This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-terminal.
commit 6ad468d70f76e1ec083bd6c7dd8b8a502ece6395 Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org> Date: Mon Nov 28 12:31:01 2016 +0100 I18n: Update translation ja (94%). 308 translated messages, 17 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ja.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9dddb0e..d5ccda9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-21 03:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 07:50+0000\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -361,24 +361,24 @@ msgstr "オプション \"--zoom\" にはパラメーターとしてズーム (% msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "\"%s\" は不明なオプションです" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:338 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:343 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:344 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:349 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:769 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:774 msgid "Load Presets..." msgstr "プリセットの読み込み..." -#: ../terminal/terminal-preferences.c:982 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:993 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:735 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1848 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1850 msgid "Untitled" msgstr "無題" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "無題" msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "あなたのログインシェルを特定できません。" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1544 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1520 ../terminal/terminal-screen.c:1546 msgid "Failed to execute child" msgstr "子プロセスの実行に失敗しました。" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2167 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2169 msgid "Close this tab" msgstr "このタブを閉じる" @@ -1211,8 +1211,8 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 -msgid "Choose text selection background color" -msgstr "選択領域の文字背景色の選択" +msgid "Choose text selection foreground color" +msgstr "選択領域の前景色の選択" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "Choose bold font color" @@ -1224,9 +1224,9 @@ msgstr "選択領域の文字背景色(_S):" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "" -"Enable this option to set a custom background color for the selection. If " -"disabled the background and text colors will be reversed." -msgstr "このオプションで選択領域の背景色をカスタマイズできます。無効にした場合、文字色を反転します。" +"Enable this option to set custom text and background colors for the " +"selection. If disabled the background and text colors will be reversed." +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "B_old text color:" @@ -1239,86 +1239,90 @@ msgid "" msgstr "このオプションで太字の色をカスタマイズできます。無効にした場合、文字色が使用されます。" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +msgid "Choose text selection background color" +msgstr "選択領域の文字背景色の選択" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "Custom Colors" msgstr "色のカスタマイズ" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "Black" msgstr "黒" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "Dark Gray" msgstr "ダークグレー" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "Red" msgstr "赤" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "Light Red" msgstr "明るい赤" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "Green" msgstr "緑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "Light Green" msgstr "明るい緑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "Brown / Yellow" msgstr "茶 / 黄" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "Blue" msgstr "青" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "Light Blue" msgstr "明るい青" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "Light Magenta" msgstr "明るいマゼンタ" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Light Cyan" msgstr "明るいシアン" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "Light Gray" msgstr "ライトグレー" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "White" msgstr "白" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "Palette" msgstr "パレット" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "Presets" msgstr "プリセット" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "_Colors" msgstr "配色(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1326,85 +1330,85 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "これらのオプションによって、正常に動作しないアプリケー\nションがあるかもしれません。これらのオプションは、他の\n端末での動作を前提とする一部のアプリケーションや OS \nでの問題を解決するために存在します。" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace キーの生成(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete キーの生成(_D):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "互換性オプションをデフォルトに戻す(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Co_mpatibility" msgstr "互換性(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "" "Consider the following characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "ダブルクリックした時に以下の文字を単語の一部とする(_W):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Rese_t double click options to defaults" msgstr "ダブルクリックオプションをデフォルトに戻す(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Double Click" msgstr "ダブルクリック" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "デフォルトの文字エンコーディング(_N):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "メニューへのアクセスキー (例えば Alt+f) をすべて無効にする(_N)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "メニューショートカットキー (デフォルトは F10) を無効にする(_E)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "ヘルプウィンドウショートカットキー (デフォルトは F1) を無効にする(_H)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" -msgstr "" +msgstr "タブを閉じるためにマウスの中クリックを使用(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "自動的にマウスポインターを隠す(_H)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Ad_vanced" msgstr "上級者(_V)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits