Hi,
I need to perform a therapeutic reboot of the VM server tomorrow morning
to attempt to clear up some issues I'm having.
Please let me know by 9am if this is an issue for you.
Thanks,
-derek
--
Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
Member, MIT Student
> On Aug 9, 2016, at 7:23 PM, Geert Janssens wrote:
>
> On Tuesday 09 August 2016 16:59:10 David T. wrote:
> > Geert,
> > >
> > > Ok, I had to re-read this a couple of times to get your point.
> > >
> > > For some time now we are accepting changes in two ways:
On Tuesday 09 August 2016 16:59:10 David T. wrote:
> Geert,
> >
> > Ok, I had to re-read this a couple of times to get your point.
> >
> > For some time now we are accepting changes in two ways: either as an
> > attachment in bugzilla or as a pull request in github. The
> > submitter can choose
> On Aug 9, 2016, at 4:59 AM, David T. via gnucash-devel
> wrote:
>
> As for the modification that Frank is offering, I will note that there is a
> bug that I filed in bugzilla (743672) proposing that this section be moved in
> its entirety to an appendix. Perhaps
> On Aug 9, 2016, at 1:32 AM, Frank H. Ellenberger
> wrote:
>
> Hi Geert,
> Am 09.08.2016 um 09:27 schrieb Geert Janssens:
>> On Tuesday 09 August 2016 00:25:33 Frank H. Ellenberger wrote:
> :
>>
>> Frank,
>>
>> This has become a huge commit, more than you
Geert,
> On Aug 9, 2016, at 2:19 PM, Geert Janssens wrote:
>
> On Tuesday 09 August 2016 13:37:02 David T. wrote:
> > Geert and Frank,
> >
> > I understand that these aspects of software development are clear and
> > easy for you; suffice to say they are not for me.
Às 12:10 de 09/08/2016, Frank H. Ellenberger escreveu:
> Hi Pedro,
>
> Am 09.08.2016 um 11:24 schrieb Pedro Albuquerque:
>> Hi Frank, all.
>>
>> Yes, there is a reason. *pt_PT* is the country code for Portugal, *pt*
>> is the generic code for Portuguese, which means my translation could be
>>
Às 11:03 de 09/08/2016, Geert Janssens escreveu:
> On Tuesday 09 August 2016 10:28:04 Pedro Albuquerque wrote:
>> Às 05:46 de 09/08/2016, David T. via gnucash-devel escreveu:
>>> Frank,
>>>
>>> As a git-challenged documentation contributor (I imagine my
>>> git-clutziness is well-documented), is
Às 11:01 de 09/08/2016, Geert Janssens escreveu:
>
> On Tuesday 09 August 2016 10:24:30 Pedro Albuquerque wrote:
>
> > Hi Frank, all.
>
> >
>
> > Yes, there is a reason. *pt_PT* is the country code for Portugal, *pt*
>
> > is the generic code for Portuguese, which means my translation could
>
> >
Hi Pedro,
Am 09.08.2016 um 11:24 schrieb Pedro Albuquerque:
> Hi Frank, all.
>
> Yes, there is a reason. *pt_PT* is the country code for Portugal, *pt*
> is the generic code for Portuguese, which means my translation could be
> confused, for example, with Brazilian Portuguese whose country code
On Tuesday 09 August 2016 10:28:04 Pedro Albuquerque wrote:
> Às 05:46 de 09/08/2016, David T. via gnucash-devel escreveu:
> > Frank,
> >
> > As a git-challenged documentation contributor (I imagine my
> > git-clutziness is well-documented), is there a non-git way you
> > could present your
On Tuesday 09 August 2016 10:24:30 Pedro Albuquerque wrote:
> Hi Frank, all.
>
> Yes, there is a reason. *pt_PT* is the country code for Portugal, *pt*
> is the generic code for Portuguese, which means my translation could
> be confused, for example, with Brazilian Portuguese whose country
> code
Às 05:46 de 09/08/2016, David T. via gnucash-devel escreveu:
> Frank,
>
> As a git-challenged documentation contributor (I imagine my git-clutziness is
> well-documented), is there a non-git way you could present your change, so
> that I might examine it and maybe comment?
>
> To the list:
> Is
Hi Frank, all.
Yes, there is a reason. *pt_PT* is the country code for Portugal, *pt*
is the generic code for Portuguese, which means my translation could be
confused, for example, with Brazilian Portuguese whose country code is
*pt_BR* but is also Portuguese.
Let's assume someone in Brasil
On Tuesday 09 August 2016 13:37:02 David T. wrote:
> Geert and Frank,
>
> I understand that these aspects of software development are clear and
> easy for you; suffice to say they are not for me. I do not wish to
> start any long discussion about the mechanisms for implementing
> changes to
Geert and Frank,
I understand that these aspects of software development are clear and easy for
you; suffice to say they are not for me. I do not wish to start any long
discussion about the mechanisms for implementing changes to GnuCash’s code and
documentation; they have been hashed out many
Hi Geert,
Am 09.08.2016 um 09:27 schrieb Geert Janssens:
> On Tuesday 09 August 2016 00:25:33 Frank H. Ellenberger wrote:
:
>
> Frank,
>
> This has become a huge commit, more than you intended I guess. It appears the
> Italian
> documentation got synchronized with the C version, so lots of new
On Tuesday 09 August 2016 09:46:00 David T. via gnucash-devel wrote:
> Frank,
>
> As a git-challenged documentation contributor (I imagine my
> git-clutziness is well-documented), is there a non-git way you could
> present your change, so that I might examine it and maybe comment?
Can you read a
On Tuesday 09 August 2016 00:25:33 Frank H. Ellenberger wrote:
> Updatedvia https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/e4c8baef
> (commit) from
> https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/53f5bb8d (commit)
>
>
>
> commit e4c8baef5042cd50268b0c5eaa36951e0c37278e
> Author: fell
19 matches
Mail list logo