El ds, 26-02-2005 a las 20:05, Jordi Mas escribió:

> 
> Probablement millor 'cadena del recurs'.

> Cadena de la graella.
> 
> 'pila de les crides'.
> 

> No són termes fàcils de traduir...

Algunes coses d'aquestes, en català sonen una mica estranyes.
En anglès, és més fàcil ficar missatges dins d'un botonet o menú,
les llegim i més o menys les entenem però a l'hora de traduir-les és
complicat. Les traduccions solen ser més llargues que l'original i no
caben a l'espai que tenen assignat. 

Gràcies.

 
-- 
(Sisplau si algú vol respondre que utilitzi la llista, si no, no rebré
la resposta. Gràcies)

Salutacions

Jordi

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a