Updating branch refs/heads/master to 54f970f8162c5e3fe246d4863309b1ffdd3de7d1 (commit) from fe5eb8e5fbecbfd87ae9dd12c8873172bdf8f773 (commit)
commit 54f970f8162c5e3fe246d4863309b1ffdd3de7d1 Author: PavelNicklasson <pavelnicklas...@bahnhof.se> Date: Sat Feb 22 12:30:49 2014 +0100 I18n: Update translation sv (100%). 208 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sv.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 528bf45..b1d67d9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 10:31+0000\n" +"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklas...@bahnhof.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce-session" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Startbildsmotorn Simple" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" -msgstr "" +msgstr "Skärmsläckare" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "" +msgstr "Starta skärmsläckare och låsprogram" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa användargränssnitt från inbäddad definitionsdata" #: ../settings/main.c:128 msgid "App_lication Autostart" -msgstr "" +msgstr "Pr_ogram autostart" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" @@ -216,30 +216,30 @@ msgstr "Kunde inte spara sessionen" #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" -msgstr "" +msgstr "Rensa sessioner" #: ../settings/session-editor.c:171 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill tömma sessionscachen?" #: ../settings/session-editor.c:172 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "" +msgstr "De sparade tillstånden på dina program kommer inte att återställas vid nästa inloggning." #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" -msgstr "" +msgstr "_Fortsätt" #: ../settings/session-editor.c:212 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan behöva ta bort några filer manuellt i \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" -msgstr "" +msgstr "Alla Xfce cache-filer kunde inte rensas" #: ../settings/session-editor.c:249 #, c-format @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " "desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "" +msgstr "Nedan är en lista på program som kommer att starta automatiskt då du loggar in till ditt Xfce-skrivbord, förutom de program som sparades då du senast loggade ut. Program i kursiv stil tillhör en annan skrivbordsmiljö, men du kan fortfarande aktivera dem om du vill." #: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängni #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format msgid "Log out %s" -msgstr "" +msgstr "Logga ut %s" #. * #. * Logout @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "_Spara session för framtida inloggningar" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 msgid "Please enter your password" -msgstr "" +msgstr "Ange ditt lösenord" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 msgid "" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Avstängningskommandot misslyckades" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" -msgstr "" +msgstr "Avstängning blockeras av kioskinställningarna" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" -msgstr "" +msgstr "Okänd avstängningsmetod %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" @@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Okänt fel" #: ../xfce4-session-logout/main.c:137 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" -msgstr "" +msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" #: ../xfce4-session-logout/main.c:138 msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." -msgstr "" +msgstr "och Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "Unable to contact D-Bus session bus" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kontakta D-Bus sessionsbus" #: ../xfce4-session-logout/main.c:227 msgid "Received error while trying to log out" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "<b>Sessionsväljare</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 msgid "Automatically save session on logo_ut" -msgstr "" +msgstr "Spara automatiskt session vid _utloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Always save the session when logging out" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Spara alltid sessionen vid utloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "Pro_mpt on logout" -msgstr "" +msgstr "Fråga vid utlogg_ning" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 msgid "Prompt for confirmation when logging out" @@ -870,15 +870,15 @@ msgstr "Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 msgid "Save Sess_ion" -msgstr "" +msgstr "Spara sess_ion" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "Empty the session cache" -msgstr "" +msgstr "Töm sessionscachen" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Clear save_d sessions" -msgstr "" +msgstr "Rensa spara_de sessioner" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Quit the program, and remove it from the session" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Avsluta programmet och ta bort det från sessionen" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "Sessio_n" -msgstr "" +msgstr "Sessio_n" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "Launch GN_OME services on startup" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Starta GN_OME-tjänster vid uppstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "" +msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnomenyckelring" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "Launch _KDE services on startup" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Starta _KDE-tjänster vid uppstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" -msgstr "" +msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "<b>Compatibility</b>" @@ -923,15 +923,15 @@ msgstr "<b>Säkerhet</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "Lock screen be_fore sleep" -msgstr "" +msgstr "Lås skärm _före sömn" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" -msgstr "" +msgstr "Kör xflock4 innan systemet försätts i vänte- eller viloläge" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "<b>Shutdown</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Stäng av</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 msgid "Ad_vanced" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits