És veritat que en la traducció spa-cat no hi ha gaires més necessitats.

Sí que hi ha alguns petits problemes. No veig clar com cobrir totes les
opcions de la traducció Teurel/Terol sense haver d'introduir totes aquestes
entrades:
https://github.com/apertium/apertium-spa-cat/commit/944b9b30aaf75372edf5c3730c50ae4ce79f0105

He intentat buscar algun cas similar, però no estan ben resolts. Aquest,
per exemple, no inclou la traducció cat>spa com a cognom de Zaragoza,
perquè Zaragoza en català és "cog" (i també hi manca Saragossa com a
cognom):

<e>       <i>Zaragoza<s n="np"/><s n="ant"/></i></e>
<e>       <p><l>Zaragoza<s n="np"/><s n="loc"/></l><r>Saragossa<s
n="np"/><s n="top"/></r></p></e>

Em sembla que, com diu Xavi, cal entrenar de nou el tagger. ¿És possible
que algunes etiquetes introduïdes més recentment com "cog" no les reconega
encara el tagger?

Per una altra part, falta resoldre millor la qüestió dels articles en
topònims. Penseu que d'entrada tant en textos catalans com en textos
espanyols pot haver-hi o no l'article. Jo en general faria servir en el
bilingüe traduccions spa-cat sense article, i afegiria algunes regles (de
transferència?) per a assegurar que es posa article quan aquest és
imprescindible.

Jaume

Missatge de Xavi Ivars <xavi.iv...@gmail.com> del dia dg., 15 de jul. 2018
a les 13:44:

> Estic amb Hèctor. Ara mateix, ja necessitariem un molt bon tagger (o
> regles de CG) només per a saber si es tracta d'antropònim o topònim. Però
> els paradigmes en si, traduint entre castellà i català, no veig com
> canviaríen la traducció...
>
> Missatge de Hèctor Alòs i Font <hectora...@gmail.com> del dia dg., 15 de
> jul. 2018 a les 13:19:
>
>> La veritat és que és de mal dir si aquests paradigmes són "definitius".
>> Per exemple, hi ha traductors que distingeixen també hidrònims, o aniria
>> molt bé quan treballes en francès saber si és una ciutat o un país perquè
>> sovint la preposició que porten és diferent, o en occità les muntanyes
>> porten article, però en general els topònims no, o en rus la distinció
>> entre cognoms masculins i femenins (i singulars i plurals) és
>> importantíssima, etc. Però pensant exclusivament en el castellà, no veig
>> gaire necessitat de distingir més del que hi ha ara en català. De tota
>> manera, això ajudarà gaire a distingir entre un antropònim i un topònim? La
>> diferència ara mateix ja es fa. Tota aquesta feinada té avantatges, però
>> d'aquest en particular no n'estic segur.
>>
>> El dia 15 de juliol de 2018 a les 12:32, Jaume Ortolà i Font <
>> jaumeort...@gmail.com> ha escrit:
>>
>>> Bon dia,
>>>
>>> He estat mirant què passava en la traducció spa-cat de Teruel i Terol,
>>> que poden ser cognoms que no es tradueixen o un topònim que sí que es
>>> tradueix.
>>>
>>> La veritat és que és un embolic. La solució definitiva seria fer servir
>>> els mateixos paradigmes del català en espanyol. (Hi ha uns 10.000 noms
>>> propis en el diccionari espanyol.) En tot cas, abans de tirar-nos de cap a
>>> canviar-ho, hauríem d'estar completament segurs que aquests paradigmes són
>>> definitius, i que no apareixeran altres necessitats.
>>>
>>> Salutacions,
>>> Jaume Ortolà
>>>
>>>
>>>
>>> Missatge de Marc Riera Irigoyen <marc.riera.irigo...@gmail.com> del dia
>>> dj., 24 de maig 2018 a les 17:24:
>>>
>>>> Bona tarda,
>>>>
>>>> He actualitzat la pàgina de la wiki [1] referent al paquet monolingüe
>>>> català amb una llista dels paradigmes "bons" per als noms propis. Us la
>>>> copio aquí també:
>>>>
>>>> Topònims <np><top><m><sg>: Iran__np
>>>>> Topònims <np><top><f><sg>: Àfrica__np
>>>>> Topònims <np><top><m><pl>: Estats_Units__np
>>>>> Topònims <np><top><f><pl>: Balears__np
>>>>>
>>>>> Antropònims  <np><ant><m><sg>: Marc__np
>>>>> Antropònims <np><ant><f><sg>: Maria__np
>>>>> Cognoms <np><cog><mf><sp>: Saussure__np
>>>>>
>>>>> Altres <np><al><m><sg>: Linux__np
>>>>> Altres <np><al><f><sg>: Wikipedia__np
>>>>> Altres <np><al><m><pl>: Jocs_Olímpics__np
>>>>> Altres <np><al><f><pl>: Falles__np
>>>>> Altres <np><al><mf><sp>: Honda__np
>>>>>
>>>>
>>>> Salutacions,
>>>>
>>>> Marc
>>>>
>>>> [1] http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-cat
>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>> _______________________________________________
>>>> Apertium-catala mailing list
>>>> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>>>>
>>>
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>> _______________________________________________
>>> Apertium-catala mailing list
>>> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>>>
>>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>> _______________________________________________
>> Apertium-catala mailing list
>> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>>
>
>
> --
> < Xavi Ivars >
> < http://xavi.ivars.me >
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala

Reply via email to