This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 869c86ae2f014ddf0fa9e2ed1ee20875bfcf5baa Author: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com> Date: Thu Jul 3 00:30:51 2014 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ru.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7f49de5..de5c11c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:32+0000\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 +#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Медиаплеер Parole" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Случайно" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849 msgid "Go to position" msgstr "Перейти на позицию" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Зву_к" msgid "_Audio Track" msgstr "_Звук" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "_Приглушить" msgid "_Video" msgstr "Ви_део" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Fullscreen" msgstr "Во весь _экран" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Во весь _экран" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Соотношение" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -197,13 +197,13 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "Сообщить об о_шибке…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 -msgid "_Contents" -msgstr "_Содержание" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Показать руководство пользователя Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "_Contents" +msgstr "_Содержание" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_About" msgstr "О _программе" @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Открыть медиафайлы" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 -#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3262 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Воспроизводить открытые файлы" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Remember playlist" msgstr "Запомнить список воспроизведения" @@ -333,118 +333,114 @@ msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "Оконная система X (без Xv)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Other (Configure with Xfconf)" -msgstr "Другое (настроено в Xfconf)" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Установки Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Configure your media player" msgstr "Настроить проигрыватель" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Отключать хранитель экрана на время проигрывания" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Хранитель экрана</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Показывать визуальные эффекты при воспроизведении аудио" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Visualization type:" msgstr "Тип визуализации:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Аудиовизуализация</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Включить мультимедийные кнопки на клавиатуре" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Клавиатура</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "General" msgstr "Основные" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" msgstr "<i>Изменения в этом поле потребуют перезапуска Parole.</i>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "<b>Video Output</b>" msgstr "<b>Видео вывод</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Contrast:" msgstr "Контрастность:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Reset to defaults" msgstr "Вернуть настройки по умолчанию" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Баланс цвета</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Всегда заменять список воспроизведения открытыми файлами" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Удалить повторяющиеся элементы" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Start playing opened files" msgstr "Начать проигрывание открытых файлов" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Параметры списков воспроизведения</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Автоматически показывать субтитры при воспроизведении" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Параметры субтитров</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" @@ -488,12 +484,12 @@ msgstr "Воспроизведение медиафайлов" msgid "Play/Pause" msgstr "Играть/Пауза" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Предыдущий трек" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Следующий трек" @@ -523,7 +519,7 @@ msgid "" "playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" " been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." -msgstr "Данный выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Проведено улучшение существующих модулей и добавлен новый модуль MPRIS2. Для выпуска обновлена большая часть оформления и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0 по умолчанию." +msgstr "Данный выпуск ознаменован полным переходом на инструментарий GTK+3, упрощено меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Проведено улучшение существующих модулей и добавлен новый модуль MPRIS2. Для выпуска обновлена большая часть оформления и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0 по умолчанию." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -544,89 +540,89 @@ msgid "" "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" " playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " "plugins and the occasional bugfix." -msgstr "Данный нестабильный разрабатываемый выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Обновлено оформление и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0, улучшены модули и исправлены ошибки." +msgstr "Данный нестабильный разрабатываемый выпуск ознаменован полным переходом на инструментарий GTK+3, упрощено меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Обновлено оформление и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0. Улучшены модули и исправлены ошибки." -#: ../src/common/parole-common.c:70 +#: ../src/common/parole-common.c:88 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../src/common/parole-common.c:75 +#: ../src/common/parole-common.c:93 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Трек №%i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1515 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1520 msgid "Don't Install" msgstr "Не устанавливать" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1947 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2133 msgid "GStreamer Error" msgstr "Ошибка GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2134 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2213 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Аудио трек №%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитры №%d" @@ -720,7 +716,7 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -744,7 +740,7 @@ msgstr "Список воспроизведения (%i элемента(ов))" msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмента(ов))" -#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:737 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Фрагмент №%i" @@ -790,169 +786,170 @@ msgstr "Публикуемый список воспроизведения" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Открыть содержащий каталог" -#: ../src/parole-player.c:522 +#: ../src/parole-player.c:534 msgid "Hide Playlist" msgstr "Скрыть список воспроизведения" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470 msgid "Show Playlist" msgstr "Показать список воспроизведения" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1004 +#: ../src/parole-player.c:1016 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Выбрать файл субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 -#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 +#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/parole-player.c:1012 +#: ../src/parole-player.c:1024 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../src/parole-player.c:1028 +#: ../src/parole-player.c:1040 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файлы субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 +#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очистить историю" -#: ../src/parole-player.c:1211 +#: ../src/parole-player.c:1223 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено." -#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 +#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Поток недоступен для поиска" -#: ../src/parole-player.c:1313 +#: ../src/parole-player.c:1333 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: ../src/parole-player.c:1316 +#: ../src/parole-player.c:1336 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1832 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Ошибка драйвера GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1829 +#: ../src/parole-player.c:1863 msgid "Unknown Song" msgstr "Неизвестная песня" -#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870 +#: ../src/parole-player.c:1876 msgid "on" msgstr "из" -#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестного альбома" -#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 +#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887 msgid "by" msgstr "исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1887 +#: ../src/parole-player.c:1921 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 +#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: ../src/parole-player.c:2008 +#: ../src/parole-player.c:2042 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Выйти из полно_экранного режима" -#: ../src/parole-player.c:2009 +#: ../src/parole-player.c:2043 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизведение" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2089 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Previous" msgstr "Предыдущий" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2098 +#: ../src/parole-player.c:2132 msgid "_Next" msgstr "Следующий" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2121 +#: ../src/parole-player.c:2155 msgid "Show menubar" msgstr "Показать строку меню" -#: ../src/parole-player.c:2335 +#: ../src/parole-player.c:2415 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: ../src/parole-player.c:2340 +#: ../src/parole-player.c:2420 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" -#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 +#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию" -#: ../src/parole-player.c:2731 +#: ../src/parole-player.c:2811 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs." -#: ../src/parole-player.c:2749 +#: ../src/parole-player.c:2829 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "Посетите http://docs.xfce.org/apps/parole/start, чтобы прочитать онлайн-документацию Parole." -#: ../src/parole-player.c:2773 +#: ../src/parole-player.c:2853 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../src/parole-player.c:2786 +#: ../src/parole-player.c:2866 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3243 +#: ../src/parole-player.c:3303 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…" -#: ../src/parole-player.c:3458 +#: ../src/parole-player.c:3640 msgid "Audio Track:" msgstr "Язык звуковой дорожки:" -#: ../src/parole-player.c:3477 +#: ../src/parole-player.c:3659 msgid "Subtitles:" msgstr "Язык субтитров:" -#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 +#. Add a close button to the Infobar +#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -964,6 +961,10 @@ msgstr "Anatoly Chernov <aicher...@umail.ru>, 2009\nRoman K <mrdoctorwho@gmail.c msgid "Visit Parole website" msgstr "Посетить веб-cайт" +#: ../src/parole-conf-dialog.c:310 +msgid "Clutter (OpenGL)" +msgstr "Clutter (OpenGL)" + #: ../src/parole-disc.c:114 msgid "Play Disc" msgstr "Проигрывать диск" @@ -1126,23 +1127,23 @@ msgstr "В вашей системе нет установленных моду msgid "Please check your installation." msgstr "Проверьте правильность установки." -#: ../src/misc/parole-filters.c:65 +#: ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../src/misc/parole-filters.c:91 +#: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Звук и видео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Все поддерживаемые файлы" -#: ../src/misc/parole-filters.c:206 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Файлы списков воспроизведения" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits