กำลังประจุไฟ (%i%%)\nอีก %s จะเต็ม" #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "%s\nYour %s is charging (%i%%)." +msgstr "%s\n%s กำลังประจุไฟ (%i%%)" #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -606,59 +602,59 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "%s\nYour %s is discharging (%i%%)\nEstimated time left is %s." +msgstr "%s\n%s กำลังจ่ายไฟ (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้อีกประมาณ %s" #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "%s\nYour %s is discharging (%i%%)." +msgstr "%s\n%s กำลังจ่ายไฟ (%i%%)" #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "%s\n%s waiting to discharge (%i%%)." +msgstr "%s\n%s กำลังรอจ่ายไฟ (%i%%)" #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "%s\n%s waiting to charge (%i%%)." +msgstr "%s\n%s กำลังรอประจุไฟ (%i%%)" #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "%s\nYour %s is empty" +msgstr "%s\n%s ไม่มีประจุไฟเหลือ" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" -msgstr "battery" +msgstr "แบตเตอรี่" #: ../src/xfpm-battery.c:835 msgid "monitor battery" -msgstr "monitor battery" +msgstr "แบตเตอรี่จอภาพ" #: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "mouse battery" -msgstr "mouse battery" +msgstr "แบตเตอรี่เมาส์" #: ../src/xfpm-battery.c:841 msgid "keyboard battery" -msgstr "keyboard battery" +msgstr "แบตเตอรี่แป้นพิมพ์" #: ../src/xfpm-battery.c:844 msgid "PDA battery" -msgstr "PDA battery" +msgstr "แบตเตอรี่ PDA" #: ../src/xfpm-battery.c:847 msgid "Phone battery" -msgstr "Phone battery" +msgstr "แบตเตอรี่โทรศัพท์" #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format @@ -671,178 +667,178 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "\nXfce Power Manager %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenced under the GNU GPL.\n\n" +msgstr "\nระบบจัดการพลังงานของ Xfce %s\n\nส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU GPL\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" -msgstr "True" +msgstr "ใช่" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" -msgstr "False" +msgstr "ไม่ใช่" #: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" -msgstr "With policykit support\n" +msgstr "รองรับ policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "Without policykit support\n" +msgstr "ไม่รองรับ policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" -msgstr "With network manager support\n" +msgstr "รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n" #: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" -msgstr "Without network manager support\n" +msgstr "ไม่รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n" #: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" -msgstr "With DPMS support\n" +msgstr "รองรับ DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" -msgstr "Without DPMS support\n" +msgstr "ไม่รองรับ DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can suspend" -msgstr "Can suspend" +msgstr "รองรับการพักเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "Can hibernate" +msgstr "รองรับการจำศีลเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "Can spin down hard disks" +msgstr "รองรับการชะลอการหมุนของดิสก์" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" -msgstr "Authorised to suspend" +msgstr "มีสิทธิ์พักเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Authorized to hibernate" -msgstr "Authorised to hibernate" +msgstr "มีสิทธิ์จำศีลเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to shutdown" -msgstr "Authorised to shutdown" +msgstr "มีสิทธิ์ปิดเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "Authorised to spin down hard disks" +msgstr "มีสิทธิ์ชะลอการหมุนของดิสก์" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "Has battery" +msgstr "มีแบตเตอรี่" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "Has brightness panel" +msgstr "มีแผงควบคุมความสว่าง" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "Has power button" +msgstr "มีปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "Has hibernate button" +msgstr "มีปุ่มจำศีลเครื่อง" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "Has sleep button" +msgstr "มีปุ่มหลับ" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "Has LID" +msgstr "มีฝาแล็ปท็อป" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "Do not daemonise" +msgstr "ไม่ต้องทำงานแบบดีมอน" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" -msgstr "Enable debugging" +msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "Dump all information" +msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "Restart the running instance of Xfce power manager" +msgstr "เริ่มการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ที่กำลังทำงานอยู่ใหม่" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Show the configuration dialogue" +msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่า" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "Quit any running xfce power manager" +msgstr "จบการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ใดๆ ที่กำลังทำงานอยู่" #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" -msgstr "Version information" +msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "Unable to get connection to the message bus session" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังวาระของบัสข้อความได้" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "Another power manager is already running" +msgstr "มีระบบจัดการพลังงานอีกระบบหนึ่งทำงานอยู่ก่อนแล้ว" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "Xfce power manager is already running" +msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ทำงานอยู่ก่อนแล้ว" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "Invalid arguments" +msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "Invalid cookie" +msgstr "คุกกี้ไม่ถูกต้อง" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 msgid "No data" -msgstr "No data" +msgstr "ไม่มีข้อมูล" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "Kernel module" +msgstr "มอดูลของเคอร์เนล" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "Kernel core" +msgstr "แกนหลักของเคอร์เนล" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "Interprocessor interrupt" +msgstr "การขัดจังหวะระหว่างตัวประมวลผล" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupt" +msgstr "การขัดจังหวะ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "แป้นพิมพ์/เมาส์/ทัชแพดแบบ PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 @@ -857,12 +853,12 @@ msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "ATA host controller" +msgstr "ตัวควบคุมโฮสต์ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "Intel wireless adaptor" +msgstr "ตัวแปลงเครือข่ายไร้สายของอินเทล" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 @@ -870,87 +866,87 @@ msgstr "Intel wireless adaptor" #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" -msgstr "Timer %s" +msgstr "นาฬิกาตั้งเวลา %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "Sleep %s" +msgstr "การหลับ %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "New task %s" -msgstr "New task %s" +msgstr "งานใหม่ %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "Wait %s" +msgstr "การคอย %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "Work queue %s" +msgstr "คิวงาน %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "Network route flush %s" +msgstr "การปล่อยข้อมูลคงค้างของเส้นทางเครือข่าย %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "USB activity %s" +msgstr "กิจกรรมของ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "Wakeup %s" +msgstr "การตื่น %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "Local interrupts" +msgstr "การขัดจังหวะภายใน" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "Rescheduling interrupts" +msgstr "การขัดจังหวะเพื่อจัดกำหนดเวลาใหม่" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" -msgstr "Attribute" +msgstr "ข้อมูล" #: ../src/xfpm-power-info.c:338 msgid "Value" -msgstr "Value" +msgstr "ค่า" #: ../src/xfpm-power-info.c:348 msgid "Device" -msgstr "Device" +msgstr "อุปกรณ์" #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "ชนิด" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "PowerSupply" +msgstr "แหล่งจ่ายพลังงาน" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "รุ่น" #: ../src/xfpm-power-info.c:407 msgid "Technology" -msgstr "Technology" +msgstr "เทคโนโลยี" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 @@ -960,15 +956,15 @@ msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "Energy full design" +msgstr "พลังงานเต็มตามออกแบบ" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "Energy full" +msgstr "พลังงานเต็ม" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "Energy empty" +msgstr "พลังงานว่างเปล่า" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 @@ -977,19 +973,19 @@ msgstr "V" #: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" -msgstr "Voltage" +msgstr "ความต่างศักย์" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "Vendor" +msgstr "ผู้จำหน่าย" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "เลขลำดับ" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" -msgstr "Processor" +msgstr "ตัวประมวลผล" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives #: ../src/xfpm-power-info.c:748 @@ -998,30 +994,30 @@ msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "Wakeups" +msgstr "การตื่น" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" -msgstr "Command" +msgstr "คำสั่ง" #: ../src/xfpm-power-info.c:766 msgid "Details" -msgstr "Details" +msgstr "รายละเอียด" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "Power management for the Xfce desktop" +msgstr "การจัดการพลังงานสำหรับเดสก์ท็อป Xfce" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Control your LCD brightness" +msgstr "ควบคุมความสว่างของจอ LCD ของคุณ" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "No device found" +msgstr "ไม่พบอุปกรณ์" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "Brightness plugin" +msgstr "ปลั๊กอินปรับความสว่าง" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits