added great

On Tue, Aug 23, 2011 at 12:10 AM, [email protected] <[email protected]> wrote:
> Great!
>
> 2011/8/23 ricardo lafuente <[email protected]>:
>> Here it goes!
>>
>> On 08/21/2011 12:17 PM, [email protected] wrote:
>>>
>>> We are adding better language support, can you help translate these
>>> strings?
>>>
>>> Just replace that spanish text with the translation of the english
>>> text as the first string into portuguese please. Everything should
>>> between those quotes.
>>>
>>> Make sense?
>>>
>>> This is for new aiki language interface.
>>>
>>> This is just a jumpstart on some shipping standards strings.
>>>
>>> Thanks
>>> Jon
>>>
>>
>>
>
>
>
> --
> Jon Phillips
> http://rejon.org/ | http://fabricatorz.com/
> chat/skype: kidproto | irc: rejon
> +1.415.830.3884 (global) | +1-510-499-0894 (sf)
> +86-187-1003-9974 (beijing)
>



-- 
Jon Phillips
http://rejon.org/ | http://fabricatorz.com/
chat/skype: kidproto | irc: rejon
+1.415.830.3884 (global) | +1-510-499-0894 (sf)
+86-187-1003-9974 (beijing)

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~aikiframework-devel
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~aikiframework-devel
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to