Updating branch refs/heads/master to 43434136cd05110d4b10a5f3cb4a981af0345fea (commit) from d5d67625b7657b4c6ba386924b5205f917616d01 (commit)
commit 43434136cd05110d4b10a5f3cb4a981af0345fea Author: salepetronije <salepetron...@gmail.com> Date: Sun Dec 22 00:30:53 2013 +0100 I18n: Update translation sr (100%). 258 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sr.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 112 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 27b052e..21349c7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Xfce <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 23:06+0000\n" +"Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453 -#: ../src/parole-about.c:70 +#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455 +#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Програм за извођење звука и видеа Часноречац" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "_Сачувај списак за извођење..." msgid "Insert Disc" msgstr "Убаците диск" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152 msgid "_Quit" msgstr "_Напусти" @@ -59,12 +59,12 @@ msgid "_Playback" msgstr "_Извођење" #. Toggle Repeat -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994 msgid "_Repeat" msgstr "_Понови" #. Toggle Shuffle -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002 msgid "_Shuffle" msgstr "_Мешај" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Звук" msgid "_Audio Track" msgstr "_Звучна стаза" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "_Video" msgstr "_Видео" #. Fullscreen -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938 -#: ../src/parole-player.c:2976 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940 +#: ../src/parole-player.c:2982 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Преко целог екана" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "_Преко целог екана" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Однос ширине и висине" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -220,8 +220,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Отвори датотеке звука и видеа" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808 -#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814 +#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310 msgid "Playlist" msgstr "Списак нумера" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Очисти списак за извођење" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994 msgid "Repeat" msgstr "Понови" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002 msgid "Shuffle" msgstr "Насумично" @@ -450,13 +450,13 @@ msgstr "Изведи садржај" msgid "Play/Pause" msgstr "Изведи/застани" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960 -#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966 +#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201 msgid "Previous Track" msgstr "Претходна ставка" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968 -#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974 +#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211 msgid "Next Track" msgstr "Следећи запис" @@ -468,79 +468,79 @@ msgstr "Порука" msgid "Error" msgstr "Грeшкa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Звучна нумера #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1281 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 msgid "Audio CD" msgstr "Звучни ЦД" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1492 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "Additional software is required." msgstr "Потребни су додатни програми." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1530 msgid "Don't Install" msgstr "Не уграђуј" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1499 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 msgid "Install" msgstr "Угради" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1502 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1509 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1542 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже бити самостално уграђен." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1512 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1922 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1923 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1963 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1925 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1964 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2095 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2148 msgid "GStreamer Error" msgstr "Грешка Гстримера" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2096 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2149 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2218 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“, проверите уградњу Гстримера." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Звучна нумера #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Превод #%d" @@ -642,11 +642,7 @@ msgstr "Укуцајте %s --help за списак доступних могу msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:234 -msgid "Supported files" -msgstr "Подржане датотеке" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -660,222 +656,222 @@ msgstr "Списак (%i ставка)" msgid "Playlist (%i chapter)" msgstr "Списак за извођење (%i поглавље)" -#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586 +#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592 #, c-format msgid "Playlist (%i items)" msgstr "Списак за извођење (%i ставки)" -#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587 +#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593 #, c-format msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Списак за извођење (%i поглавља)" -#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Поглавље %i" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:706 msgid "Permission denied" msgstr "Приступ је одбијен" -#: ../src/parole-medialist.c:702 +#: ../src/parole-medialist.c:708 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Грешка чувања списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:714 +#: ../src/parole-medialist.c:720 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Непознати облик списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:715 +#: ../src/parole-medialist.c:721 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Изаберите подржани облик списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/parole-medialist.c:858 +#: ../src/parole-medialist.c:864 msgid "M3U Playlists" msgstr "М3У списак нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:866 +#: ../src/parole-medialist.c:872 msgid "PLS Playlists" msgstr "ПЛС спискови нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:874 +#: ../src/parole-medialist.c:880 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Напредно преусмерење тока" -#: ../src/parole-medialist.c:882 +#: ../src/parole-medialist.c:888 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Дељиви списак датотека" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1221 +#: ../src/parole-medialist.c:1227 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отвори фасциклу садржаја" -#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514 +#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516 msgid "Hide playlist" msgstr "Сакриј списак нумера" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525 msgid "Show playlist" msgstr "Прикажи списак нумера" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:979 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Одабери датотеку поднаслова" -#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186 -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 +#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../src/parole-player.c:985 +#: ../src/parole-player.c:987 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../src/parole-player.c:1001 +#: ../src/parole-player.c:1003 msgid "Subtitle Files" msgstr "Датотеке поднаслова" -#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190 +#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очисти скорашње ставке" -#: ../src/parole-player.c:1184 +#: ../src/parole-player.c:1186 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може поништити." -#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408 +#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Ток се не може претраживати" #. * GTK Actions #. #. Play/Pause -#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958 msgid "_Play" msgstr "_Изведи" -#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958 msgid "Play" msgstr "Изведи" -#: ../src/parole-player.c:1290 +#: ../src/parole-player.c:1292 msgid "_Pause" msgstr "_Застанак" -#: ../src/parole-player.c:1291 +#: ../src/parole-player.c:1293 msgid "Pause" msgstr "Застанак" -#: ../src/parole-player.c:1743 +#: ../src/parole-player.c:1745 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Грешка Гстример позадине" -#: ../src/parole-player.c:1774 +#: ../src/parole-player.c:1776 msgid "Unknown Song" msgstr "Непозната песма" -#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781 -#: ../src/parole-player.c:1787 +#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1789 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Непознат албум" -#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800 msgid "by" msgstr "од" -#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Непознат извођач" -#: ../src/parole-player.c:1832 +#: ../src/parole-player.c:1834 msgid "Buffering" msgstr "Смештам у међумеморију" -#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976 -#: ../src/parole-player.c:3215 +#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982 +#: ../src/parole-player.c:3221 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: ../src/parole-player.c:1954 +#: ../src/parole-player.c:1956 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Напусти _цео екран" -#: ../src/parole-player.c:1955 +#: ../src/parole-player.c:1957 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напусти цео екран" #. * Un/Hide menubar #. -#: ../src/parole-player.c:2051 +#: ../src/parole-player.c:2053 msgid "Show menubar" msgstr "Приказуј траку изборника" -#: ../src/parole-player.c:2251 +#: ../src/parole-player.c:2259 msgid "Mute" msgstr "Тише" -#: ../src/parole-player.c:2256 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "Unmute" msgstr "Гласније" -#: ../src/parole-player.c:2622 +#: ../src/parole-player.c:2630 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Нисам успео да покренем подразумеваног веб прегледника" -#: ../src/parole-player.c:2624 +#: ../src/parole-player.c:2632 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "За слање извештаја о грешкама идите на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs." #. Previous Track -#: ../src/parole-player.c:2960 +#: ../src/parole-player.c:2966 msgid "P_revious Track" msgstr "_Претходна ставка" #. Next Track -#: ../src/parole-player.c:2968 +#: ../src/parole-player.c:2974 msgid "_Next Track" msgstr "_Следећа ставка" #. Toggle Playlist -#: ../src/parole-player.c:2983 +#: ../src/parole-player.c:2989 msgid "Show _Playlist" msgstr "Приказуј _списак за извођење" -#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327 msgid "Show Playlist" msgstr "Приказуј списак за извођење" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../src/parole-player.c:3060 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Очисти недавне ставке..." -#: ../src/parole-player.c:3259 +#: ../src/parole-player.c:3265 msgid "Audio Track:" msgstr "Звучни запис:" -#: ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:3281 msgid "Subtitles:" msgstr "Преводи:" -#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:3327 msgid "Hide Playlist" msgstr "Сакриј списак за извођење" @@ -1069,13 +1065,13 @@ msgstr "Све подржане датотеке" msgid "Playlist files" msgstr "Датотеке списка" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>на</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>од</i>" @@ -1087,35 +1083,35 @@ msgstr "Обавештења" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Приказуј обавештења о тренутно извођеним датотекама" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Прикључак иконице системске касете" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Увек спусти у обавештајну област при затварању прозора" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Часноречац може бити умањен у обавештајну област." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 msgid "Minimize to tray" msgstr "Спусти у обавештајну област" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318 msgid "Quit" msgstr "Напусти" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327 msgid "Remember my choice" msgstr "Запамти мој избор" @@ -1126,3 +1122,11 @@ msgstr "Иконица обавештајне области" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Show icon in the system tray" msgstr "Прикажи иконицу у обавештајној области" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1 +msgid "MPRIS2" +msgstr "МПРИС2" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2 +msgid "MPRIS2 remote control" +msgstr "Даљинско управљање МПРИС2" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits