Hi,

please remove the distinction. It is a relict from the times before we used the team oriented weblate.

Can you also
* complete the list according https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/bf460b0040f8c9837cca198a9daba83a91c6c35b/po/nl.po#L1-L16 * replace the individual email addresses by a paragraph about gnucash...@gnucash.org like in the german version?

Regards
Frank

Am 18.12.23 um 22:41 schrieb step...@paternottes.net:
Potentially awkward situation in the Dutch translation
(https://hostedweblate.org/translate/gnucash/gnucash/nl/?checksum=deecda9491124d4f 
<https://hosted.weblate.org/translate/gnucash/gnucash/nl/?checksum=deecda9491124d4f>)
 where the first line mentions the current (single) translator followed by the 
translators that have preceeded.

I would not want to claim the 1st position.

Stephan Paternotte
Amsterdam
Nederland
-----------------------------------------------
E: step...@paternottes.net

--------------------------------------------------------------------------------
*Van:* Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenber...@gmail.com>
*Verstuurd:* maandag, december 18, 2023 10:14:35 p.m.
*Aan:* john <jra...@ceridwen.us>; Stephan Paternotte <step...@paternottes.net>
*CC:* gnucash-devel@gnucash.org <gnucash-devel@gnucash.org>
*Onderwerp:* [GNC-dev] Update of translator-credits; was: Acknowledgement as
Dutch translator

Hi,

Am 18.12.23 um 16:50 schrieb john:
  > The simplest (for me, anyway) would be for you to make a Github Pull Request
with the change.
  >
  >> On Dec 18, 2023, at 02:56, Stephan Paternotte <stephan@paternottesnet> 
wrote:
  >>
  >> Hello John,
  >>
  >> I've contributed to the Dutch translations of GnuCash on weblate for quite
some time already, adding missing translations and revising inconsistencies.
  >> What would it take to be included on the list of Dutch translation
contributors in the About dialogue?
  >>
  >
  > The simplest (for me, anyway) would be for you to make a Github Pull Request
with the change to AUTHORS.

No, ways easier: the About->Credits->Translation content is stored in
msgid "translator-credits".
See https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Adjust_special_messages
and as example
https://hosted.weblate.org/browse/gnucash/gnucash/de/?q=translator-credit&sort_by=priority%2C-position&checksum=

Annual task for translators: update the last year of your activity.
Ideally this should be done before the first release in a new year.

  > But you're not the only Weblate contributor who should be credited. We need 
a
process to collect and maintain the list. Frank Ellenberger, any ideas in that
respect?

Weblate stores all contributors in the file header as comment. The list
should appear in reverse order (recent first) in msgid
"translator-credits". For privacy reasons without individual email
addresses, but another contact address.

I don't know if we really want all translators of all languages in the
AUTHORS file.

  > Regards,
  > John Ralls

Regards
Frank

_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to