Joe, what the Albert suggest is more like dictionary word by word
translate..and also may be differences between where the Spanish-speakers
lives or work.

a more casual way is:

Usage Statistic of Selected Solution -> "estadística de uso de la solución"
(remove "elegida"), "Uso de la solución, Estadistica" or maybe it could be
different, What do you mean with this statistic?

Usage Count -> "veces utilizada" or "veces usada" or "número de veces usada"
or "número de veces utilizada"

Pedro
MX



On 8/16/07, Albert Bihler <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Hi Joe,
>
> here comes the literal translation to German:
>
> Usage Statistic of Selected Solution -> "Gebrauchsstatistik der
> ausgewählten Lösung" or maybe "Anwendungsstatistik der ausgewählten
> Lösung"
> Usage Count -> "Anzahl Verwendungen" or maybe "Gebrauchszähler"
>
> and Spanish:
>
> Usage Statistic of Selected Solution -> "estadística del uso de la
> solución elegida"
> Usage Count -> "número de usos"
>
> As I am not familiar with BMCs ITSM Suite other translations may fit
> better for the fields purpose.
>
>
> Kind regards,
> Albert
>
>
> Joe D'Souza schrieb:
> > **
> > Listers,
> >
> > This probably isn't really on topic, so Dan if you happen to read this
> > forgive me for posting this..
> >
> > I am in the process of localizing a customized field on the solution
> > database form on ITSM 7. The purpose of this field is to keep a
> > counter of the number of times this solution was used from the
> > Requester Console by end users.
> >
> > The English title I have chosen for this field is "*Usage Statistic of
> > Selected Solution*".
> >
> > Would listers with knowledge of the languages below please translate
> > this into the following languages for me??
> > 1)   French
> > 2)   German
> > 3)   Spanish
> >
> > Also I would like the translation of "*Usage Count*".
> >
> > I appreciate your help..
> >
> > Cheers
> >
> > Joe
> > __20060125_______________________This posting was submitted with HTML
> > in it___
>
>
> _______________________________________________________________________________
> UNSUBSCRIBE or access ARSlist Archives at www.arslist.org ARSlist:"Where
> the Answers Are"
>

_______________________________________________________________________________
UNSUBSCRIBE or access ARSlist Archives at www.arslist.org ARSlist:"Where the 
Answers Are"

Reply via email to