This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 22de89742a49786de7410c2db7422e83570515e7 Author: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com> Date: Thu Jul 3 00:30:51 2014 +0200 I18n: Update translation uk (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/uk.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 95d239b..7c407a3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 22:20+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 +#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Медіапрогравач Parole" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Випадковий" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849 msgid "Go to position" msgstr "Перейти до позиції" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Аудіо" msgid "_Audio Track" msgstr "_Аудіо доріжка" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "_Без звуку" msgid "_Video" msgstr "_Відео" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Fullscreen" msgstr "Повний екр_ан" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Повний екр_ан" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Розмір екрану" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -191,13 +191,13 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "_Повідомити про ваду..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 -msgid "_Contents" -msgstr "_Зміст" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Показати посібник користувача Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "_Contents" +msgstr "_Зміст" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_About" msgstr "_Про" @@ -232,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Відкрити медіа-файли" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 -#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3262 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Відтворити відкриті файли" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Remember playlist" msgstr "Запам'ятовувати список відтворення" @@ -327,118 +327,114 @@ msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "Система X Window (Немає Xv)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Other (Configure with Xfconf)" -msgstr "Інше (Конфігурація з Xfconf)" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Налаштування Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Configure your media player" msgstr "Налаштувати Ваш програвач медіа" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Виключити зберігач екрану при відтворенні фільмів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Зберігач екрану</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Показати візуальні ефекти при програванні аудіо" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Visualization type:" msgstr "Тип візуалізації:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Візуалізація аудіо</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Включити клавіші мультимедіа на клавіатурі" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Клавіатура</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Зміни в цьому полі вимагають нового старту Parole.</i>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "<b>Video Output</b>" msgstr "<b>Відео вивід</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Brightness:" msgstr "Яскравість:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Reset to defaults" msgstr "Відновити до типових" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Баланс кольорів</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Завжди заміняти список програвання списком відкритих файлів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Перевірити та вилучити дублікати" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Start playing opened files" msgstr "Почати відтворення відкритих файлів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Налаштування списку відтворення</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Автоматично показувати субтитри при програванні файлу" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Encoding:" msgstr "Кодування:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Налаштування субтитрів</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" @@ -482,12 +478,12 @@ msgstr "Програвання Ваших медіа" msgid "Play/Pause" msgstr "Програвання/Пауза" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Попередня доріжка" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -497,18 +493,18 @@ msgid "" "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " "speed and resource usage in mind." -msgstr "" +msgstr "Parole є сучасним простим медіа програвачем на базі GStreamer і чудово вписується в середовище Xfce." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." -msgstr "" +msgstr "Parole може програвати локальні медіа файли, включаючи відео з підтримкою субтитрів, Аудіо CD, DVD, і потокові медіа. Функціональність Parole можна розширити додатками." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." -msgstr "" +msgstr "Це випуск виправляє проблему з визначенням знаходження DVD пристрою." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -517,20 +513,20 @@ msgid "" "playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" " been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." -msgstr "" +msgstr "Цей випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більше того, вдосконалено існуючі додатки і додано новий додаток (MPRIS2). Більша частина графіки оновлена для цього випуску. Тепер ми використовуємо GStreamer1.0 по замовчуванню." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " "the new MPRIS2 plugin." -msgstr "" +msgstr "Цей нестабільний розробницький випуск в основному містить виправлення і містить новий додаток MPRIS2." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." -msgstr "" +msgstr "Це є випуск з виправленнями у викликанні списку програвань з відносними шляхами, вдосконалення фільтрів файлів аудіо/відео і виправленнях функціональності \"Вилучення дублікатів\"." #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" @@ -538,89 +534,89 @@ msgid "" "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" " playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " "plugins and the occasional bugfix." -msgstr "" +msgstr "Цей нестабільний випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більша частина графіки оновлена для цього випуску, підтримка GStreamer1.0, вдосконалені додатки та інші виправлення." -#: ../src/common/parole-common.c:70 +#: ../src/common/parole-common.c:88 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/common/parole-common.c:75 +#: ../src/common/parole-common.c:93 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Доріжка %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 msgid "Audio CD" msgstr "Аудіо CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1515 msgid "Additional software is required." msgstr "Вимагаються додаткові програми." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1520 msgid "Don't Install" msgstr "Не встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 msgid "Install" msgstr "Встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу.\nЦе можна встановити автоматично." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1947 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Ви бажаєте продовжувати чи зупинити?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2133 msgid "GStreamer Error" msgstr "Помилка GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2134 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Програвач медіа Parole неможливо запустити." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2213 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Неможливо завантажити додаток \"%s\", перевірте встановлення GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Доріжка #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитри #%d" @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "Ввести %s --help для списку всіх можливих о msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole вже працює, використайте-i для відкриття нового\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052 msgid "All files" msgstr "Всі файли" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "Список відтворення (%i пунктів)" msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Список відтворення (%i розділів)" -#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:737 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Розділ %i" @@ -784,169 +780,170 @@ msgstr "Публічний список відтворення" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Відкрити теку, що містить" -#: ../src/parole-player.c:522 +#: ../src/parole-player.c:534 msgid "Hide Playlist" msgstr "Сховати список відтворення" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470 msgid "Show Playlist" msgstr "Показати список відтворення" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1004 +#: ../src/parole-player.c:1016 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Вибрати файл субтитрів" -#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 -#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 +#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/parole-player.c:1012 +#: ../src/parole-player.c:1024 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: ../src/parole-player.c:1028 +#: ../src/parole-player.c:1040 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файли субтитрів" -#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 +#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очищення недавніх програвань" -#: ../src/parole-player.c:1211 +#: ../src/parole-player.c:1223 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде відновити." -#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 +#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Потік медіа не може перемотуватись" -#: ../src/parole-player.c:1313 +#: ../src/parole-player.c:1333 msgid "Play" msgstr "Відтворення" -#: ../src/parole-player.c:1316 +#: ../src/parole-player.c:1336 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1832 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Помилка процесу Gstreamer" -#: ../src/parole-player.c:1829 +#: ../src/parole-player.c:1863 msgid "Unknown Song" msgstr "Невідома пісня" -#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870 +#: ../src/parole-player.c:1876 msgid "on" msgstr "в" -#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Невідомий альбом" -#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 +#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887 msgid "by" msgstr "виконана" -#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Невідомий виконавець" -#: ../src/parole-player.c:1887 +#: ../src/parole-player.c:1921 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" -#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 +#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний екран" -#: ../src/parole-player.c:2008 +#: ../src/parole-player.c:2042 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Залишити повноекр_анний режим" -#: ../src/parole-player.c:2009 +#: ../src/parole-player.c:2043 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Покинути повноекранний режим" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "В_ідтворити" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2089 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Previous" msgstr "_Попереднє" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2098 +#: ../src/parole-player.c:2132 msgid "_Next" msgstr "_Наступне" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2107 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Покинути повний _екран" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2121 +#: ../src/parole-player.c:2155 msgid "Show menubar" msgstr "Показати панель меню" -#: ../src/parole-player.c:2335 +#: ../src/parole-player.c:2415 msgid "Mute" msgstr "Без звуку" -#: ../src/parole-player.c:2340 +#: ../src/parole-player.c:2420 msgid "Unmute" msgstr "Зі звуком" -#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 +#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Неможливо відкрити типовий переглядач тенет" -#: ../src/parole-player.c:2731 +#: ../src/parole-player.c:2811 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Перейдіть до http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs щоб повідомити про ваду." -#: ../src/parole-player.c:2749 +#: ../src/parole-player.c:2829 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "Перейдіть, будь ласка, до онлайн документації Parole на сторінку http://docs.xfce.org/apps/parole/start." -#: ../src/parole-player.c:2773 +#: ../src/parole-player.c:2853 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../src/parole-player.c:2786 +#: ../src/parole-player.c:2866 msgid "Position:" msgstr "Позиція:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3243 +#: ../src/parole-player.c:3303 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Очищення недавньої історії..." -#: ../src/parole-player.c:3458 +#: ../src/parole-player.c:3640 msgid "Audio Track:" msgstr "Трек аудіо:" -#: ../src/parole-player.c:3477 +#: ../src/parole-player.c:3659 msgid "Subtitles:" msgstr "Субтитри:" -#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 +#. Add a close button to the Infobar +#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -958,6 +955,10 @@ msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Відвідати веб-сторінку Parole" +#: ../src/parole-conf-dialog.c:310 +msgid "Clutter (OpenGL)" +msgstr "Clutter (OpenGL)" + #: ../src/parole-disc.c:114 msgid "Play Disc" msgstr "Грати диск" @@ -1120,23 +1121,23 @@ msgstr "У Вашій системі не знайдено встановлен msgid "Please check your installation." msgstr "Перевірте Ваше встановлення." -#: ../src/misc/parole-filters.c:65 +#: ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: ../src/misc/parole-filters.c:91 +#: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Аудіо та відео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Всі підтримувані файли" -#: ../src/misc/parole-filters.c:206 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Файли списків відтворення" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits