To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=97602





------- Additional comments from marqui...@openoffice.org Mon Mar 16 14:30:31 
+0000 2009 -------
Hi!
This strings is imported from Gnome Locale. I think is the same :O

We didn't undertand if we need accept the copyright, can you say us again,
please :) Thanks.

In generally the locale is the same as spanish locale:
Correct <DecimalSeparator>,</DecimalSeparator>
Correct <Time100SecSeparator>.</Time100SecSeparator>
Correct <QuotationStart>“</QuotationStart>
Correct <QuotationEnd>”</QuotationEnd>
Correct <DoubleQuotationStart>‘</DoubleQuotationStart>
Correct <DoubleQuotationEnd>’</DoubleQuotationEnd>
Correct <TimeAM>AM</TimeAM> (Same as english)
Correct <TimePM>PM</TimePM> (Same as english)

The untranslated English terms, I guess that's missed?
Yes ;)

Currency format codes contain ([CURRENCY]#.##0,00).
Us currency is Euro, I think is correct :O

Correct <FollowPageWord>s/páx</FollowPageWord>
Correct <FollowPageWord>s/páx</FollowPageWord>
Correct because the singular is "páxina" and plural "páxines", then in
abreviation is "páx" ;)

Will be important for us can see the translations in the application Openoffice,
because only with the strings is complicate.

Thanks very much!

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: issues-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: issues-h...@l10n.openoffice.org


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: allbugs-unsubscr...@openoffice.org
For additional commands, e-mail: allbugs-h...@openoffice.org

Reply via email to