Els materials provisionals de la Gramàtica normativa de l'IEC, pel que
fa al nom de les lletres, diuen:En algunes obres gramaticals, les lletres f, l, m, n, r i s també reben les denominacions efe, ele, eme, ene, erre i esse, respectivament.http://www.iecat.net/institucio/seccions/Filologica/gramatica/ortografia/02Leslletres.pdf No sé si el problema ve de l'espanyol, però no he acabat d'entendre mai perquè no podem fer com altres llengües, com ara l'italià: m: tredicesima lettera dell’alfabeto (undicesima dell’alfabeto scolastico) il cui nome è emme: m minuscola, M maiuscolahttp://www.demauroparavia.it/ I també "esse"... Algú te por de tindre noms femenins acabats amb "e"? No cal dir que sóc un defensor dels noms catalans "eme", "erre", "esse", "efe", "ele"... Les formes amb "a" per a mi són totalment artificials per als occidentals. En/na Xavi Ivars ha escrit: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 En/na Pere ha escrit:Sembla que el nom "clàssic" de les lletres en català era "xeix", em", "el", etc. Sembla que el canvi a "ics", "ema", "ela", etc es va produir a partir de la normativització de la nostra llengua. Igual que el canvi es va produir llavors (per a roïn, segons el meu parer, ja que es va fer segons el model castellà), ara també es pot fer. I si nosaltres podem contribuir-hi, millor que millor. Ja de pas, dir que el model "clàssic" no crea el "rebuig" que sí que pateixen les formes "ela", "ema", etc al País Valencià, on s'ha acabat estandarditzant "de facto" "ele", "eme", etc. (sense dubte, la pitjor opció).No només això, segons tinc entés (pot ser estic equivocat), les formes "ela", "ema",... no són més que una adaptació de les formes castellanes "ele", "eme",... a la fonètica del català central (igual que em sembla que ha passat amb molts cognoms catalans, com tots els acabats en "as" - Tarradellas, Freixas,...), o siga que una normativització "castellanitzant" és la que es va patir.També dir que l'AVL ha acceptat les formes clàssiques ("el","em") per anomenar les lletres. - -- < Xavi Ivars > < http://xavi.infobenissa.com > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE6tSm0KhWPKilSLARAkw7AJ9917gn1yuuBpc9M/wuq8Ci9LPYxwCeKmeG 4GlMIleOv0OGZOJa2i28wI0= =vi8a -----END PGP SIGNATURE----- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- -- Josep-Enric Teixidó Pujol Servei Lingüístic Universitat de Lleida C. Jaume II, 67 E-25001 LLEIDA (Catalunya) Tel. (+34) 973 00 35 43 Fax (+34) 973 00 35 42 http://www.udl.cat/serveis/sl.html [EMAIL PROTECTED] |
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [g... Robert Millan
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re... Robert Millan
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome]... Josep-Enric Teixidó
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [g... Robert Millan
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re... Núria
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix... Pere
- Re: [terminologia] apostrofament de ... Xavi Ivars
- Re: [terminologia] apostrofamen... Núria
- Re: [terminologia] apostrof... Josep-Enric Teixidó
- [terminologia] alfabet catal à ... Robert Millan
- Re: [terminologia] apostrofamen... Josep-Enric Teixidó
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix... Robert Millan
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome]... Quico Llach
- Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [g... Robert Millan