This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 4feda57f657aa183290538e708cc3214b8a663ef Author: Edin Veskovic <edin.locke...@gmail.com> Date: Sat May 26 12:32:09 2018 +0200 I18n: Update translation hr (100%). 391 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/hr.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ce5cf22..576bf97 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-16 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-26 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.locke...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Osnovne opcije" #. parameter of --default-display #. parameter of --display -#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144 +#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148 msgid "display" msgstr "prikaz" @@ -103,71 +103,78 @@ msgstr "naslov" msgid "mode" msgstr "način" -#: ../terminal/main.c:142 +#. parameter of --color-text +#. parameter of --color-bg +#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138 +msgid "color" +msgstr "boja" + +#: ../terminal/main.c:146 msgid "Window Options" msgstr "Opcije prozora" #. parameter of --geometry -#: ../terminal/main.c:146 +#: ../terminal/main.c:150 msgid "geometry" msgstr "geometrija" #. parameter of --role -#: ../terminal/main.c:148 +#: ../terminal/main.c:152 msgid "role" msgstr "uloga" #. parameter of --startup-id -#: ../terminal/main.c:150 +#: ../terminal/main.c:154 msgid "string" msgstr "string" #. parameter of --icon -#: ../terminal/main.c:152 +#: ../terminal/main.c:156 msgid "icon" msgstr "ikona" #. parameter of --font -#: ../terminal/main.c:154 +#: ../terminal/main.c:158 msgid "font" msgstr "font" #. parameter of --zoom -#: ../terminal/main.c:156 +#: ../terminal/main.c:160 msgid "zoom" msgstr "zumiraj" -#: ../terminal/main.c:158 +#: ../terminal/main.c:162 #, c-format msgid "See the %s man page for full explanation of the options above." msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija." -#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Terminal" msgstr "Xfce terminal" -#: ../terminal/main.c:207 +#: ../terminal/main.c:212 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana." -#: ../terminal/main.c:208 +#: ../terminal/main.c:213 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>," msgstr "Napisao Benedikt Meurer <be...@xfce.org>," -#: ../terminal/main.c:209 +#: ../terminal/main.c:214 msgid "Nick Schermer <n...@xfce.org>" msgstr "Nick Schermer <n...@xfce.org>" -#: ../terminal/main.c:210 +#: ../terminal/main.c:215 msgid "and Igor Zakharov <f2...@yandex.ru>." msgstr "i Igor Zakharov <f2...@yandex.ru>." -#: ../terminal/main.c:211 +#: ../terminal/main.c:216 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Molim,prijavite probleme na <%s>." -#: ../terminal/main.c:318 +#: ../terminal/main.c:334 #, c-format msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n" @@ -285,136 +292,136 @@ msgstr "Nepodudarni korisnički id" msgid "Display mismatch" msgstr "Prikaži nepodudarnost" -#: ../terminal/terminal-options.c:220 +#: ../terminal/terminal-options.c:203 #, c-format msgid "" "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " "its parameter" msgstr "Opcija \"--default-display\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:236 +#: ../terminal/terminal-options.c:219 #, c-format msgid "" "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " "working directory as its parameter" msgstr "Opcija \"--default-working-directory\" zahtjeva određivanje zadanog radnog direktorija kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:253 +#: ../terminal/terminal-options.c:236 #, c-format msgid "" "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " "of the command line" msgstr "Opcija \"--execute/-x\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje u ostatku naredbenog retka" -#: ../terminal/terminal-options.c:270 +#: ../terminal/terminal-options.c:253 #, c-format msgid "" "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " "parameter" msgstr "Opcija \"--command/-e\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:287 +#: ../terminal/terminal-options.c:270 #, c-format msgid "" "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " "its parameter" msgstr "Opcija \"--working-directory\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:302 +#: ../terminal/terminal-options.c:285 #, c-format msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter" msgstr "Opcija \"--title/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:317 +#: ../terminal/terminal-options.c:300 #, c-format msgid "" "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode " "as its parameter" msgstr "Opcija \"--dynamic-title-mode\" zahtijeva određivanje dinamičkog načina naslova kao njegovog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:332 +#: ../terminal/terminal-options.c:315 #, c-format msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s" msgstr "Nevaljan argument za opciju \"--dynamic-title-mode\": %s" -#: ../terminal/terminal-options.c:342 +#: ../terminal/terminal-options.c:325 #, c-format msgid "" "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its " "parameter" msgstr "Opcija \"--initial-title\" zahtjeva određivanje početnog naslova kao njegovog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:366 ../terminal/terminal-options.c:385 +#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter" msgstr "Opcija \"%s\" zahtijeva određivanje boje kao svoj parametar" -#: ../terminal/terminal-options.c:373 ../terminal/terminal-options.c:392 +#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375 #, c-format msgid "Unable to parse color: %s" msgstr "Nemoguće raščlaniti boju: %s" -#: ../terminal/terminal-options.c:403 +#: ../terminal/terminal-options.c:386 #, c-format msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter" msgstr "Opcija \"--display\" zahtijeva određivanje X zaslona kao svog parametra " -#: ../terminal/terminal-options.c:418 +#: ../terminal/terminal-options.c:401 #, c-format msgid "" "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " "parameter" msgstr "Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:433 +#: ../terminal/terminal-options.c:416 #, c-format msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter" msgstr "Opcija \"--role\" zahtjeva određivanje uloge prozora kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:448 +#: ../terminal/terminal-options.c:431 #, c-format msgid "" "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its " "parameter" msgstr "Opcija \"--sm-client-id\" zahtjeva određivanje jedinstvene identifikacije sesije kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:463 +#: ../terminal/terminal-options.c:446 #, c-format msgid "" "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "Opcija \"--startup-id\" zahtjeva određivanje identifikacije pokretanja sustava kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:479 +#: ../terminal/terminal-options.c:462 #, c-format msgid "" "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its " "parameter" msgstr "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:550 +#: ../terminal/terminal-options.c:533 #, c-format msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter" msgstr "Opcija \"--font\" zahtijeva određivanje imena fonta kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:568 +#: ../terminal/terminal-options.c:551 #, c-format msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter" msgstr "Opcija \"--font\" zahtijeva određivanje povećanja (%d .. %d) kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:590 +#: ../terminal/terminal-options.c:573 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Nepoznata opcija \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473 msgid "Image Files" msgstr "Datoteke slika" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938 msgid "Load Presets..." msgstr "Učitaj spremljene..." @@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Proces dijete prekinut signalom %d." msgid "The child process was aborted." msgstr "Proces dijete prekinut." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:866 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:857 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ne_pitaj me ponovo" @@ -573,353 +580,353 @@ msgstr "Padajući terminal" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Upali/ugasi padajući terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 +#: ../terminal/terminal-window.c:315 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 +#: ../terminal/terminal-window.c:316 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 +#: ../terminal/terminal-window.c:316 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Otvori novu terminalnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:317 msgid "Open T_erminal" msgstr "Otvori T_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:317 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Otvori novi terminalni prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:318 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Poništi zatvori karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odspoji karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:821 msgid "Close T_ab" msgstr "Zatvori k_articu" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Zatvori druge ka_rtice" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:828 msgid "Close _Window" msgstr "Zatvori _prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 msgid "Copy as _HTML" msgstr "Kopiraj kao _HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 msgid "Copy to clipboard as HTML" msgstr "Kopiraj u međuspremnik kao HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:328 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:328 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Zalijepi iz međuspremnika" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Paste _Selection" msgstr "Zalijepi _Odabir" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:330 msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "Copy _Input To All Tabs..." msgstr "Kopiraj _unos svim karticama..." -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Os_obitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otvori dijalog osobitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Zoom _In" msgstr "Zumi_raj" -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "Zumiraj sa većim fontom" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "Zumiraj sa manjim fontom" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "Zoom to default size" msgstr "Zumiraj na zadanu veličinu" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "_Set Title..." msgstr "_Postavi naslov..." -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Search terminal contents" msgstr "Traži sadržaj terminala" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi sli_jedeće" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:342 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "Sp_remi sadržaje..." -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Reset" msgstr "_Resetiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:352 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "_Očisti pomake unatrag i resetiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:353 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "T_abs" msgstr "K_artice" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "Switch to next tab" msgstr "Prebaci na slijedeću karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pomakni karticu _lijevo" -#: ../terminal/terminal-window.c:357 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pomakni karticu _desno" -#: ../terminal/terminal-window.c:358 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../terminal/terminal-window.c:359 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../terminal/terminal-window.c:359 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Display help contents" msgstr "Prikaži sadržaj pomoći" -#: ../terminal/terminal-window.c:360 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../terminal/terminal-window.c:361 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "_Zoom" msgstr "_Zumiranje" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:358 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:358 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:359 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Pokaži _alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:359 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:368 +#: ../terminal/terminal-window.c:360 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Pokaži rubove _prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:368 +#: ../terminal/terminal-window.c:360 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:369 +#: ../terminal/terminal-window.c:361 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Puni zaslon" -#: ../terminal/terminal-window.c:369 +#: ../terminal/terminal-window.c:361 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Upali/ugasi cijeli zaslon" -#: ../terminal/terminal-window.c:370 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "_Read-Only" msgstr "_Samo za čitanje" -#: ../terminal/terminal-window.c:370 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Upali/ugasi samo za čitanje" -#: ../terminal/terminal-window.c:371 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Scroll on _Output" msgstr "P_omiči prikaz sa izlaznim prikazom" -#: ../terminal/terminal-window.c:371 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Toggle scroll on output" msgstr "Uključi/isključi pomicanje prikaz sa izlaznim prikazom" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:542 +#: ../terminal/terminal-window.c:534 msgid "Set _Encoding" msgstr "Postavi _enkodiranje" -#: ../terminal/terminal-window.c:785 +#: ../terminal/terminal-window.c:776 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349 +#: ../terminal/terminal-window.c:779 ../terminal/terminal-window.c:2313 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #. and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:798 +#: ../terminal/terminal-window.c:789 msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." msgstr "Neki procesi se još uvijek izvode u ostalim karticama.\nZatvaranjem prozora svi procesi bit će ubijeni." #. and no process running -#: ../terminal/terminal-window.c:804 +#: ../terminal/terminal-window.c:795 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\novog prozora zatvoriti će sve kartice." -#: ../terminal/terminal-window.c:808 +#: ../terminal/terminal-window.c:799 msgid "Close all tabs?" msgstr "Zatvoriti sve kartice?" #. closing a tab, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:815 +#: ../terminal/terminal-window.c:806 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this tab will kill it." msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje kartice će ga ubiti." -#: ../terminal/terminal-window.c:817 +#: ../terminal/terminal-window.c:808 msgid "Close tab?" msgstr "Zatvori karticu?" #. closing a single tab window, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:822 +#: ../terminal/terminal-window.c:813 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje prozora će ga ubiti." -#: ../terminal/terminal-window.c:824 +#: ../terminal/terminal-window.c:815 msgid "Close window?" msgstr "Zatvori prozor?" -#: ../terminal/terminal-window.c:1839 +#: ../terminal/terminal-window.c:1803 msgid "Copy _Input:" msgstr "Kopiraj _unos:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1843 +#: ../terminal/terminal-window.c:1807 msgid "Enter the text to be copied to all tabs" msgstr "Upišite tekst namjenjen kopiranju svim karticama" -#: ../terminal/terminal-window.c:1851 +#: ../terminal/terminal-window.c:1815 msgid "Copy input" msgstr "Kopiraj unos" -#: ../terminal/terminal-window.c:2195 +#: ../terminal/terminal-window.c:2159 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2199 +#: ../terminal/terminal-window.c:2163 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala" -#: ../terminal/terminal-window.c:2204 +#: ../terminal/terminal-window.c:2168 msgid "Reset" msgstr "Restiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:2214 +#: ../terminal/terminal-window.c:2178 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../terminal/terminal-window.c:2220 +#: ../terminal/terminal-window.c:2184 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../terminal/terminal-window.c:2266 +#: ../terminal/terminal-window.c:2230 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Neuspjelo stvaranje regularnih izraza" -#: ../terminal/terminal-window.c:2346 +#: ../terminal/terminal-window.c:2310 msgid "Save contents..." msgstr "Spremi sadržaje..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2350 +#: ../terminal/terminal-window.c:2314 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../terminal/terminal-window.c:2387 +#: ../terminal/terminal-window.c:2351 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Neuspjelo spremanje sadržaja terminala" @@ -1720,6 +1727,6 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Ad_vanced" msgstr "Na_predno" -#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulator terminala" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits