# elfutils po-debconf italian translation.
# Copyright (C) 2023 elfutils' copyright holder
# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
# Ceppo <ce...@oziosi.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elfut...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Ceppo <ce...@oziosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-i10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libdebuginfod-common.templates:1001
msgid "Connect to Debian's debuginfod server to download debug symbols?"
msgstr ""
"Connettersi al server debuginfod di Debian per scaricare i simboli di debug?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libdebuginfod-common.templates:1001
msgid ""
"While debugging programs (with GDB, for example) or using debuginfo-consumer "
"applications, it is possible to connect to Debian's debuginfod server and "
"download the necessary debug information for the program you are debugging "
"on-the-fly, without the need to configure the debian-debug apt repository "
"nor installing any dbgsym packages.  This service is maintained by Debian, "
"and the only information you will have to send to it is the Build-ID hash of "
"the program(s)/library(ies) being debugged."
msgstr ""
"Mentre si effettua il debug di programmi (con GDB, ad esempio) o si usano "
"applicazioni debuginfo-consumer, è possibile connettersi al server debuginfod "
"di Debian e scaricare al momento le informazioni di debug per il programma "
"di cui si sta effettuando il debug, senza bisogno di configurare il "
"repository apt debian-debug né di installare alcun pacchetto dbgsym. Questo "
"servizio è mantenuto da Debian, e l'unica informazione che sarà necessario "
"inviare è l'hash del Build-ID del programma/libreria di cui si sta "
"effettuando il debug."

Rispondere a